Сокрушил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Поверьте, я бы с радостью пошел против Греко и сокрушил эту систему. Но это просто невозможно. |
Believe me, I would love to go up against Greco, and crush him but it can't be beat. |
Краснее ног того, кто из лесу пришёл где сокрушил он льва и видел золотистых тигров. |
It is redder than the feet of him who oometh from a forest where he hath slain a lion and seen gilded tigers. |
This day I struck down one hundred of Apophis's enemies. |
|
An impact that would shatter my head, my throat, my chest. |
|
Ходят слухи, что ты сокрушил Свагерти. |
The buzz is you're crushing Swagerty. |
You've taken a contentious game and made an answer of it. |
|
Затем Халид сокрушил оставшиеся мятежные элементы вокруг Саджи, а затем двинулся дальше, чтобы сокрушить Мусайлиму. |
Khalid then crushed the remaining rebellious elements around Sajah, and then moved on to crush Musaylimah. |
Но я догнал и сокрушил тебя. |
But I caught up and I crushed you. |
Во время их встречи в 2009 году Стэнфорд сокрушил USC в Колизее, лидируя 42-21 в середине четвертого квартала. |
During their 2009 meeting, Stanford was crushing USC in the Coliseum, leading 42–21 midway through the fourth quarter. |
Когда один офицер пошел на перерыв, Дютру сокрушил другого офицера и смог убежать. |
When one officer went on a break Dutroux overwhelmed the other officer and was able to escape. |
Капитан хотя и сокрушил бедного Партриджа, однако не пожал плодов, на которые надеялся: ему не удалось выжить найденыша из дома мистера Олверти. |
Though the captain had effectually demolished poor Partridge, yet had he not reaped the harvest he hoped for, which was to turn the foundling out of Mr Allworthy's house. |
Свиделельство моего бесконечного милосердия - тот факт, что я не сокрушил вас здесь и сейчас. |
It is a testament to my unending mercy That i don't smite you here and now. |
Верил в защиту стен и баррикад, но... потом реальный мир их сокрушил. |
Walls and barricades meant safety, but... eventually the real world comes crashing in. |
Когда аракианцев сокрушили, Палату запечатали а ключ выбросили в глубины космоса. |
When the Arakacians were finally defeated, the chamber was locked... and the key, cast out deep into space. |
Она покровительственно разговаривала с леди Г оит и с ее изумленной и разобиженной невесткой, она буквально сокрушила всех своих соперниц. |
She patronized Lady Gaunt and her astonished and mortified sister-in-law-she ecrased all rival charmers. |
Like, they just crushed every team. |
|
Последующая атака пехоты, в дополнение к атаке кавалерии кофе и отвлекающим маневрам, вызванным дружественными ручьями, сокрушила красные палки. |
A subsequent Infantry charge, in addition to an assault by Coffee's cavalry and diversions caused by the friendly Creeks, overwhelmed the Red Sticks. |
Пришедшие японцы сокрушили заявку острова на независимость в ходе пятимесячной кампании. |
The incoming Japanese crushed the island's independence bid in a five-month campaign. |
И именно он был тем человеком, оперативное соединение которого сокрушило силы защитников, прикрывавших Ловат. |
And he was the man whose task force had crushed the defensive forces deployed to cover Lovat. |
Вместе они сокрушили первичное яйцо творения, составными частями которого стали земля, небо и море, чтобы образовать упорядоченную вселенную. |
Together they have crushed the primal egg of creation of which constituent parts became earth, heaven and sea to form the ordered universe. |
Это сокрушило бы любой возможный сигнал, который мы могли видеть. |
It would overwhelm any possible signal we could see. |
Очевидцы описывали ужасные последствия серии авиаударов, которые сокрушили ограниченные возможности местных медиков и спасателей. |
Witnesses described the frantic aftermath of a series of airstrikes, which overwhelmed the limited capacity of local medics and rescue workers. |
Афина сокрушила Энцелад под Островом Сицилия и содрала кожу с Паллады, используя его кожу как щит. |
Athena crushed Enceladus under the Island of Sicily and flayed Pallas, using his skin as a shield. |
Наступление сокрушило силы ООН, что позволило ПВА и КНА во второй раз захватить Сеул 4 января 1951 года. |
The offensive overwhelmed UN forces, allowing the PVA and KPA to capture Seoul for the second time on 4 January 1951. |
Однако силы Архадианцев сокрушили их войска, и Лорд Раслер был смертельно ранен лучником. |
However, the Archadian forces overwhelmed their troops and Lord Rasler was mortally wounded by an archer. |
Я слышал, что вы однажды собственноручно сокрушили орды ... |
I heard you defeated a horde... |
Нанося мощные кувалдные удары с севера и Востока, атакующие сокрушили немецких защитников. |
Delivering powerful sledgehammer blows from the north and east, the attackers overwhelmed the German defenders. |
Не изменилась Вега, но сокрушилась. |
Vega had not changed, but she was crushed. |
По-видимому, это обстоятельство не сокрушило вашего сердца, - заметила мисс Кроули. |
It does not seem to break your heart at any rate, Miss Crawley remarked. |
As an army, as a militia, we would be crushed. |
|
Сегодня я организую и веду Весенние Пляски. Там будет сбор пожертвований, танцы, которые под моим присмотром сокрушили все рекорды школы. |
Tonight, I am chaperoning the Spring-A-Ding-Fling, a fundraiser, a dance, which, under my stewardship, has shattered school records. |