Смертная казнь не была - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смертная казнь за убийство - the death penalty for murder
скука смертная - mortal boredom
где смертная казнь - where the death penalty
грозит смертная казнь - face the death penalty
смертная казнь в едином - the death penalty in the united
смертная форма - mortal form
ювенильный смертная казнь - juvenile death penalty
хотя смертная казнь - although the death penalty
смертная казнь будет - death penalty to be
смертная казнь не может быть назначена - the death penalty may not be imposed
имя существительное: execution, dispatch, despatch, ax, axe, decimation
отложить казнь - respite a condemned man
восстанавливать смертную казнь - reinstate capital punishment
исполнять смертную казнь - execute death penalty
наказание смертной казнью - punishment of death
смертная казнь должна быть наложена - the death penalty should be imposed
ювенильный смертная казнь - juvenile death penalty
эффективная смертная казнь - effective death penalty
отменить смертную казнь за - abolish the death penalty for
отсрочить казнь осужденного - respite a condemned man
оправдывать смертную казнь - to justify the death penalty
Синонимы к казнь: наказание, децимация, расстрел, повешение, заклание, обезглавливание, четвертование, гильотинирование, колесование, лапидация
Значение казнь: Лишение жизни как высшая мера судебной кары.
пока не - until
ничего хорошего не обещающий - unlikely
ничего не скрывая - nothing hiding
пройти не обратив внимания - pass without paying attention
не предусмотренный - not provided
не в тон - out of tune
не в последнюю очередь - not in the least
не имеют грузовиков с - have no truck with
не несет ответственности - not liable
не верите в - have no faith in
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
которая у нас была - which we had
была драка - there was a fight
была в значительной степени под влиянием - has been largely influenced
была единственной партией - was the only party
была запрашиваемая помощь - had requested assistance
была испачкана - was dirtied
была линия - there was a line
была логичной - was tenable
была общая ответственность за управление - had overall responsibility for managing
была отличная идея - had a great idea
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
Смертная казнь гильотине. |
DEATH TO THE GUILLOTINE |
Смертная казнь через расстрел, назначена на завтра в 6 часов. |
Death by firing squad. execution tomorrow at six in the morning. |
И Дэн, и Мао считали, что смертная казнь пользуется огромной народной поддержкой, и изображали эту практику как средство успокоить гнев народа. |
Both Deng and Mao viewed the death penalty as having tremendous popular support, and portrayed the practice as a means to 'assuage the people's anger'. |
По мнению Ямайки, утверждение о том, что смертная казнь противоречит нормам международного права, является полностью необоснованным. |
Jamaica found the suggestion that the death penalty was contrary to international law entirely unconvincing. |
Святость жизни и смертная казнь, какие мы непостоянные, правда? |
Sanctity of life and the death penalty aren't we versatile? |
В случае возвращения в Иран ему грозила смертная казнь, и он умер в изгнании в Египте, президент которого Анвар Садат предоставил ему убежище. |
Facing likely execution should he return to Iran, he died in exile in Egypt, whose president, Anwar Sadat, had granted him asylum. |
Может, это будет смертная казнь и преследование |
You'll be eligible for the death penalty and prosecution |
Смертная казнь будет применяться только в случае наиболее одиозных преступлений. |
The death penalty would be applicable only to the most heinous of crimes. |
Мне, как человеку нездешнему, кажется, что смертная казнь без даже видимости суда — варварский способ разделываться с врагами. |
I-it just seems, as an outsider, that death by hanging, without even the benefit of a trial, seems a kind of barbaric way to deal with your enemies. |
За заказное убийство полагается смертная казнь. |
Murder for hire is a death-penalty offense. |
Были учреждены военно-революционные суды и восстановлена смертная казнь, недавно отмененная. |
Military-revolutionary courts were established, and the recently abolished death penalty was reinstated. |
Capital punishment was abolished shortly thereafter. |
|
Говорят, смертная казнь будет отменена в честь Июльской революции, - отвечал Тайфер, подняв брови с видом одновременно хитрым и глупым. |
Capital punishment is going to be abolished, they say, in favor of the Revolution of July, answered Taillefer, raising his eyebrows with drunken sagacity. |
Смертная казнь признана неконституционной, аппеляционным судом Олбани, что делает меня бессильным приговорить вас к мере, которую вы так заслужили. |
The death penalty having been held unconstitutional by our court of appeals in Albany, renders me powerless to sentence you to the punishment you so richly deserve. |
Наказание - смертная казнь. |
The penalty is death. |
Смертная казнь, пожизненное заключение или длительный период лишения свободы не должны применяться в отношении детей в возрасте до 18 лет. |
The death penalty, life imprisonment or long periods of deprivation of liberty must not be applicable to children under 18. |
Основным применением этой процедуры является смертная казнь, но этот термин может также применяться в более широком смысле, включая эвтаназию и другие формы самоубийства. |
The main application for this procedure is capital punishment, but the term may also be applied in a broader sense to include euthanasia and other forms of suicide. |
Здравствуй, смертная казнь. |
Hello, death penalty. |
И по закону назначается смертная казнь. |
The law supports the death penalty. |
Если подозреваемый не имеет юридической помощи, он получит бесплатную юридическую помощь, если ему грозит смертная казнь или лишение свободы на срок пятнадцать лет и более. |
If the suspect does not have legal assistance, he will receive free legal aid if he faces the death penalty, or imprisonment of fifteen years or more. |
Если СИР узнают это, вас ждёт смертная казнь. |
That's punishable by death if the IRGC were to find out. |
Нельзя из-за эмоций закрыть глаза на тот факт, что смертная казнь неэффективна как средство устрашения. |
We can't let emotions blind us to the fact that the death penalty is ineffective as a deterrent. |
He's scheduled for execution tomorrow. |
|
Прежде всего хочу сказать, нам повезло, что смертная казнь во Франции отменена. |
It is fortunate that death penalty has been abolished in France. |
В ее конституции указывается, что смертная казнь не применима ни в каком случае, при этом общественное мнение открыто выступает против такой меры наказания. |
Its Constitution specified that in no case would the death penalty be applicable, and public opinion was clearly opposed to it. |
Вульф сделал акцент на современных проблемах, таких как проблемы в Северной Ирландии и смертная казнь. |
Wolf had the show focus on contemporary issues like the Troubles in Northern Ireland and capital punishment. |
Наказанием за забой коров была смертная казнь без каких-либо исключений. |
The punishment for cow slaughter was the death penalty without any exception. |
Вы приговорены к содержанию в колонии строгого режима, где вас ждет смертная казнь. |
I hereby sentence you to Beaumont Supermax where you will await execution. |
Когда в 1972 году смертная казнь была признана неконституционной, Мэнсона приговорили к пожизненному заключению с возможностью условно-досрочного освобождения. |
When the death penalty was ruled unconstitutional in 1972, Manson was resentenced to life with the possibility of parole. |
Меры наказания, оговариваемые в настоящем Кодексе, могут, однако, смягчаться следующим образом: смертная казнь может быть заменена пожизненными каторжными работами или каторжными работами сроком от 10 до 20 лет. |
The penalties specified in the Code may, however, be reduced as follows: the death penalty may be commutated to hard labour for life or a term of 10 to 20 years'hard labour. |
Убийство федерального агента это смертная казнь. |
Killing a federal agent will get you the needle. |
Это же смертная казнь... Подсказка уже в названии. |
Death row, the clue is in the name. |
Но смертная казнь, как высшая мера наказания, препятствует перевоспитанию и немилосердна, ...при этом нет гарантии безошибочности суда. |
But capital punishment does not allow reform or mercy... ...and no chance to right a miscarriage of justice. |
Потому что в Индонезии есть смертная казнь. |
Because Indonesia has the death penalty. |
Вот вам ещё одна смертная казнь выполненная в лучших религиозных традициях, сжигать людей заживо спонсор, |
Here's another form of capital punishment comes out of a nice rich religious tradition, burning people at the stake sponsor, |
Capital punishment is so silly, so stupid, so horribly unscientific. |
|
Приговор: смертная казнь. |
The sentence is death. |
Spreading rumors of ghosts and witchcraft, death penalty! |
|
Вы, конечно, будете рады узнать, что смертная казнь у нас отменена. |
You will be pleased to know the death penalty has been abolished... |
На данный момент нам известно лишь то что смертная казнь, которая предполагается как безболезненная превратилась в нечто из фильма ужасов. |
All we know at this point is what was supposed to be a painless execution has turned into something out of a horror film. |
Лично для водителя этого грузовика, который знал и позволил этим людям умереть, Техасская смертная казнь должна была прийти ему на помощь. |
Personally for the driver of this truck who knew and allowed these people to die, Texas death penalty should be coming his way. |
За тяжкие преступления полагалась смертная казнь; последним Пэром, которого казнили, был Лоренс Ширли, 4-й граф Феррерс, повешенный за убийство в 1760 году. |
For capital crimes the punishment was death; the last peer to be executed was Laurence Shirley, 4th Earl Ferrers, who was hanged for murder in 1760. |
Наказанием за гражданское неповиновение не должна быть смертная казнь. |
The penalty for civil disobedience is not supposed to be death. |
У нас, в чудесном штате Нью-Мексико, используется смертная казнь. |
You see, here in the great state of New Mexico, we do have the death penalty. |
Никто не может быть лишен жизни, и смертная казнь считается недопустимой. |
No person may be deprived of life and the death penalty is inadmissible. |
Deportation or the death penalty for those caught with arms. |
|
Прискорбно, но меня признали виновным в двух убийствах с отягчающими, и теперь мне грозит смертная казнь. |
Unfortunately, it concluded with my conviction on two counts of first-degree murder, so the death penalty is an option. |
В Калифорнии существует смертная казнь! |
California has the death penalty, Dick. |
Нарушителям может грозить смертная казнь в исламских странах и юрисдикциях, управляемых шариатом. |
Offenders can face the death penalty in Islamic countries and jurisdictions ruled by sharia. |
The death penalty is a class weapon. |
|
ТАК ВОТ, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИКИ ХОТЯТ ОТПРАВИТЬ ЕГО НА ПОЕЗДЕ В ЮМУ НА КАЗНЬ. |
Now... the Railroad intends... to put him on the 3:10 to Yuma... and hang him. |
Казнь на электрическом стуле рабочего, меняющего лампочки, на станции Брайтон Бич |
An electrocution of a bulb changer at the Brighton Beach station. |
Это общественная смертная казнь. |
It's a social death sentence. |
Это была его первая казнь. |
This was his first execution. |
Вскоре после его создания, казнь Саддама Хусейна была назначена в качестве очерка, на 31 декабря. Он был быстро, единогласно сбит. |
Shortly after it was created, Execution of Saddam Hussein was nominated as a feature article, on December 31. It was quickly, unanimously shot down. |
Небольшой деревянный табурет, напоминающий казнь, действует как мост на протяжении всего фильма, чтобы соединить каждый эпизод с другим. |
A small wooden stool resembling execution, acts as a bridge throughout the movie to connect Each episode to the other. |
Фредегунда не дожила до этого, но казнь ее сына Брунгильды несла на себе отпечаток ее конфликта с Фредегундой. |
Fredegund did not live to see it, but her son's execution of Brunhilda bore the mark of her conflict with Fredegund. |
Однако последняя казнь, имевшая место в стране, была совершена в марте 2003 года, и речь шла об убийстве. |
However, the last execution that took place in the country was in March 2003, and the crime in question was murder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смертная казнь не была».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смертная казнь не была» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смертная, казнь, не, была . Также, к фразе «смертная казнь не была» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.