Среда людских ресурсов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Среда людских ресурсов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
human resources environment
Translate
среда людских ресурсов -

- среда [имя существительное]

имя существительное: Wednesday, environment, surroundings, environs, medium, environ, midweek

сокращение: Wed



Это является важной вехой на пути к более долгосрочному экономическому планированию и планированию людских ресурсов для Ирака с уделением особого внимания пяти приоритетам национального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a significant milestone towards longer-term economic and human development planning for Iraq, centring on five national development priorities.

Характерными чертами этой стратегии являются социально-экономическая эмансипация, развитие людских ресурсов и справедливое и мирное разрешение споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Socio-economic emancipation, human resources development and the just and peaceful resolution of disputes are salient features of that strategy.

Немногие инвесторы выражают неудовлетворенность качеством используемых ими людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few investors have been disappointed in the calibre of human resources which they have found.

Однако общая нехватка людских ресурсов для римского военного истеблишмента означала, что кампания была обречена с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the overall scarcity of manpower for the Roman military establishment meant that the campaign was doomed from the start.

Следует также напомнить, что Центр по-прежнему испытывает нехватку финансовых и людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should also be recalled that the Centre continues to suffer from inadequate financial and personnel resources.

Такими принципами должны руководствоваться работодатели, владельцы мелких и средних предприятий, специалисты в области людских ресурсов и представители профессиональных союзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These guidelines are intended for use by employers, small and medium business owners, human resource specialists and union representatives.

Оратор приветствует предпринимаемые Управлением людских ресурсов усилия по внедрению новой системы использования творческого потенциала для решения вопросов, связанных с набором персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He welcomed the efforts by the Office of Human Resources Management to introduce a new talent management system to handle recruitment.

Предусмотрено, что развитие людских ресурсов на основе образования будет ключевым элементом в дальнейшем осуществлении многих инициатив в рамках НЕПАД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is envisaged that human resource development through education will be the core ingredient in taking many of the initiatives in NEPAD forward.

В рамках процедуры выхода в отставку все сотрудники, завершившие службу в ПРООН, обязаны зарегистрировать свой уход через Управление людских ресурсов до наступления последнего дня своей службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All separated UNDP staff members are required to sign out through the Office of Human Resources as part of the exit process prior to their last day of employment.

Во всем, что касается ядерной энергии, решающую роль играет надлежащая подготовка людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Properly trained human resources were critical to all aspects of nuclear power.

В рамках реализации Программы развития местных людских ресурсов в провинции Гранма было проведено исследование по вопросам заработной платы с использованием гендерного подхода, и в настоящее время ведутся анализ и обобщение его результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the context of the local human development programme in Granma province, a gender-based survey of wages was conducted which is currently in the analysis stage.

Основная проблема в деле осуществления этого плана заключалась в нехватке людских ресурсов и в распылении соответствующей информации по различным министерствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main problem in implementing this plan lay in the lack of human resources and in the dispersion of information within various departments.

Для этого она должна направляться на поддержку стратегий, обеспечивающих достижение цели развития людских ресурсов, особенно цели сокращения масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do that, it must support strategies that revolve around human development, especially the goal of poverty reduction.

Кроме того, целый ряд развивающихся стран не участвовал в работе Специального комитета ввиду нехватки людских и финансовых ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many developing countries had not taken part in the work of the Ad Hoc Committee because of their lack of human and financial resources.

Отделы людских ресурсов должны были готовить отчеты о них, которые ежемесячно представлялись в Департамент армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human resources offices had to prepare reports on them, to be submitted monthly to the Department of the Army.

Кампания на Гуадалканале дорого обошлась Японии в стратегическом плане, а также в виде материальных потерь и людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guadalcanal campaign was costly to Japan strategically and in material losses and manpower.

Последние выпуски содержат статистику НИОКР, статистику людских ресурсов в области науки и техники и статистику изобретений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent updates include research and development statistics, statistics on human resources in science and technology, and innovation statistics.

Продолжается проведение реформы в области людских ресурсов, направленной на обеспечение УВКБ специалистами мирового уровня к концу года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human resources reform was still being put in place, with the aim of establishing a world class HR operation at UNHCR by the end of the year.

Как и при всех усилиях по изменению системы управления реализация инициатив по реформе в области людских ресурсов, несмотря на достигнутый прогресс и полученную отдачу, сталкивалась с препятствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in all change management efforts, despite the progress made and impact achieved, human resources reform initiatives have encountered problems.

За счет экономии людских ресурсов на Западе можно было бы направить на Восточный фронт большее число дивизий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By economising on manpower in the west, a larger number of divisions could be sent to the Eastern Front.

Альянсу не хватает людских ресурсов... чтобы принудить к миру каждую планету внешнего обода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alliance don't have the manpower... to enforce the peace on every outer-rim planet.

Сюда относится разработка и толкование политики в области людских ресурсов, составление стратегических кадровых планов, консультирование персонала и разрешение проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes human resources policy development and interpretation, strategic staffing, counseling and problem resolution.

Африканский континент лишился своих людских ресурсов всеми возможными путями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The African continent was bled of its human resources via all possible routes.

Еще одна не менее важная область развития людских ресурсов связана с базовым медицинским обслуживанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another, no less important, area of human development is that of basic health care.

С экономической точки зрения правительства могли бы сократить младенческую смертность путем наращивания и укрепления потенциала в области людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economically, governments could reduce infant mortality by building and strengthening capacity in human resources.

Выступающая подчеркивает, что развитие людских ресурсов является центральным элементом проводимой правительством Кореи политики сотрудничества в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human resources development was a central component of her Government's development cooperation policy.

Подчеркивались нехватка или истощение людских ресурсов вследствие эпидемии ВИЧ/СПИДа и ее последствия для поглощающей способности различных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack or depletion of human resources resulting from the HIV/AIDS epidemic and the impact on the absorptive capacity of countries was underscored.

Согласно закону надлежит выбрать меру наказания, однако, из-за нехватки людских ресурсов мы не можем поместить вас под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law says you should be punished, but we don't have the resources to impose a custodial sentence.

Наращивание потенциала - это весьма расплывчатое понятие, которое можно было бы определить как сочетание развития людских ресурсов и укрепления институциональной инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very elusive concept, capacity-building could be defined as the combination of human resources development and institutional reinforcement.

Тем не менее очевидно, что в третьей программе отмечается более высокая степень концентрации финансовых и людских ресурсов ПРООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None the less, it is evident that UNDP financial resources and staff have more focus in the third programme.

Помимо уничтожения земель, продовольствия и имущества, огонь может также использоваться для отвлечения людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as causing the destruction of lands, food and belongings, fire could also be used to divert manpower.

Профессиональные ассоциации также предлагают рекрутинговый ресурс для специалистов в области людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professional associations also offer a recruitment resource for human resources professionals.

В области развития людских ресурсов деятельность по проектам включала проведение практикумов по вопросам документации в связи с транзитными перевозками и мелкомасштабных автомобильных грузовых перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the area of human resources development, project activities have included workshops on transit documentation and on small-scale road haulage operations.

Распространенность бесплатных клиник в некоторых районах обусловлена наличием финансовых и людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prevalence of free clinics in certain areas is due to the availability of financial and human resources.

Доклад о проблемах в области людских ресурсов охватывает вопросы набора, отбора и подготовки координаторов-резидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report on human resources challenges covers recruitment, selection and training of resident coordinators.

Они должны избавиться от ужасов войны и военных конфликтов, с их разрушительными последствиями для людских и материальных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must shake off the horrors of war and military conflict, with their accompanying devastation of human and material resources.

Сомневаюсь, что у них достаточно людских ресурсов, для такой масштабной игры в прятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt they got the manpower to play that much hide-and-seek.

Если бы вооруженные силы приближались к тому, чтобы иметь похожий по интенсивности гандикап в области людских ресурсов, то уже дрожали бы своды на Капитолийском холме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the armed forces had anything half approaching the intensity of this kind of human resources handicap, the rafters would be rattling on Capitol Hill.

Управление людских ресурсов согласилось проводить ежемесячное сопоставление этих двух ставок начиная с 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Office of Human Resources Management agreed to undertake a monthly comparison of the two rates commencing in 2004.

Соответственно, в феврале 2017 года Министерство развития людских ресурсов под руководством Пракаша Джавадекара приняло решение прекратить бойкот и участвовать в PISA с 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, in February 2017, Ministry of Human Resource Development, under Prakash Javadekar decided to end the boycott and participate in PISA from 2020.

У нас нет людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have the manpower.

MCC был создан в 1991 году советами Монтаны по развитию людских ресурсов в Биллингсе, Боузмене и Калиспелле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MCC was established in 1991 by Montana's Human Resource Development Councils in Billings, Bozeman and Kalispell.

В том, что касается людских ресурсов, то положение в этой области вызывает не меньшую тревогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation with regard to human resources was just as alarming.

В ведении последних находятся областные и, наконец, районные управления, в которых задействована большая часть людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these are oblast departments and finally rayon departments, where the majority of human resources are located.

Страны с хорошими изначальными условиями для развития людских ресурсов, но без всеобъемлющей стратегии развития людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C. Countries with good initial conditions of human resources development but without a comprehensive human resources development strategy.

Второй из самых крупных проблем, с которой они стакиваются, является возложение на руководителей ответственности за последовательное применение правил по вопросам людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second biggest challenge they report facing is holding managers accountable for consistent application of human resources rules.

Около 84% населения зависит от государственной системы здравоохранения, которая страдает от хронической нехватки людских ресурсов и ограниченности ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 84% of the population depends on the public healthcare system, which is beset with chronic human resource shortages and limited resources.

Белич подсчитал, что общая мобилизация маори составила по меньшей мере 4000 воинов, что составляет одну треть от общего количества имеющихся людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belich has estimated that the total Māori mobilisation was at least 4,000 warriors, representing one-third of the total manpower available.

Стратегии набора персонала, как правило, находятся в ведении департамента людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recruitment strategies are typically the responsibility of the human resources department.

Кроме того, были определены показатели положения в области людских ресурсов, с учетом которых можно было ознакомиться с передовым опытом отдельных международных организаций и транснациональных компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, human resources benchmarking was used to learn about best practices in selected international organizations and transnational companies.

Я знаю, что все это требует ресурсов, внимания и целеустремленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know all this takes resources, attention, and commitment.

В диаграмме 2 приведены данные в разбивке по новым передачам ресурсов и списанной задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figure 2 shows the breakdown between new transfers and debt forgiveness.

Экономика Австралии основана на экспорте природных ресурсов, таких как железная руда, уголь и продукты питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economy of Australia is focused on exporting natural resources such as iron ore, coal and food.

Появление купола стало причиной ограничения количества ресурсов до опасного минимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dome's arrival had caused dangerously limited resources...

Это наблюдалось только в агонистическом контексте, в основном как защита от навязчивых щенков или для защиты ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only observed in an agonistic context, mostly as a defence against obtrusive pups or for defending resources.

Модуль первый-понимание языка, методики и ресурсов обучения .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Module One – Understanding language, methodology and resources for teaching .

Он содержит 63 периодических издания и около 600 публикаций среди монографий и других ресурсов, что составляет около 5350 записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It holds 63 periodicals and about 600 publications among monographs and other resources, amounting to about 5,350 entries.

Закупки - это один из компонентов более широкой концепции поиска и приобретения ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Procurement is one component of the broader concept of sourcing and acquisition.

Основные текущие экологические проблемы могут включать изменение климата, загрязнение окружающей среды, деградацию окружающей среды и истощение ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major current environmental issues may include climate change, pollution, environmental degradation, and resource depletion.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «среда людских ресурсов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «среда людских ресурсов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: среда, людских, ресурсов . Также, к фразе «среда людских ресурсов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information