Славным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы не представляете, как я счастлив, что могу открыться таким славным молодым людям. |
You have no idea the lightness it brings to my heart being able to confide in you charming young people. |
ты сводишь меня с Филом, а я потом сведу тебя со славным парнем из моей фирмы? |
You set me up with Phil, and then I will set you up with this great guy from my firm. |
Я знал, что смерть близка, но я не боялся умереть – и это не было чем-то отважным или славным. |
I knew death was close but I wasn't afraid to die – and it wasn't any sort of courageous or glorious thing. |
Читателю дается достаточно информации, чтобы решить, был ли Джефферсон славным парнем-рабовладельцем или антирабовладельцем. |
The reader is given enough information to decide if Jefferson was a nice guy slave owner or anti-slavery. |
Coincidentally, that's the last time you were a nice guy! |
|
I was so agreeable, so nice, so helpful. |
|
Вообще его находят славным малым, но не рассчитывайте увидеть чудо. |
He is generally thought a fine young man, but do not expect a prodigy. |
Почему МНЕ нельзя побыть славным Арчи для разнообразия? |
Why can't I have a pat on the back? Good old Archie, for a change? |
Ни даже имени или воспоминания о том, каким славным воином я когда-то был. |
Not even a name or a single memory of the noble warrior I once was. |
Плодородная земля Кента дышала ароматом; переменчивый сентябрьский ветер был напоен славным запахом хмеля. |
A sweet scent arose from the fat Kentish soil, and the fitful September breeze was heavy with the goodly perfume of the hops. |
Все это оскорбляло и меня, которому Ким в течение многих дней был равноправным и славным товарищем. |
It was offensive to me who had been equal and boon companion of Kim for many days. |
Похоже, Грин не был таким славным парнем, как описывал мистер Карсон. |
It seems Mr Green was not quite the sunny soul that Mr Carson depicted. |
— Да, славным я была ребеночком! Неудивительно, что вам надолго запомнилось то, что я молола. |
What an amiable creature I was!—No wonder you should hold my speeches in such affectionate remembrance. |
Я очень восхищался им-славным разрушителем дамб. |
I had great admiration for him – the glorious Dam-buster. |
В Афинах такие речи произносились на национальных празднествах или играх с целью пробудить граждан к подражанию славным деяниям их предков. |
In Athens such speeches were delivered at national festivals or games, with the object of rousing the citizens to emulate the glorious deeds of their ancestors. |
В фильме 1992 года Бешеные псы есть очень похожая конфронтация между персонажами мистером Уайтом, славным парнем Эдди и Джо Кэботом, в которой выживает только один. |
The 1992 film Reservoir Dogs has a very similar confrontation among the characters Mr. White, Nice Guy Eddie, and Joe Cabot, in which only one survives. |
В прошлом он был простым и славным, как ясный день. Его нельзя было обидеть, потому что в нем не было тщеславия. |
Formerly, he was as simple and noble as the open day; you could not offend him, because he had no vanity.' |
Факты прошлого перемежаются с мифами и фантазиями, чтобы создать новое восприятие прошлого, которое является славным, чистым и исключительным. |
The facts of the past are interspersed with myth and fantasy to create a new perception of a past that is glorious, pure and exclusive. |
Славным исключением были жители некоторых Азорских островов, а именно жители острова Терсейра. |
The glorious exception was the people of some islands of Azores, namely the people of island Terceira. |
Я считал его угодливым двойником Рашена, а он оказался славным малым, ценящим спорт и музыку, как два основных мотива для сплочения нации. |
I thought he was Rachin's clone He actually is a nice man, who believes sports and music are the cements of our society. |
Miners were then 'good working men'. |
|
Keep harming these good people for your own gain? |
|
Я слыхал много песен о битвах, и я всегда думал, что поражение может быть славным. |
I have heard songs of many battles, and I have always understood that defeat may be glorious. |
Может быть, он был просто славным парнем, который бескорыстно заинтересован делом. |
Perhaps he was just simply a fine fellow who stuck to his work for its own sake. |
Возможность быть славным предводителем шести социально неадаптированных гиков |
Being the glorious leader of six socially awkward geeks |
Вы придете в мой кабинет со своим сияющим и славным личиком и сделаете мне соответствующее предложение. |
You arrive at my office at the ministry with your bright and shining face, you make a specific proposal. |
They are full of vague and glorious ideas on which they rarely deliver. |
|
To chop off such noble boys' heads! |
|
Я искренне восхищался этим славным человеком. |
He was a marvellous little fellow. |
That which had been merely illustrious, had become august. |
|
В смысле, ты выглядишь славным малым, Но... это машина дорога мне как память. |
I mean, you seem like a nice kid but this car's got a lot of sentimental value. |
Нет. Потому что ты был славным парнем, переживавшим, за меня и Джулс, а теперь стал козлом. |
No. because you used to be a nice guy who looked out for me and Jules, but now you're just an asshole. |
С учетом всех обстоятельств, он был довольно славным малым. |
All things considered, he was a pretty decent kid. |
Даже это принадлежит славным аркатианцам. |
Even this belongs to the glorious Arcateenians. |
Поздравления славным мужчинам и женщинам из полицейского управления Сан-Франциско. |
Felicitations to the good men and women of the San Francisco police department. |
Дейтак мог получить их только одним способом, если он снюхался с Земной республикой и твоим славным дружком, полковником Маршем. |
The only way Datak could've got his hands on that is if he's in bed with the Earth Republic and your good buddy Colonel Marsh. |
Девоншир не стал ретранслировать сообщение о вражеских наблюдениях, сделанное славным, поскольку он не мог раскрыть свою позицию, нарушив радиомолчание. |
Devonshire did not rebroadcast the enemy sighting report made by Glorious as it could not disclose its position by breaking radio silence. |
Можешь ты смириться с тем, что твой отец был пиратом и славным парнем, или нет? |
You can accept your father was a pirate and a good man, or you can't. |
Вот письмо, подписанное нашим славным героем генералом Бенедиктом Арнольдом! |
Here passes signed by Serene hero General Benedict Arnold. |
Оливер Тредсон был, по всей видимости, славным человеком, хорошим отцом. |
Oliver Thredson was, to all appearances, a kindly figure, fatherly in his manner. |
Вообще-то мусорные баки были славными охотничьими угодьями, даже зимой. |
The waste-bin was usually a good hunting ground, even in winter. |
Уолстонкрафт назвал французскую революцию славным шансом обрести больше добродетели и счастья, чем до сих пор благословлял наш земной шар. |
Wollstonecraft called the French Revolution a 'glorious chance to obtain more virtue and happiness than hitherto blessed our globe'. |