Снять повязку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Снять повязку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
remove the bandage
Translate
снять повязку -

- снять

глагол: shoot, pull off, raise, get down

- повязка [имя существительное]

имя существительное: bandage, patch, fillet, swathe, fascia



Дик получает указание снять капюшон с четвертой фигуры, Фокса, а затем его кляп, повязку на глаза и затычки для ушей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dick is instructed to remove a hood from a fourth figure, Fox, followed by his gag, blindfold and earplugs.

Повязку тебе лучше бы снять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Course you might have to lose that sling.

Милости прошу, теперь вы можете снять повязку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome, sir. I beg you will remove your bandage.

Повязку можно снять в течение одной недели, а швы наложить примерно через три недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dressing may be removed at the one-week point and sutures at about three weeks.

Помоги мне снять повязку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help me get this sling off.

Через несколько минут женщина сказала, что я могу снять повязку с глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few minutes the woman told me to take off the blindfold.

Развязать ее кимоно, снять ее повязку а потом всю ночь только успевай пот утирать. А когда вернется муж, прыг в сандалии - и наутек

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unwinding her kimono sash, unwinding his loin-cloth then all night long doing it and wiping off the sweat then if comes her husband, he jumps into his sandals

Иногда ментол добавляли в воду, чтобы снять застойные явления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes menthol was added to the water to relieve congestion.

Он мог бы снять его в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can take that ring off anytime

Я смог исправить позвонок вашему мужу и снять давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was able to repair your husband's vertebrae and relieve the pressure from his spine.

Здесь написано, что ты согласна с тем, чтобы снять дедушку с дерева, и разрешаешь отвезти его туда, где он сможет поиграть в нарды и отдыхать с другими такими же, как он, до тех пор, пока он не умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says here, that you agree to take grandpa down from the tree, and to let them take him to a place where he can play backgammon with the rest of the old folks, until he dies.

И ты не можешь пойти без диадемы, а я не могу уже её снять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can't go without a tiara and I can't take this off now.

Снять оттиск с ключа и изготовить по нему новый ключ очень просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is easy to take an impression of a key and have one cut.

У нее немного осталось на Швейцарском счету, но она может снять счет только лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has a little bit left in her Swiss account, but only she can withdraw it personally.

Я не смогла снять отпечатки, ни с гантель, ни с оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't able to get prints off the dumbbell or the gun.

Решение снять Троэльса с выборов было отозвано сегодня утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Holck was exposed the council rescinded its decision to exclude Troels.

Пару месяцев назад я спустился сюда, чтобы снять рождественнские украшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couple of months ago, I come down here to put our Christmas decorations away,

Как насчет снять очки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about we lose the sunglasses?

Можем снять некоторые участки, создать отверстия. Через них можно стрелять из фазера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can negate sections of it, creating openings through which we can fire our phaser banks.

В 1931 году русский кинорежиссер Сергей Эйзенштейн приехал в Мексику, чтобы снять фильм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1931, the Russian film director Sergei Eisenstein travelled to Mexico to make a film.

Ты мечтаешь снять штаны с Алана Шора, так что раз мы проповедуем честность, давай быть честными хотя бы в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fancy the pants off Alan Shore. So as long as we're preaching honesty, let's be truthful about that.

Ага, а что, по-твоему, думают на ресепшене о двух мужчинах, которые каждый день приходят снять комнату на шесть часов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but what do you think the receptionist thinks... About two guys that come and get a room for six hours every day?

Самое время снять крышку с коробки печенья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time to take the lid off the cookie jar.

Нам нужна доверенность, чтобы снять деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need your authorization to access your bank account.

У тебя есть время до полудня, чтобы снять её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have until midday to dismantle it.

Витрина из поликарбоната с магнитным ключом, с которого не снять копию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unbreakable polycarbonate display, controlled by an uncopyable magnetic key card.

Немного снять напряжение, знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decompress a little bit, you know?

Федеральным агентам потребовалось почти два года, что бы снять эту электронную завесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a sophisticated electronic smokescreen and it took federal agents almost two years.

Транквилизаторов, чтобы снять симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some tranquilizers, just to take the edge off.

Да, у меня мамочка заболела и если я не приду растереть ей ноги её коленки подкосятся и она не сможет снять с себя тапочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, my mama got the gout and if I'm not home to rub her feet her ankles swell up and she can't take her house shoes off.

Мистер Хейл поднялся снять нагар со свечей, чтобы скрыть свои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hale blew his nose, and got up to snuff the candles in order to conceal his emotion.

Пора снять оранжевую кожуру, Чапмэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time to peel that orange, Chapman.

Бывают дни, когда хочется снять шлем и зашвырнуть подальше в озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt, there are days you want to pick up your helmet, and you wanna Chuck it in the lake.

снять контейнер для хранения в Спринг Хил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to rent a storage locker in Spring Hill.

Сомневаюсь, что Мэнди сумеет снять с них отпечатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt Mandy's going to get any prints off them.

С того момента, когда я сняла повязку с глаз, повернулась, и впервые увидела тебя, пристроившегося сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the moment I took off my blindfold, turned around and saw you behind me for the first time,

Он решил снять с себя вину с помощью навыков чревовещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he decided to let himself off the hook using his ventriloquist skills.

Ты должен поговорить с ним чтобы снять нас с крючка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to talk him into letting us off the hook.

Посмотрите, он же всех подряд обвиняет, что бы снять подозрение с себя самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the first to blame everyone else so he can throw suspicion off himself.

Просто наденьте эту обувь на 20 секунд, а потом можете сразу ее снять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just put on these shoes for 20 seconds, then you can take them right off.

Но возможно ты захочешь сделать себе одолжение - и снять это кольцо прежде чем пойдешь туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you might want to do yourself a favor- take that ring off before you go.

но у тебя нет средств снять квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can't afford an apartment.

Для финальной сцены на Ривер Корте, Лукас сказал мне, но ты можешь снять ее на кране, тебе не нужен вертолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the final river court scene - lucas told me. But you can shoot it with a crane.You don't need a helicopter.

Эй, мам, можно мне снять штаны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey mom, can I pull my pants down?

Бюрократ Конрад, Вам приказано снять с себя обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bureaucrat Conrad, you are ordered to relieve yourself of duty.

вы не знаете, здесь где-нибудь возможно снять комнату?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know a place around here... where l could find a room?

Мы продали, и.. Вдруг цены на недвижимость подскочили, и поэтому мы решили снять дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... we sold, and... then the house prices got weird, and so we decided to rent.

Немного юмора, чтобы снять напряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some humor, to ease the tension.

Надо только снять эту ужасную рамку из квартиры Кирка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to get rid of this ugly chrome frame from Kirk's bachelor bad.

У нас спустило колесо, и мы не смогли его снять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a flat and couldn't get the tire off.

Глазастик, ты можешь снять с себя эту штуку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scout, can you take that thing off?

Знаете, Лусия сказала, что цыгане танцуют, чтобы снять напряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucia told me, gipsies dance to relieve their tension.

! и попытались снять нейрошлем. Теперь двести тринадцать игроков... покинули оба мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the families and friends of some of the players have attempted removing the NerveGear The game now has 213 less players than when it began.

Я собираюсь снять комнату в северо-восточном пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna get a room at the northwest passage.

Только с вашей помощью мы сможем снять 2-ой сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it's only with your help we will be able to do a Season 2.

Никто не предлагает нам снять обвинения, только чтобы мы привели их в соответствие с правилами стиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noone is suggesting we remove the allegations, only that we make them conform with style guidelines.

Студебеккер признался,что поднял его, чтобы снять отпечатки пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studebaker admitted picking it up in order to dust it for prints.

Коппола попросил трехнедельный перерыв, прежде чем отправиться за океан, чтобы снять фильм на Сицилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coppola asked for a three-week break before heading overseas to film in Sicily.

В Керчи пророссийские протестующие попытались снять украинский флаг с крыши мэрии и заменить его флагом России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Kerch, pro-Russian protesters attempted to remove the Ukrainian flag from atop city hall and replace it with the flag of Russia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «снять повязку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «снять повязку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: снять, повязку . Также, к фразе «снять повязку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information