Беспорядке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Таким образом, общество находило общий смысл даже в беспорядке. |
Society, in this way, found shared meaning, even in disarray. |
This article doesn't need anymore clutter. |
|
Стейнкирк был разновидностью галстука, предназначенного для ношения в преднамеренном беспорядке. |
A Steinkirk was a type of cravat designed to be worn in deliberate disarray. |
Там нашел он все в самом художественном беспорядке. |
He found everything there in the most artistic disorder. |
Дела нашей семьи в беспорядке и мы ожидали, что ты поможешь решить эту проблему! |
Our family affairs are in disorder and we've been expecting you to help put them right! |
Моё кимоно в полном беспорядке, к стыду моему и удовольствию. |
My kimono, in complete disarray, my shame and joy |
It has been in the same mess for some one year now. |
|
I just can't be with someone whose life is in complete disarray. |
|
I just can't be with someone whose life is in complete disarray. |
|
Бригада оказалась зажатой между артиллерией на фланге и ружейными залпами спереди и в беспорядке отступила. |
The brigade was caught between artillery on its flank and rifle volleys to its front and fell back in disarray. |
Как я должна высчитывать твой подоходный налог в таком беспорядке? |
Al, how am I supposed to do your income tax with this mess here? |
Развал ОАР вкупе с мятежами, чистками и переводами оставил Офицерский корпус в полном беспорядке и открытым для антиправительственной агитации. |
The collapse of the UAR, coupled with mutinies, purges and transfers left the officer corps in complete disarray and open to anti-government agitation. |
Дерипаска торговал в основном через прибалтийское государство Эстонию, так как российская система экспортных лицензий была в беспорядке. |
Deripaska traded primarily through the Baltic state of Estonia, as the Russian system of export licenses was in disarray. |
Например, сегодня утром горничная оставила мою комнату в беспорядке. |
For example morning maid left my room in disarray. |
Цинская армия бежала в беспорядке, и революционеры воспользовались ЭТОЙ возможностью, захватив несколько городов. |
The Qing army fled in disorder, and the revolutionaries exploited the opportunity, capturing several towns. |
Ну, знаете ли, во всем том беспорядке, который привел к смерти Мэйсона, я, наверное, случайно его выронила, но я уверена, он когда-нибудь найдется. |
Uh, well, I know in all the confusion that led to Mason's death, um, I accidentally dropped it, but I'm sure it'll turn up eventually. |
Прямые черные волосы, рассыпанные в беспорядке по плечам, придавали ему вид дикаря. |
His long black hair hung in lank strands about his shoulders, giving him a wild appearance. |
I would think you'd be an emotional mess right about now. |
|
Здесь комната девушки, и сейчас она в страшном беспорядке Нам нужно поменять интерьер |
Here's the girl's room and it's in a mess right now, and we had to change the arrangements. |
Currencies are failing, the stock market is a mess. |
|
Подробности пока не известны, но тюремные власти уверяют, что они уже восстановливают контроль после нескольких часов беспорядков. |
'No details have been released as yet 'and the prison authorities insist they are regaining control after several hours of rioting.' |
Беспорядок на кофейном столе отражает наше раздробленное эго. |
The chaos of the coffee table? It represents our fractured egos. |
Надеюсь, тут нет запрета на беспорядки. |
I hope there's no rule in here about causing a commotion. |
Confusion, chaos - It's what the killer wants. |
|
Аполлон олицетворяет гармонию, прогресс, ясность и логику, а Дионис-беспорядок, опьянение, эмоции и экстаз. |
Apollo represents harmony, progress, clarity, and logic, whereas Dionysus represents disorder, intoxication, emotion, and ecstasy. |
Пиктси опять развернулись в беспорядочный боевой порядок, и все двинулись дальше. |
The pictsies assembled into battle order again, although it was pretty disorderly, and set off. |
Но это был лишь легкий отвлекающий маневр, призванный внести некоторый беспорядок в ряды нападающих, и люди без труда отбились от гусей палками. |
However, this was only a light skirmishing manoeuvre, intended to create a little disorder, and the men easily drove the geese off with their sticks. |
Мимо, беспорядочно размахивая конечностями, прошествовал маленький неуклюжий робот. |
A squat robot with undulating arms passed by him, its arms weaving inquiringly. |
And we're very considerate, we don't leave any mess. |
|
Погодные условия и политические беспорядки могут заставить граждан не хотеть работать так же усердно. |
Weather conditions and political turmoil can cause citizens to not want to work as hard. |
Always leave everything in a mess. |
|
Почем знать, может быть, он слышал не раз и более беспорядочные, более возвышенные речи? |
Who knows, perhaps he had heard more than once even more disordered, more lofty speeches? |
Дома обратились в лачужки, улица пропала во множестве беспорядочных закоулков. |
The houses were replaced by hovels; the street was lost in a multitude of irregular little alleys. |
Полдюжины расставленных в беспорядке уютных кресел, длинный стол и высокий шкаф для карт довершали обстановку. |
Haifa dozen cushioned chairs stood scattered around the floor, and a long table and a tall map-rack completed the furnishings. |
Прошу прощения за беспорядок, мы отменили обслуживание, когда подключались. |
My apologies for the mess, we cancelled the main service when we wired in. |
Уязвляет, когда кто-то наводит беспорядок в твоей работе, не так ли? |
It stings when someone messes with your job, doesn't it? |
Немного спустя в тюрьме начался тот смутный и беспорядочный шум, который следует за обнаруженным побегом. |
A few moments later, that terrified and confused uproar which follows the discovery of an escape broke forth in the prison. |
Было заявлено, что расовые беспорядки 1964 года в Сингапуре способствовали окончательному отделению Сингапура от Малайзии 9 августа 1965 года. |
It was said that the 1964 racial disturbances in Singapore contributed towards the eventual separation of Singapore from Malaysia on 9 August 1965. |
Беспорядки и в конечном итоге крах коммунизма также произошли в Югославии, хотя и по другим причинам, нежели в Варшавском договоре. |
Unrest and eventual collapse of communism also occurred in Yugoslavia, although for different reasons than those of the Warsaw Pact. |
Я знаю много людей, вносят большой беспорядок about being out here 'cause they're all from the city, Но знаете, мне легко. |
I know a lot of people are making a big mess about being out here 'cause they're all from the city, but, you know, I feel kind of at ease. |
Чувства, испытываемые Мариусом, были смутны и беспорядочны. |
All that Marius experienced was tumultuous and incoherent. |
Арбитражный комитет объявил о своем плане компенсации 25 мая на беспорядочном заседании в Министерстве здравоохранения и социального обеспечения в Токио. |
The arbitration committee announced their compensation plan on 25 May in a disorderly session at the Ministry of Health and Welfare in Tokyo. |
И небольшой беспорядок может стимулировать воображение. |
And a little disorganization can be very encouraging to the imagination. |
Единственная мера пресечения беспорядка в городе - расстрел. |
Riots to be suppressed by shooting. |
Also, in the matter of the ordering of my books... |
|
Whenever my life's a mess, I just do some housework. |
|
Но вот снова все вернулось, большой беспорядок во всем, и если мы не изменим свой путь, тогда да, это будет начало конца. |
And yet here we are again, making a big mess of everything, and if we don't change our ways, then yes, it will be the stuff of nightmares. |
Everything is in disorder, the star as well as the drama. |
|
Огорченный Бернис присел к столу и принялся осуждать беспорядок в ведении следствия. |
Bemis sat down at the table and angrily condemned the disorderly way the investigations were being carried out. |
Я покончу с беспорядочными связями, перестану много пить, без шуток. |
I am going to stop sleeping around, quit drinking so much, no more shenanigans. |
The drawing-room, as we have just said, was in great disorder. |
|
Я сошлюсь на ваше безе в заявление об увольнении, если мне еще раз придется разбирать этот беспорядок! |
I'll be referring to your meringues in a letter of dismissal if I have to unpick a mess like that again! |
An icon to enhance unrest and chaos. |
|
Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок? |
How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad? |
Когда мы загрузим ее в эту машину, в Латвии начнутся беспорядки. |
When we feed them into this machine, Latvia is gonna be in turmoil. |
Джей, там на площади беспорядки, возвращайся |
Jay, there're riots in the plaza. Let's turn back |
It's a wee bit of a mess, I'd say. |
|
Приводят в беспорядок витрины и старые фотографии летчиков. |
And they mess with the photos of the old airmen. |
Песок сделал следующее: взял крайне упорядоченную, высококачественную энергию солнца и превратил её в равное количество низкокачественной беспорядочной энергии. |
So what the sand's done is take highly ordered, high quality energy from the sun and convert it to an equal amount of low quality disordered energy. |
- находящийся в беспорядке - in disarray
- разбрасывать в беспорядке - litter
- перемешиваться в беспорядке - jumble
- в беспорядке - in a mess
- двигаться в беспорядке - jumble
- брести в беспорядке - straggle
- сваливать в беспорядке - lumber
- в полном беспорядке - in complete disarray
- отступать в беспорядке - retire pell-mell
- в большом беспорядке - in a big mess
- в страшном беспорядке - in a fearful mess
- бросить в беспорядке / расстройство - throw into disarray/disorder
- бросить в беспорядке - to throw into disarray
- находиться в полном беспорядке - be in a complete dissaray
- быть в беспорядке - be at sixes and sevens
- всё было в беспорядке - things were in an untidy state
- в таком беспорядке - in such a mess
- находится в беспорядке - is in a mess
- отступление в беспорядке - retiring pell-mell
- убегать в беспорядке - hurry scurry
- не быть в этом беспорядке - not be in this mess