Славным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Славным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
glorious
Translate
славным -


Вы не представляете, как я счастлив, что могу открыться таким славным молодым людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no idea the lightness it brings to my heart being able to confide in you charming young people.

ты сводишь меня с Филом, а я потом сведу тебя со славным парнем из моей фирмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You set me up with Phil, and then I will set you up with this great guy from my firm.

Я знал, что смерть близка, но я не боялся умереть – и это не было чем-то отважным или славным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew death was close but I wasn't afraid to die – and it wasn't any sort of courageous or glorious thing.

Читателю дается достаточно информации, чтобы решить, был ли Джефферсон славным парнем-рабовладельцем или антирабовладельцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reader is given enough information to decide if Jefferson was a nice guy slave owner or anti-slavery.

Так совпало, тогда в последний раз ты был славным малым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coincidentally, that's the last time you were a nice guy!

Таким любезным, таким славным, таким услужливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was so agreeable, so nice, so helpful.

Вообще его находят славным малым, но не рассчитывайте увидеть чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is generally thought a fine young man, but do not expect a prodigy.

Почему МНЕ нельзя побыть славным Арчи для разнообразия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't I have a pat on the back? Good old Archie, for a change?

Ни даже имени или воспоминания о том, каким славным воином я когда-то был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even a name or a single memory of the noble warrior I once was.

Плодородная земля Кента дышала ароматом; переменчивый сентябрьский ветер был напоен славным запахом хмеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sweet scent arose from the fat Kentish soil, and the fitful September breeze was heavy with the goodly perfume of the hops.

Все это оскорбляло и меня, которому Ким в течение многих дней был равноправным и славным товарищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was offensive to me who had been equal and boon companion of Kim for many days.

Похоже, Грин не был таким славным парнем, как описывал мистер Карсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems Mr Green was not quite the sunny soul that Mr Carson depicted.

— Да, славным я была ребеночком! Неудивительно, что вам надолго запомнилось то, что я молола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an amiable creature I was!—No wonder you should hold my speeches in such affectionate remembrance.

Я очень восхищался им-славным разрушителем дамб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had great admiration for him – the glorious Dam-buster.

В Афинах такие речи произносились на национальных празднествах или играх с целью пробудить граждан к подражанию славным деяниям их предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Athens such speeches were delivered at national festivals or games, with the object of rousing the citizens to emulate the glorious deeds of their ancestors.

В фильме 1992 года Бешеные псы есть очень похожая конфронтация между персонажами мистером Уайтом, славным парнем Эдди и Джо Кэботом, в которой выживает только один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1992 film Reservoir Dogs has a very similar confrontation among the characters Mr. White, Nice Guy Eddie, and Joe Cabot, in which only one survives.

В прошлом он был простым и славным, как ясный день. Его нельзя было обидеть, потому что в нем не было тщеславия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formerly, he was as simple and noble as the open day; you could not offend him, because he had no vanity.'

Факты прошлого перемежаются с мифами и фантазиями, чтобы создать новое восприятие прошлого, которое является славным, чистым и исключительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The facts of the past are interspersed with myth and fantasy to create a new perception of a past that is glorious, pure and exclusive.

Славным исключением были жители некоторых Азорских островов, а именно жители острова Терсейра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glorious exception was the people of some islands of Azores, namely the people of island Terceira.

Я считал его угодливым двойником Рашена, а он оказался славным малым, ценящим спорт и музыку, как два основных мотива для сплочения нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he was Rachin's clone He actually is a nice man, who believes sports and music are the cements of our society.

Шахтеры тогда еще были славными рабочими парнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miners were then 'good working men'.

Вредить этим славным людям ради своей выгоды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep harming these good people for your own gain?

Я слыхал много песен о битвах, и я всегда думал, что поражение может быть славным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have heard songs of many battles, and I have always understood that defeat may be glorious.

Может быть, он был просто славным парнем, который бескорыстно заинтересован делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps he was just simply a fine fellow who stuck to his work for its own sake.

Возможность быть славным предводителем шести социально неадаптированных гиков

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being the glorious leader of six socially awkward geeks

Вы придете в мой кабинет со своим сияющим и славным личиком и сделаете мне соответствующее предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You arrive at my office at the ministry with your bright and shining face, you make a specific proposal.

Они полны славными идеями до которых они редко доходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are full of vague and glorious ideas on which they rarely deliver.

Отрубить головы таким славным отрокам!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To chop off such noble boys' heads!

Я искренне восхищался этим славным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a marvellous little fellow.

То, что могло стать только славным, стало величественным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That which had been merely illustrious, had become august.

В смысле, ты выглядишь славным малым, Но... это машина дорога мне как память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you seem like a nice kid but this car's got a lot of sentimental value.

Нет. Потому что ты был славным парнем, переживавшим, за меня и Джулс, а теперь стал козлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. because you used to be a nice guy who looked out for me and Jules, but now you're just an asshole.

С учетом всех обстоятельств, он был довольно славным малым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All things considered, he was a pretty decent kid.

Даже это принадлежит славным аркатианцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even this belongs to the glorious Arcateenians.

Поздравления славным мужчинам и женщинам из полицейского управления Сан-Франциско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Felicitations to the good men and women of the San Francisco police department.

Дейтак мог получить их только одним способом, если он снюхался с Земной республикой и твоим славным дружком, полковником Маршем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way Datak could've got his hands on that is if he's in bed with the Earth Republic and your good buddy Colonel Marsh.

Девоншир не стал ретранслировать сообщение о вражеских наблюдениях, сделанное славным, поскольку он не мог раскрыть свою позицию, нарушив радиомолчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devonshire did not rebroadcast the enemy sighting report made by Glorious as it could not disclose its position by breaking radio silence.

Можешь ты смириться с тем, что твой отец был пиратом и славным парнем, или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can accept your father was a pirate and a good man, or you can't.

Вот письмо, подписанное нашим славным героем генералом Бенедиктом Арнольдом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here passes signed by Serene hero General Benedict Arnold.

Оливер Тредсон был, по всей видимости, славным человеком, хорошим отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oliver Thredson was, to all appearances, a kindly figure, fatherly in his manner.

Вообще-то мусорные баки были славными охотничьими угодьями, даже зимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waste-bin was usually a good hunting ground, even in winter.

Уолстонкрафт назвал французскую революцию славным шансом обрести больше добродетели и счастья, чем до сих пор благословлял наш земной шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wollstonecraft called the French Revolution a 'glorious chance to obtain more virtue and happiness than hitherto blessed our globe'.



0You have only looked at
% of the information