Сообщество братьев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
анализ сообщества - community analysis
взаимодействуют с сообществами - interact with communities
доверие сообщества - community confidence
рифовые сообщества - reef communities
участники сообщества - community participants
создание режима сообщества - setting up a community regime
речные сообщества - river communities
между местными сообществами - between local communities
участвующие сообщества - participating communities
окружающие сообщества - surrounding communities
Синонимы к сообщество: единство, единение, сообщество, содружество, общество, объединение
Значение сообщество: Объединение людей, имеющих общие цели, интересы.
младший из братьев - younger brother
братьев - brothers
товарищество нефтяного производства братьев Нобель - Petroleum Production Company Nobel Brothers, Limited
братьев и сестёр - brothers and sisters
Национальный мемориал братьев Райт - wright brothers national memorial
дети двоюродных братьев или сестер - first cousins once removed
инвестиционный банк братьев Леман - investment bank lehman brothers
внуки двоюродных братьев или сестер - first cousins twice removed
у меня нет братьев - i have no brothers
трех братьев и сестер - three siblings
В 1906 году скептики в европейском авиационном сообществе превратили прессу в анти-братьев Райт. |
In 1906 skeptics in the European aviation community had converted the press to an anti-Wright brothers stance. |
То как мы живем так и должно быть... любящее сообщество братьев и сестер в гармонии с природой и друг с другом. |
That's how we live, as it was meant to be... a loving community of brothers and sisters in harmony with the earth and each other. |
Только серьезные усилия международного сообщества способны остановить кровопролитие и разрушения и дальнейшую дестабилизацию этой опасной ситуации. |
Only serious efforts by the International community can stop the bloodshed and destruction and the further destabilization of this dangerous situation. |
Мы станем мыслить шире, станем более дружелюбными, заботливыми, будем больше доверять тем, кто только присоединяется к нашим сообществам. |
And we will be more open-minded, more welcoming, more caring and more trusting to those who are joining our communities. |
Размер естественной группы, естественного сообщества для Homo sapiens, включает не более 150 индивидуумов, а всё, что превышает это количество, основано на придуманных историях и крупномасштабных институтах, и я думаю, что можно найти способ — опять же, основываясь на биологическом понимании нашего вида, сплести оба понятия вместе и осознать, что сегодня, в XXI веке, нам нужны как глобальное сотрудничество так и местное сообщество. |
The size of the natural group, the natural community of Homo sapiens, is not more than 150 individuals, and everything beyond that is really based on all kinds of imaginary stories and large-scale institutions, and I think that we can find a way, again, based on a biological understanding of our species, to weave the two together and to understand that today in the 21st century, we need both the global level and the local community. |
Идеи возникли у самих членов сообщества и у самих полицейских, а наша роль как дизайнеров заключалась в воплощении их идей и в том, чтобы помочь с началом. |
These insights came directly from the community members and the police officers themselves, and as designers, our role was just to connect the dots and suggest the first step. |
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм. |
And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism. |
Они обеспечат мне признание среди научного сообщества что позволит мне воплотить мою мечту о преподавании. |
It'll give me validation among the academic community, which will allow me to finish my dream, which is to teach. |
Будущее мирового сообщества нельзя отделить от благосостояния каждого из народов мира. |
The future of global society cannot be separated from the well-being of each of the peoples of the world. |
В преддверии нового тысячелетия окрепла надежда на то, что впереди человечество ожидает новая эра сплоченности и единения международного сообщества. |
The turn of the millennium regenerated hope for a new era of togetherness in the international community. |
Кроме того, это послужит просветительской цели расширения осведомленности международного сообщества о положении перемещенных внутри страны лиц. |
In addition, it would serve the educational purpose of increasing international awareness of the situation of the internally displaced. |
Позитивная реакция международного сообщества на НЕПАД должна подкрепляться конкретными жестами солидарности. |
The warm welcome the international community gave to NEPAD must be backed by concrete gestures of solidarity. |
Упомянутая Конвенция отражает волю международного сообщества лишить террористические организации ресурсов и таким образом затормозить их деятельность. |
That convention would reflect the will of the international community to deprive terrorist organizations of their resources and thus curb their activities. |
учитывая взаимосвязь между опустыниванием и другими экологическими проблемами глобального масштаба, с которыми сталкиваются международное и национальные сообщества,. |
Bearing in mind the relationship between desertification and other environmental problems of global dimension facing the international and national communities,. |
Судан разделяет обеспокоенность международного сообщества в связи с отказом обладающих ядерным оружием государств начать серьезные переговоры о ликвидации ядерного оружия. |
The Sudan shared the international community's concern at the refusal of the nuclear-weapon States to enter into serious negotiations to eliminate nuclear weapons. |
Вспомните, например, выступления Франклина Рузвельта в 1930-х или отцов-основателей Европейского сообщества. |
Think of the rhetoric of Franklin Roosevelt in the 1930s, or of the founding fathers of the European Community. |
Стороны же, непосредственно задействованные в конфликтах, должны выступить с инициативой начать диалог и процесс примирения при поддержке международного сообщества. |
Parties directly involved in conflicts must take the initiative to first pursue dialogue and reconciliation, with the encouragement of the international community. |
Она заставляет ЦРУ занять оборонительную позицию, она заставляет агентство выглядеть слабым и, таким образом, помогает Дональду Трампу в его публичной борьбе против разведывательного сообщества. |
It puts the CIA on the defensive, makes it look weak and thus helps President Donald Trump in his public battle with the intelligence community. |
О Джей поступил в USC в 1967-м и выпал из черного сообщества, и погрузился в жизнь университета, где все были белыми. |
O.J. went to USC in 1967, so he's plucked out of the black community, out of black consciousness, and he's submerged in an all-white university. |
Но у него нет никакого опыта в управлении такого сообщества, как наше. |
But he has no experience whatsoever of the manipulation of such a community as ours. |
He's the leader of a like-minded community. |
|
Предположение о том, что асексуальность является сексуальной дисфункцией, является спорным среди асексуального сообщества. |
The suggestion that asexuality is a sexual dysfunction is controversial among the asexual community. |
Учитель является частью этого, но не как авторитетная фигура, а как член сообщества, который находится там, чтобы помочь ученику. |
The teacher is a part of this, not as an authoritative figure, but as a member of the community who is there to assist the student. |
Эта история вырвалась из альпинистского сообщества в популярные СМИ с серией интервью, обвинений и критики. |
The story broke out of the mountaineering community into popular media, with a series of interviews, allegations, and critiques. |
Они обнаружили, что физически сообщества были более устойчивыми, если они объединялись вместе и делали устойчивость усилием всего сообщества. |
They found that, physically, communities were more resilient if they banded together and made resiliency an effort of the whole community. |
Многие из них характеризуют сообщества Лобарионов в районах с более высоким уровнем осадков в Западной Британии, например, в кельтских дождевых лесах. |
Many of these characterize the Lobarion communities of higher rainfall areas in western Britain, e.g., in the Celtic rain forest. |
Сильные голоса внутри сообщества выразили озабоченность по этому поводу, заявив, что невозможно заблокировать доступ к порнографии без ущерба для свободы слова. |
Strong voices within the community expressed concerns with this, stating that it is impossible to block access to pornography without compromising freedom of speech. |
Концепция медведя может функционировать как идентичность, принадлежность и идеал, которому нужно соответствовать. В медвежьих сообществах продолжается дискуссия о том, что представляет собой медведь. |
The bear concept can function as an identity, an affiliation, and an ideal to live up to. There is ongoing debate in bear communities about what constitutes a bear. |
Санкционированные через DCI, турниры добавили элемент престижа в игру благодаря денежным выплатам и освещению в СМИ из сообщества. |
Sanctioned through the DCI, the tournaments added an element of prestige to the game by virtue of the cash payouts and media coverage from within the community. |
Кроме того, несмотря на то, что пользователям нравится, когда их вклад уникален, они хотят иметь чувство сходства в онлайн-сообществе. |
Additionally, although users enjoy when their contributions are unique, they want a sense of similarity within the online community. |
Это составляет около 0,02% американского медицинского сообщества. |
This represents about 0.02% of the US medical community. |
Таким образом, диалогическая экспертиза возникает в результате множественных взаимодействий между высказываниями внутри дискурсивного сообщества. |
Dialogic expertise then, emerges from multiple interactions between utterances within the discourse community. |
Общий запрет на определенные темы или уровни детализации привел к тому, что некоторые из них мигрировали в другие Вики-сообщества. |
The general prohibition on certain subjects or levels of detail has caused some to migrate to other wiki-communities. |
Приближаясь к своему седьмому году, фестиваль All Folk'd Up Music стремится объединить членов сообщества, привлекая местных саскачеванских талантов для своих шоу. |
Coming up on its seventh year, the All Folk'd Up Music Festival aims to unite members of the community by sourcing local Saskatchewan talent for their shows. |
Во время скандальных процессов над Эргенеконом в Турции выдвигались обвинения в том, что РПК связана с элементами турецкого разведывательного сообщества. |
During the controversial Ergenekon trials in Turkey, allegations have been made that the PKK is linked to elements of the Turkish intelligence community. |
Самоуважение играет такую важную роль в потребности во взаимности, потому что вклад в интернет-сообщества может быть усилителем эго для многих типов пользователей. |
Self-esteem plays such an important role in the need for reciprocity because contributing to online communities can be an ego booster for many types of users. |
Пуруша и Божественная Мать-это имена сообществ, имеющих гендерную специфику, которые ведут образ жизни безбрачия и медитации. |
Purusha and Mother Divine are the names of gender specific communities who lead a lifestyle of celibacy and meditation. |
Результаты и отношение различаются, особенно по мере того, как либеральные сообщества пытаются бороться с большим числом бездомных. |
Results and attitudes vary, especially as liberal communities attempt to grapple with large numbers of the homeless. |
Он также является автором книг и многочисленных статей и выступлений по вопросам европейской интеграции и Европейских сообществ. |
He is also the author of books and numerous articles and speeches on European integration and on the European Communities. |
Его основная цель-развитие более активных и устойчивых к стихийным бедствиям сообществ. |
Its main objective is to develop more pro-active and disaster resilient communities. |
Эти люди, которые физически отличаются от других африканцев, имеют свою собственную культурную идентичность, основанную на их сообществах охотников-собирателей. |
These people, who are a physically distinct population from other Africans, have their own cultural identity based on their hunter-gatherer societies. |
Как скрывающиеся, так и плакаты часто входят в сообщества, чтобы найти ответы и собрать общую информацию. |
Both lurkers and posters frequently enter communities to find answers and to gather general information. |
Не добавляет к содержанию сообщества или обсуждению. |
Does not add to the community content or discussion. |
Он часто расположен в холмистой местности в понижениях, растущих на суглинистых почвах над известняком в составе открытых сообществ кустарников или моллюсков. |
It is often situated in undulating country in the depressions growing in loamy soils over limestone as a part of open scrubland or mallee communities. |
По сути, Walden Two работает, используя гибкий дизайн, постоянно тестируя наиболее успешные, основанные на фактических данных стратегии для организации сообщества. |
In effect, Walden Two operates using a flexible design, by continually testing the most successful, evidence-based strategies in order to organize the community. |
Крупнейшей организацией ЛГБТ-сообщества по защите гражданских прав является KAOS GL, основанная в 1994 году в Анкаре. |
The major LGBT community-based civil rights organization is KAOS GL, established in 1994 in Ankara. |
Schools have always played an important part in Queensland communities. |
|
На этапе расклейки члены сообщества принимают участие в художественном процессе. |
During the pasting phase, community members take part in the artistic process. |
Часто основанная в самом сердце сообщества, YMCA поддерживает молодых людей для достижения их полного потенциала. |
Often based in the heart of a community, YMCA supports young people to achieve their fullest potential. |
Реакция со стороны сетевого сообщества была крайне негативной, но спам действительно вызвал некоторые продажи. |
Reaction from the net community was fiercely negative, but the spam did generate some sales. |
Общественные станции обслуживают географические сообщества и сообщества, представляющие интерес. |
The head of the Lockheed team was Cleon Lacefield. |
Об использовании эмблемы, производной от трискелиона, сообщалось в некоторых частях БДСМ-сообщества в 2012 году. |
Use of a triskelion-derived emblem has been reported for parts of the BDSM community in 2012. |
Трудно оценить, сколько людей практикуют открытую дефекацию в этих сообществах. |
It is difficult to estimate how many people practice open defecation in these communities. |
Оквуд-Эстейтс является неприсоединенной сообщества в округе Вуд, Западная Вирджиния. |
Oakwood Estates is an unincorporated community in Wood County, West Virginia. |
Члены сообществ incel регулярно используют жаргон и особый диалект для обозначения различных концепций. |
Members of incel communities regularly use jargon and a distinct dialect to refer to various concepts. |
Оценки размеров сообществ инцела варьируются и варьируются от тысяч до десятков тысяч или сотен тысяч. |
Estimates on the size of incel communities vary, and range from the thousands to tens of thousands, or hundreds of thousands. |
В Европе в 2013 году государственные закупки составляли 16,3% ВВП сообщества. |
In Europe, public procurement accounted for 16.3% of the Community GDP in 2013. |
Многие из стихотворений содержат перекрестные ссылки, которые создают беззастенчивый гобелен сообщества. |
Many of the poems contain cross-references that create an unabashed tapestry of the community. |
После переговоров с МакКалебом и давними членами сообщества Ripple Фуггер передал бразды правления в свои руки. |
After discussions with McCaleb and long-standing members of the Ripple community, Fugger handed over the reins. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сообщество братьев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сообщество братьев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сообщество, братьев . Также, к фразе «сообщество братьев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.