Сомнительное использование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сомнительный боярышник - Russian hawthorn
его сомнительна - its questionable
по сомнительным - by dubious
сомнительное заявление - ambiguous statement
сомнительные средства - questionable means
сомнительное удовольствие - doubtful pleasure
сомнительное решение - questionable judgement
сомнительные вопросы - questionable matters
товары сомнительного качества - suspect supplies
слишком полагаться на сомнительных сторонников - recline too much on doubtful supporters
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
коммерческое использование - commercial usage
использовалась - used
доступ был использован - access was used
Кнопка может быть использована - button can be used
использовал неправильное слово - used the wrong word
что он может быть использован - that it may be used
может быть использован в качестве источника - can be used as a source
может быть использован для этой цели - may be used for this purpose
мы не использовали - we are not used
эта операция мы использовали - this operation we used
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
Использование Нобелевской премии по литературе в качестве меры измерения мировых языков весьма сомнительно. |
Using the Nobel Prize in literature as a measurement of world languages is highly dubious. |
Довоенное производство использовало сомнительную металлургию. |
Pre-war production utilized questionable metallurgy. |
Иногда приходится нарушать протокол, использовать сомнительные методы для достижения результатов. |
Sometimes you have to violate protocol, use questionable methods to obtain results. |
Были случаи, когда сомнительные источники использовались для поддержки крючков DYK. |
There have been incidents of questionable sources used to support DYK hooks. |
Конечно, есть надежные источники, которые можно использовать вместо этих сомнительных веб-сайтов. |
Certainly there's reliable sources which can be used in place of these dubious web sites. |
Источники сомнительной достоверности следует использовать только в статьях о себе. |
Sources of questionable reliability should only be used in articles about themselves. |
В отличие от программного обеспечения, кулинарные рецепты не защищены авторским правом, поэтому подход к лицензированию с использованием общего доступа/авторского Лева юридически сомнителен и не проверен в суде. |
Unlike software, cooking recipes aren't copyrightable, so the share-alike/copyleft licensing approach is legally questionable and untested in court. |
Если вы считаете, что моя роль в истории редактирования этой статьи сомнительна, вы можете использовать мою страницу обсуждения пользователей. |
If you feel my role in the edit history of this article is questionable, you are welcome to use my user talk page. |
Все диагностические тесты имеют ограничения, и иногда их использование может привести к ошибочным или сомнительным результатам. |
All diagnostic tests have limitations, and sometimes their use may produce erroneous or questionable results. |
Галилей использовал более сомнительные аргументы, чтобы заменить физику Аристотеля, предполагая, что все тела падают с одинаковой скоростью независимо от их веса. |
Galileo used more doubtful arguments to displace Aristotle's physics, proposing that bodies all fall at the same speed whatever their weight. |
Она помогает мужу управлять его магазином, торгуя рыбой сомнительного качества, и ее не смущает причудливое использование, которому они иногда подвергаются. |
She helps her husband run his shop, selling fish of dubious quality, and is unperturbed by the bizarre uses to which they are sometimes put. |
Я думаю, что это прекрасная работа... и она показывает именно то, что я говорила... о том, что не надо бояться использовать сомнительные образы. |
Well, I think it's a really wonderful piece... and it illustrates perfectly what I was saying... about not being afraid to use controversial imagery. |
Это, вероятно, будет способствовать еще большему использованию сомнительных источников, с которыми у нас уже есть проблема. |
It is likely to encourage yet more use of dubious sources, which we have a problem with already. |
В приведенных здесь инструкциях конкретно говорится, что этот шаблон следует использовать только для исходных утверждений, которые тем не менее сомнительны. |
The instructions here state specifically that this template should be used only for sourced statements that are nevertheless dubious. |
Так что оказывается, семьи Ли Говардов использовали всю старую самогонную и прочую сомнительную инфраструктуру для создания высокоэффективных методов переработки. |
So, it turns out the Lee and Howard families took all of their old moonshine and other suspicious manufacturing infrastructure to create highly efficient conversion methods. |
Некоторые BBS, называемые elite, WaReZ или pirate boards, использовались исключительно для распространения взломанного программного обеспечения, фрикинга и другого сомнительного или незаконного контента. |
Some BBSes, called elite, WaReZ or pirate boards, were exclusively used for distributing cracked software, phreaking, and other questionable or unlawful content. |
Гуаньси-это нейтральное слово, но использование или практика Гуаньси может варьироваться от доброкачественного, нейтрального до сомнительного и развращающего. |
Guanxi is a neutral word, but the use or practice of guanxi can range from 'benign, neutral, to questionable and corruptive'. |
Утверждение о том, что камень с участка карьер-Лейн был использован для строительства замка Уили, интересно и сомнительно. |
The claim that stone from the Quarry Lane site was used to build Weoley Castle is interesting and questionable. |
Использование алгоритма далеко в будущее сомнительно, так как мы ничего не знаем о том, как различные церкви будут определять Пасху далеко вперед. |
Using the algorithm far into the future is questionable, since we know nothing about how different churches will define Easter far ahead. |
Что касается использования сомнительной грамматики и слов, то вы правы. |
As far as the use of questionable grammar and words go, you're right. |
Сомнительные источники должны использоваться только в качестве источников материала о себе, например в статьях о себе; см. ниже. |
Questionable sources should be used only as sources for material on themselves, such as in articles about themselves; see below. |
Правильное использование сомнительного источника очень ограничено. |
The proper uses of a questionable source are very limited. |
Это часто происходит из-за использования раздела Обсуждение шаблона сомнительный. |
This happens frequently because of use of the 'Discuss' section of the 'Dubious' template. |
Мне, вероятно, нужно будет отметить, что это не сын сомнительного отцовства, какой источник, по-вашему, я должен использовать? |
I will probably need to note that this is not the son of questionable paternity, which source do you think I should use? |
Моим объяснением столь сомнительных замечаний является то, что сегодняшняя история, Колокольня, о человеке, которого разыскивают |
My excuse for making these undignified remarks... is that tonight's story, The Belfry, concerns a wanted man. |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
|
Этот Пятриций лгал нам, использовал нас, судил нас, но сам смог избежать суждения. |
This five lied to us, used us, judged us, yet exempts itself from judgment. |
But he used company assets to do so. |
|
У Талии есть доказательства, что агент Мур использовал свой допуск к секретной информации, чтобы украсть список ОБН информаторов в нарко -картелях. |
Talia had evidence that Agent Moore used his top secret clearance to bootleg the DEA's drug cartel informant list. |
Которое также было найдено на брезентовом мешке, использовавшемся для переноса тела, вместе с засохшими пятнами крови, принадлежащей нашей жертве. |
Which was also found on the burlap sack used to transport the body, along with flecks of dried blood matching our victim. |
Томас не использовал новейшие технологии. |
Thomas didn't accomplish this with advanced technology. |
я использовал старушку, и ее позвоночник вышел через макушку. |
I used an old lady and her spine came out of the top of her head. |
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд? |
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff? |
Если он попытается учудить что-нибудь сомнительное, знаешь, где найти меня, правильно? |
If he tries anything unsavoury, you know where to find me, right? |
Некоторые из новых инвесторов очень сомнительные личности. |
Some new investors, very unsavory fellows. |
Его зовут Дерон - у него есть жена, двое детей и страсть к сомнительным типам. |
His name is Deron- he has a wife, two children, and a taste for unsavory men. |
И вы никогда не замечали в нем ничего подозрительного... длительные, беспричинные отсутствия, сомнительные сделки? |
And you've never seen any warning signals- long, unexplained absences, questionable business dealings? |
Там, где есть хоть один обиженный буржуа или ненадежный учитель. Там, где хоть один сомнительный поэт обустраивает личную жизнь. |
Wherever there is one resentful bourgeois, one unreliable schoolmaster one dubious poet hugging his private life. |
Чего... парня, стоящего у микрофона, рассказывающего сомнительные шутки? |
Of what... guy standing at a microphone, telling off-color jokes? |
Меня не интересует ни политика, ни сомнительная популярность, ни филантропия, ни спорт. |
I have no taste for politics, for the blackguardisms of fame, for philanthropy, for sport. |
Престон действительно использовал его рукопись? |
Did Preston plagiarize the manuscript? |
Те же люди, которые только что отказались участвовать в его сомнительной затее, тотчас окружили его, протягивая свои мешочки с золотом. |
On the instant a score of the men who had declined to accompany him on the wild-goose chase were crowding about him with proffered gold-sacks. |
He makes questionable loans with big corporate money. |
|
A questionable phone call is not going to stack up to that. |
|
Проповедь - вне сомнения, а вот экю -сомнительно! |
The sermon is sure, the crown is doubtful. |
Хотя, зная твою сомнительную деятельность, не думаю, что законно - подходящее слово. |
Well, given the questionable nature of your activities, I don't know whether that's the wrong word. |
И я не потерплю, чтобы какой-то дурацкий судья использовал мою привычку, как повод сделать тебя богаче. |
And I certainly don't want some idiotic judge using my hobby as an excuse to make you rich. |
Он использовал длинные слова, пытался произвести впечатление, не понимая, что он, такой как есть, уже особенный, и ему не надо никому доказывать, даже самому себе. |
So he used big words and he tried to impress, never realizing that who and what he was is so special already that he doesn't have to prove himself to anyone, not even himself. |
Килби разрезал его на пять транзисторных полосок 10×1,6 мм, но позже использовал не более двух из них. |
Kilby cut it into five-transistor 10×1.6 mm strips, but later used not more than two of them. |
Первым зданием, в котором он использовал трубчатую конструкцию, был многоквартирный дом каштана де Витта. |
His first building to employ the tube structure was the Chestnut De-Witt apartment building. |
Стенбок использовал в своих письмах различные псевдонимы, такие как Маттиас Маас, Захария Хиндер и Катарина Хиндер, и некоторые из них были составлены в зашифрованном виде. |
Stenbock used various pseudonyms in his letters, such as Mattias Maas, Zacharias Hinder and Catharina Hinder, and several of them were compiled in ciphered form. |
Он также иногда, как известно, использовал свою высоту в качестве дополнительной атакующей угрозы, продвигаясь на более наступательные позиции. |
He has also occasionally been known to use his height as an additional attacking threat by advancing into more offensive positions. |
Lang frequently had Catholic-influenced themes in his films. |
|
Джимми Киммел нанес черную краску на свое тело и использовал преувеличенный голос с акцентом, чтобы изобразить игрока НБА Карла Мэлоуна на шоу Man Show в 2003 году. |
Jimmy Kimmel donned black paint over his body and used an exaggerated, accented voice to portray NBA player Karl Malone on The Man Show in 2003. |
Он использовал спирт в качестве фиксатора и разработал метод окрашивания, который позволил продемонстрировать несколько новых компонентов нервных клеток. |
He used alcohol as a fixative and developed a staining technique that allowed the demonstration of several new nerve-cell constituents. |
Джонс использовал Храм народов для распространения послания, в котором сочетались элементы христианства с коммунистической и социалистической идеологией, с акцентом на расовом равенстве. |
Jones used the Peoples Temple to spread a message that combined elements of Christianity with communist and socialist ideology, with an emphasis on racial equality. |
На логотипе бренда Ram изображена голова барана, ранее использовавшаяся компанией Dodge. |
The Ram brand logo features the head of a ram, formerly the logo used by Dodge. |
Он также был использован для проверки соответствия никогда не использовавшейся стартовой площадки шаттла в Vandenberg AFB, Калифорния. |
It was also used to fit-check the never-used shuttle launch pad at Vandenberg AFB, California. |
Остров Кипр поставлял большую часть бронзы, использовавшейся в художественных целях по всему древнему средиземноморскому региону. |
The island of Cyprus supplied most of the bronze used for artistic purposes throughout the ancient Mediterranean region. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сомнительное использование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сомнительное использование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сомнительное, использование . Также, к фразе «сомнительное использование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.