Истощили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Истощили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
exhausted
Translate
истощили -


Однако в течение 1940-х годов судебные иски NAACP быстро истощили сегрегацию в южных районах Иллинойса, Огайо, Пенсильвании и Нью-Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1940s, however, NAACP lawsuits quickly depleted segregation from the Illinois, Ohio, Pennsylvania and New Jersey southern areas.

Длительные войны в Индокитае и Алжире истощили французские ресурсы и закончились политическим поражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long wars in Indochina and Algeria drained French resources and ended in political defeat.

Эти усилия истощили немецкие запасы топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effort exhausted German fuel reserves.

Однако долгое правление Людовика XIV привело к тому, что Франция оказалась втянутой во множество войн, которые истощили ее казну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Louis XIV's long reign saw France involved in many wars that drained its treasury.

Но празднества Его Святейшества их истощили до состояния, схожего с полным облысением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But His Holiness's celebrations have reduced them to a state akin to baldness.

Использование Ираном артиллерии против Басры в то время, как бушевали бои на севере, создало несколько фронтов, которые фактически смутили и истощили Ирак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's use of artillery against Basra while the battles in the north raged created multiple fronts, which effectively confused and wore down Iraq.

Последующие поколения грибов растут только наружу, потому что родительские поколения истощили свои локальные уровни азота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent generations of fungi grow only outwards, because the parent generations have depleted their local nitrogen levels.

Воздушные бои истощили советскую истребительную мощь, что позволило немецкой ударной авиации еще больше повлиять на ход сухопутного сражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air battles depleted the Soviet fighter strength, allowing the German strike aircraft the chance to influence the land battle even more.

Неужели социальные сети так истощили наши личные отношения, что мы больше не хотим ощущать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has social media so eroded our interpersonal relationships that we no longer wish to experience the...

Охота на острове была скудной, и они быстро истощили запасы мелкой дичи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunting on the island was poor, and they quickly exhausted the supply of small game.

Жестокие бои очень сильно истощили нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The severity of the struggle is weighing heavily on all of us.

Усилия, необходимые для поддержания чар, за неделю почти истощили силы волшебника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effort of maintaining the spell to make himself light enough for Gratch to carry him for the last week had sapped nearly all his strength.

Эти лестницы... истощили меня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These stairs... exhausted me...

В отдельных случаях, особенно в Аргентине, займы, сделанные местными покупателями, истощили все доступные кредитные линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, notably Argentina, borrowing by domestic buyers exhausted all available lines of credit.

Они ужасно истощили семейное богатство, так как были почти постоянными гостями в доме, в то время как Пенелопа откладывала свой выбор на три-четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have been a terrible drain on the family's wealth, as they have been nearly permanent houseguests while Penelope put off her choice for three to four years.

В марте 2012 года, когда Кантуэлл и его жена истощили свои сбережения, он узнал, что AMC не примет решения о прекращении огня до осени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2012, when Cantwell and his wife had depleted their savings, he learned that AMC would not make a decision about Halt and Catch Fire until autumn.

Двухнедельное путешествие с караваном под палящим солнцем и невыносимая жара истощили его здоровье, и он умер от лихорадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A two-week journey with a caravan under the scorching sun, and the unbearable heat, wore out his health and he succumbed to fever.

Смерть мужа, путешествие назад и рождение ребенка истощили ее физически и умственно, и она оказалась прикованной к постели на несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband's death, the journey back, and the birth left her physically and mentally exhausted, and she ended up bedridden for months.

Беженцы из таких стран, как Судан, еще больше истощили ресурсы соседних государств, таких как Чад и Египет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refugees from places like Sudan have further strained the resources of neighboring states like Chad and Egypt.

Оклахома-Роу и другие строительные проекты истощили средства Харви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oklahoma Row and other construction projects drained Harvey's funds.

Эти и подобные им проекты истощили финансы страны и усугубили и без того тяжелое экономическое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These and similar projects drained the country's finances and aggravated the already dire economic situation.

Через несколько месяцев шестьдесят две лошади умерли или настолько истощились, что их пришлось усыпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After several months, sixty-two horses died, or became so emaciated that they had to be euthanized.

Экстравагантные траты истощили казну и вынудили крайне непопулярное повышение налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extravagant spending drained the treasury and forced an extremely unpopular increase in taxes.

Сильнее всего пострадал Рурский регион, поскольку легкодоступные угольные шахты истощились, а немецкий уголь перестал быть конкурентоспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ruhr region was hardest hit, as the easy-to-reach coal mines became exhausted, and German coal was no longer competitive.

К январю 1986 года Хикс начал употреблять наркотики для отдыха, и его финансовые ресурсы истощились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By January 1986, Hicks was using recreational drugs and his financial resources had dwindled.

Мои деньги на черный день истощились гораздо больше, чем я рассчитывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My nest egg has been depleted a lot more than I anticipated.

Но скоро ресурсы молодого князя истощились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the young prince's resources were soon exhausted.

Запасы быстро истощились, и к ноябрю французские военные разместили новый заказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stocks were rapidly consumed and by November a new order was placed by the French military.

Если руда еще не вся добыта, то, во всяком случае, силы рудокопа неизбежно истощились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the mine be not wrought out, the strength and capacity of the miner become necessarily exhausted.

Исчезли нерестилища рыб, и истощились запасы корма, что привело к сокращению рыбных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fish spawning sites have disappeared, and forage reserves are depleted, which has led to a decline in fish resources.

Придется голодать, по крайней мере, полгода, ибо все мои ресурсы истощились, - заявил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He added: I shall be pinched to the last degree for at least six months, for I have exhausted all my resources.

Кроме того, у нас почти истощились боевые припасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupled with this was the known fact that our ammunition was almost exhausted.

Наши ресурсы истощились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our resources are depleted.

Эти конфликты истощили ее ресурсы и подорвали экономику в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These conflicts drained it of resources and undermined the economy generally.

Эти войны в конечном счете истощили как римлян, так и Сасанидов и привели к поражению обоих от мусульманского вторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These wars ultimately exhausted both the Romans and the Sasanians and led to the defeat of both by the Muslim invasion.

Эта система пришла в упадок при Людовике XV, так что войны истощили все более неэффективную финансовую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system deteriorated under Louis XV so that wars drained the increasingly inefficient financial system.

Когда это произошло, те, кто танцевал из-за одержимости демонами, истощились и упали на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this happened, those that were dancing due to the ‘possession’ of the demons got exhausted and fell flat on the grounds.

Запасы зерна истощились, что вызвало голод среди городского населения, где поддержка большевистского правительства была наиболее сильной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reserves of grain ran low, causing hunger among the urban population, where support for the Bolshevik government was strongest.

Запасы продовольствия уже полностью истощились, а запасы боеприпасов были очень малы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food supplies had already been completely exhausted and ammunition stocks were very low.

Резервы иностранной валюты в Рейхсбанке истощились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign currency reserves at the Reichsbank dwindled.

Ракеты в конце концов оказались бесполезными, когда их батареи истощились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The missiles were eventually rendered useless when their batteries wore out.

К 1 сентября 2012 года запасы бензина для населения Саудовской Аравии истощились через 17 дней после теракта 15 августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By September 1, 2012 gasoline resources were dwindling for the public of Saudi Arabia 17 days after the August 15th attack.

Использование Ираном артиллерии против Басры в то время, как бушевали бои на севере, создало несколько фронтов, которые фактически смутили и истощили Ирак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's use of artillery against Basra while the battles in the north raged created multiple fronts, which effectively confused and wore down Iraq.

Эти массовые нападения истощили популяцию воробьев, подтолкнув ее к почти полному вымиранию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mass attacks depleted the sparrow population, pushing it to near extinction.

Они истощили его силы, в то время как резерв военной силы римлян был намного больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They depleted his forces, whereas the pool of military manpower of the Romans was far superior.



0You have only looked at
% of the information