Смертная казнь не будет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смертная казнь по усмотрению суда - discretionary death penalty
в которых смертная казнь - in which the death penalty
грозит смертная казнь - face the death penalty
Смертная казнь может - the death penalty can
смертная душа - mortal soul
ювенильный смертная казнь - juvenile death penalty
сохраняется смертная казнь - retained the death penalty
смертная казнь случаи - death penalty cases
эффективная смертная казнь - effective death penalty
смертная казнь осуждения - death penalty convictions
имя существительное: execution, dispatch, despatch, ax, axe, decimation
казнь на электрическом стуле - electrocution
отменить смертную казнь - abolish the death penalty
казнь без суда - extrajudicial execution
включая смертную казнь - including the death penalty
смертная казнь в едином - the death penalty in the united
смертная казнь была наложена - the death penalty has been imposed
смертная казнь в качестве наказания - the death penalty as a punishment
обвинять в убийстве, караемом смертной казнью - to indict for capital murder
право на смертную казнь - eligible for the death penalty
смертная казнь не была - the death penalty was not
Синонимы к казнь: наказание, децимация, расстрел, повешение, заклание, обезглавливание, четвертование, гильотинирование, колесование, лапидация
Значение казнь: Лишение жизни как высшая мера судебной кары.
не игристый - still
не имеющий дурных пристрастий - square
не умеющий - unable to
не подкрепленный доказательствами - undefended
не находящийся в состоянии войны - not at war
не быть в комнате - be out
так часто, как не - as often as not
не достаточно хорош - not good enough
не может (быть) - unable to (be)
всякий кому не лень - everyone who feel like it
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
надеюсь, у Вас будет хороший день - hope you are having a good day
будет интересно - it will be interesting
будет в - will are
будет бесшовные - will be seamless
будет большой - is going to be big
будет в дальнейшем обеспечить - will subsequently provide
будет в состоянии или не желают - will be able or willing
будет внезапно - will suddenly
будет восседающего - will be enthroned
будет все более - will be all over
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
У нас, в чудесном штате Нью-Мексико, используется смертная казнь. |
You see, here in the great state of New Mexico, we do have the death penalty. |
Использовали полученную от нее информацию, чтобы совершить убийство, за которое полагается смертная казнь... |
You used her classified information to commit capital murder. |
За это преступление – смертная казнь. |
This is a capital crime. |
За тяжкие преступления полагалась смертная казнь; последним Пэром, которого казнили, был Лоренс Ширли, 4-й граф Феррерс, повешенный за убийство в 1760 году. |
For capital crimes the punishment was death; the last peer to be executed was Laurence Shirley, 4th Earl Ferrers, who was hanged for murder in 1760. |
Когда в 1972 году смертная казнь была признана неконституционной, Мэнсона приговорили к пожизненному заключению с возможностью условно-досрочного освобождения. |
When the death penalty was ruled unconstitutional in 1972, Manson was resentenced to life with the possibility of parole. |
Ваш приятель сказал, что я должен сдать вам Призрака, иначе мне грозит смертная казнь за убийство Номара. |
Your friend told me that I have to snitch on Ghost because of Nomar, or else I get the death penalty. |
Мистер Соваж ожидает суда по обвинению в государственной измене, преступлении, за которое предусмотрена смертная казнь. |
Mr Sauvage is now awaiting trial for high treason, a crime which still carries the death penalty. |
Точно так же в Виргинии было предусмотрено наказание в виде 1-10 лет для свободных лиц, совершающих содомию, но была введена смертная казнь для рабов, совершающих содомию. |
Similarly, Virginia had a penalty of 1–10 years for free persons committing sodomy, but imposed the death penalty for slaves committing sodomy. |
Вы, конечно, будете рады узнать, что смертная казнь у нас отменена. |
You will be pleased to know the death penalty has been abolished... |
И Дэн, и Мао считали, что смертная казнь пользуется огромной народной поддержкой, и изображали эту практику как средство успокоить гнев народа. |
Both Deng and Mao viewed the death penalty as having tremendous popular support, and portrayed the practice as a means to 'assuage the people's anger'. |
А в Миссури есть смертная казнь? |
Does Missouri have the death penalty? |
Никто не может быть лишен жизни, и смертная казнь считается недопустимой. |
No person may be deprived of life and the death penalty is inadmissible. |
Прискорбно, но меня признали виновным в двух убийствах с отягчающими, и теперь мне грозит смертная казнь. |
Unfortunately, it concluded with my conviction on two counts of first-degree murder, so the death penalty is an option. |
Как у вас проходит смертная казнь? |
What is your present form of execution? |
Поэтому в настоящее время в Японии смертная казнь применяется только к лицам, совершившим зверские преступления, влекущие за собой чрезвычайно высокую ответственность. |
Therefore, in Japan today, the death penalty applies only to those who have committed atrocious crimes of extremely significant responsibility. |
Это также глупо, как и думать, что смертная казнь является средством устрашения для наркобарона! |
That's as stupid as thinking capital punishment is a deterrent for drug kingpins! |
Наказание за это - смертная казнь. |
The penalty for each is death. |
Лишение всех чинов и наград и... Смертная казнь через расстрел, назначена на завтра в 6 часов. |
Revocation of all German civil rights and... death by firing squad, execution tomorrow at six in the morning. |
Предложенная поправка может создать впечатление о том, что меры защиты и гарантии применимы также в странах, в которых смертная казнь является незаконной. |
The proposed amendment might give the impression that the safeguards and guarantees were also applicable in countries where the death penalty was illegal. |
Держу пари, прокурор запросил бы казнь через инъекцию, если бы в Нью-Йорке все еще применялась смертная казнь. |
I bet the DA would ask for the needle if New York still had the death penalty. |
После серии неудачных повешений в Соединенных Штатах эта форма смертной казни и смертная казнь в целом подверглись все большей критике. |
After a series of botched hangings in the United States, there was mounting criticism of that form of capital punishment and the death penalty in general. |
Может, это будет смертная казнь и преследование |
You'll be eligible for the death penalty and prosecution |
Если СИР узнают это, вас ждёт смертная казнь. |
That's punishable by death if the IRGC were to find out. |
Смертная казнь, пожизненное заключение или длительный период лишения свободы не должны применяться в отношении детей в возрасте до 18 лет. |
The death penalty, life imprisonment or long periods of deprivation of liberty must not be applicable to children under 18. |
Здравствуй, смертная казнь. |
Hello, death penalty. |
О, у них всё смертная казнь и всё на предписаниях, на бумагах с печатями, три с половиной человека подписывают. |
Oh, they do nothing but sentence to death, and all by means of sealed documents, signed by three men and a half. |
Смертная казнь более не является обязательной согласно решению Тайного совета, принятому в 2006 году. |
The death penalty was no longer mandatory, as stipulated in the 2006 decision of the Privy Council. |
He's scheduled for execution tomorrow. |
|
Говорят, смертная казнь будет отменена в честь Июльской революции, - отвечал Тайфер, подняв брови с видом одновременно хитрым и глупым. |
Capital punishment is going to be abolished, they say, in favor of the Revolution of July, answered Taillefer, raising his eyebrows with drunken sagacity. |
Это же смертная казнь... Подсказка уже в названии. |
Death row, the clue is in the name. |
За заказное убийство полагается смертная казнь. |
Murder for hire is a death-penalty offense. |
Убийство федерального агента это смертная казнь. |
Killing a federal agent will get you the needle. |
Лично для водителя этого грузовика, который знал и позволил этим людям умереть, Техасская смертная казнь должна была прийти ему на помощь. |
Personally for the driver of this truck who knew and allowed these people to die, Texas death penalty should be coming his way. |
Он был обеспокоен тем, что смертная казнь в отношении детей так и не была четко запрещена. |
It was concerned that the death penalty was not explicitly prohibited for children. |
Наказанием за гражданское неповиновение не должна быть смертная казнь. |
The penalty for civil disobedience is not supposed to be death. |
Нельзя из-за эмоций закрыть глаза на тот факт, что смертная казнь неэффективна как средство устрашения. |
We can't let emotions blind us to the fact that the death penalty is ineffective as a deterrent. |
Это общественная смертная казнь. |
It's a social death sentence. |
Добро пожаловать, старые друзья и новые, в этот маленький празднике для старта с наших 2015 столица кампания, или, как мы называем это смертная казнь. |
Welcome, old friends and new, to this little fête to kick-start off our 2015 capital campaign, or, as we like to call it, capital punishment. |
В Миссури есть смертная казнь. |
Missouri has the death penalty. |
Смертная казнь будет применяться только в случае наиболее одиозных преступлений. |
The death penalty would be applicable only to the most heinous of crimes. |
Spreading rumors of ghosts and witchcraft, death penalty! |
|
Согласно законам Калифорнии, Алварезу может грозить смертная казнь. |
Under California law, this makes Alvarez eligible for the death penalty. |
Смертная казнь, которая отменится, если вы отправитесь на другом корабле, например Сан-Хуане, который отплывет завтра в это же время. |
Death penalty commutable if you enlist in another ship, like the San Juan, which sails tomorrow at this same hour. |
Святость жизни и смертная казнь, какие мы непостоянные, правда? |
Sanctity of life and the death penalty aren't we versatile? |
6 ноября 2018 года он признал себя виновным по нескольким пунктам обвинения в убийстве первой степени в рамках сделки о признании вины, когда смертная казнь была снята с приговора. |
He pleaded guilty on November 6, 2018, to multiple counts of first-degree murder as part of a plea deal when the death penalty was removed from sentencing. |
Потому что в Индонезии есть смертная казнь. |
Because Indonesia has the death penalty. |
Смертная казнь не рассматривается в качестве меры наказания, с этим меня вынудили согласиться, но Очоа будут судить здесь, в суде Нью-Йорка, вместо Техаса... |
Death penalty's off the table, which I've been forced to accept, but that Ochoa's to be tried in a New York court - instead of a Texas one... |
Смертная казнь - одно из пяти классических наказаний китайских династий. |
The death penalty is one of the classical Five Punishments of the Chinese Dynasties. |
Смертная казнь в стиле гангстеров. |
Gangland-style execution. |
Вульф сделал акцент на современных проблемах, таких как проблемы в Северной Ирландии и смертная казнь. |
Wolf had the show focus on contemporary issues like the Troubles in Northern Ireland and capital punishment. |
ТАК ВОТ, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИКИ ХОТЯТ ОТПРАВИТЬ ЕГО НА ПОЕЗДЕ В ЮМУ НА КАЗНЬ. |
Now... the Railroad intends... to put him on the 3:10 to Yuma... and hang him. |
Но смертная казнь, как высшая мера наказания, препятствует перевоспитанию и немилосердна, ...при этом нет гарантии безошибочности суда. |
But capital punishment does not allow reform or mercy... ...and no chance to right a miscarriage of justice. |
Казнь на электрическом стуле рабочего, меняющего лампочки, на станции Брайтон Бич |
An electrocution of a bulb changer at the Brighton Beach station. |
Это была его первая казнь. |
This was his first execution. |
Вскоре после его создания, казнь Саддама Хусейна была назначена в качестве очерка, на 31 декабря. Он был быстро, единогласно сбит. |
Shortly after it was created, Execution of Saddam Hussein was nominated as a feature article, on December 31. It was quickly, unanimously shot down. |
Небольшой деревянный табурет, напоминающий казнь, действует как мост на протяжении всего фильма, чтобы соединить каждый эпизод с другим. |
A small wooden stool resembling execution, acts as a bridge throughout the movie to connect Each episode to the other. |
Фредегунда не дожила до этого, но казнь ее сына Брунгильды несла на себе отпечаток ее конфликта с Фредегундой. |
Fredegund did not live to see it, but her son's execution of Brunhilda bore the mark of her conflict with Fredegund. |
Однако последняя казнь, имевшая место в стране, была совершена в марте 2003 года, и речь шла об убийстве. |
However, the last execution that took place in the country was in March 2003, and the crime in question was murder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смертная казнь не будет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смертная казнь не будет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смертная, казнь, не, будет . Также, к фразе «смертная казнь не будет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.