Стареющим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Окольными путями Урия хип постепенно завоевывает полное господство над стареющим и алкоголиком Уикфилдом, к великому огорчению Агнес. |
By devious means, Uriah Heep gradually gains a complete ascendancy over the aging and alcoholic Wickfield, to Agnes's great sorrow. |
Стареющим шарлатаном, хозяином-многоженцем обреченной на вымирание секты! |
An aging charlatan, the polygamous master of a doomed and desert-locked sect! |
Демографическое неравенство между религиозным, растущим глобальным Югом и стареющим, светским глобальным Севером достигнет своего пика примерно в 2050 году. |
The demographic disparity between the religious, growing global South and the aging, secular global North will peak around 2050. |
Через несколько дней князь Павел, поняв невозможность последовать совету Недича, заменил его стареющим и уступчивым генералом Петаром Пешичем. |
A few days later Prince Paul, having realised the impossibility of following Nedić's advice, replaced him with the ageing and compliant General Petar Pešić. |
Специальные возможности также помогают людям с временной инвалидностью, например, сломанной рукой, или стареющим пользователям по мере изменения их способностей. |
Accessibility features also help people with temporary disabilities, like a broken arm, or ageing users as their abilities change. |
Федеральная армия, хотя и была большой, становилась все более неэффективной силой со стареющим руководством и войсками, призванными на службу. |
The Federal Army, while large, was increasingly an ineffective force with aging leadership and troops dragooned into service. |
К 1800 году она была бедной, ветхой и неорганизованной, с истощенным и стареющим духовенством. |
By 1800 it was poor, dilapidated and disorganized, with a depleted and aging clergy. |
В странах с высоким спросом на рабочую силу, включая многие современные страны со стареющим населением, меньшее предложение рабочей силы является неблагоприятным. |
In countries with a high demand for labor, including many present-day countries with aging populations, a smaller labor supply is unfavorable. |
Скрудж дружит со стареющим дедушкой семьи, который в молодости сделал неплохую карьеру в добыче астероидов. |
Scrooge befriends the family's aging grandfather, who has had quite a career in asteroid mining in his younger days. |
Последствия санкций США включают дорогие основные товары для иранских граждан, а также стареющий и все более небезопасный парк гражданских самолетов. |
The effects of U.S. sanctions include expensive basic goods for Iranian citizens, and an aging and increasingly unsafe civil aircraft fleet. |
Вспышки продолжают развиваться по краям стареющих колец. |
Outbreaks continue to develop at the edges of the aging rings. |
LUH будет построен для индийской армии и индийских ВВС, чтобы заменить стареющий флот вертолетов Cheetah и Chetak. |
The LUH is to built for the Indian Army and the Indian Air Force to replace the aging fleet of Cheetah and Chetak helicopters. |
В фильме Бинго-сказки с Паулой Уилкокс и Джоном Макардлом в главных ролях рассказывается история трех женщин, столкнувшихся с романтическими трудностями и стареющих. |
Co-starring Paula Wilcox and John McArdle, The Bingo Tales relates the story of three women facing romantic hardship and growing old. |
У стареющих женщин вполне естественно, что влагалище сужается и атрофируется. |
In aging women, it is natural for the vagina to narrow and become atrophied. |
Было показано, что здоровье иммунной системы снижается у стареющих собак. |
Immune system health has been shown to decline in aging dogs. |
Начиная с 2008 года, эти стареющие лодки были выведены из эксплуатации и заменены на ответные лодки-Средние в течение 6-10 лет. |
Beginning in 2008, these aging boats were retired and replaced with the Response Boat-Medium over a 6–10 year period. |
Airbus выпускал ряд А340 в качестве больших частных самолетов для VIP-клиентов, часто заменяя стареющие Boeing 747s в этой же роли. |
Airbus produced a number of A340s as large private jets for VIP customers, often to replace aging Boeing 747s in this same role. |
Распространенность заболевания составляет около 75% среди молодых взрослых и значительно меньше среди молодых и стареющих людей. |
Prevalence is about 75% in young adults and considerably less in young and aging individuals. |
Египетские женщины редко изображались стареющими и морщинистыми; существовали определенные стандарты, которым следовало соответствовать. |
Egyptian women were seldom depicted as ageing and wrinkled; there were standards to be met. |
Стареющие клетки претерпевают широко распространенные флуктуации эпигенетических модификаций в специфических областях хроматина по сравнению с митотическими клетками. |
Senescent cells undergo widespread fluctuations in epigenetic modifications in specific chromatin regions compared to mitotic cells. |
Стареющий cinaedus или анально пассивный человек может пожелать представить себя как puer. |
The aging cinaedus or an anally passive man might wish to present himself as a puer. |
Он противопоставляет различные переживания молодежи и возраста, но также поднимает социальный вопрос об обращении со стареющими работниками. |
It contrasts the differing experiences of youth and age but also raises the social question of the treatment of aging workers. |
Стареющие деревянные фермы крыши были заменены каменными сводами и внешними каменными плитами в 1758-60 годах архитектором Джоном Дугласом и каменщиком Джеймсом Макферсоном. |
The ageing timber roof trusses were replaced by stone vaults and outer stone slabs in 1758-60 by the architect John Douglas and the stonemason James McPherson. |
В результате этого предпочтения итальянский авиастроитель Macchi Aeronautica был вынужден полагаться на стареющий радиальный двигатель Fiat A. 74 для питания своего истребителя C. 200. |
As a result of this preference, Italian aircraft manufacturer Macchi Aeronautica was forced to rely on the aging Fiat A.74 radial engine to power its C.200 fighter. |
Эти стареющие системы имеют шанс разрушения в единицу времени, который увеличивается с момента начала их существования. |
These aging systems do have a chance of breakdown per unit of time that increases from the moment they begin their existence. |
Он стареющий франко-вьетнамский торговец наркотиками, пуп земли. |
He's an aging French-Vietnamese drug dealer, a scum of the earth. |
Начиная со времен, древнейших даже по меркам вселенной, углерод создавался внутри стареющих звезд. |
And over time, this carbon has built up, drifting through the cosmos as dust... |
Крупный и сильный, хотя уже стареющий, он говорил раздраженным, вызывающим тоном и даже немного напугал меня своей воинственностью. |
He had a combative look and a chafing, irritable manner which, associated with his figure-still large and powerful, though evidently in its decline-rather alarmed me. |
Что тогда становится более заметным, так это то, что стареющий мозг не так способен распознавать рост, это симптом повреждения гиппокампа. |
What then becomes more noticeable is that the aging brain is not as able to recognize growth, this is a symptom of hippocampal damage. |
Верны они или нет - кто знает? Я всего лишь стареющий американец, и жизненный опыт у меня никакой. |
They may be right, they may be wrong; I am only an ageing American with very little knowledge of life. |
Важно понимать, что изменения, которые наиболее часто наблюдаются и замечаются на ежедневной основе в отношении стареющих близких людей, являются императивными. |
The importance of understanding that the changes most frequently observed and noticed on a daily basis concerning aging loved ones is imperative. |
Задачи рабочей памяти часто связаны с разделенным вниманием, поэтому они с большей вероятностью будут напрягать ограниченные ресурсы стареющих людей. |
Working memory tasks often involve divided attention, thus they are more likely to strain the limited resources of aging individuals. |
No one like an aging boy psychic. |
|
Оказалось, что я всего лишь стареющий сквиртл в ее коллекции покемонов. |
I found out I'm just an aging squirtle in her Pokemon. |
Су-27 заменил стареющий МиГ-21 Микояна-Гуревича, который был главным истребителем превосходства в воздухе EtAF между 1977 и 1999 годами. |
The Su-27 has replaced the aging Mikoyan-Gurevich MiG-21, which was the main air superiority fighter of the EtAF between 1977 and 1999. |
Стареющий генерал фон Штайнмец предпринял чрезмерно усердный, незапланированный шаг, ведя 1-ю армию на юг от своих позиций на Мозеле. |
The aging General von Steinmetz made an overzealous, unplanned move, leading the 1st Army south from his position on the Moselle. |
И моё развитие не удержит какой-то стареющий малолетний преступник. |
I won't be held back mentally by some overaged juvenile delinquent. |
Форрест Грегг сменил его, но после еще двух сезонов 8-8 он решил сократить несколько стареющих игроков и начать все сначала со свежими новичками. |
Forrest Gregg succeeded him, but after two more 8–8 seasons, he decided to cut several aging players and start over with fresh rookies. |
Этот не резервный мост баскуле теперь функционально устарел из-за своей узкой ширины палубы и стареющих материалов. |
This non-redundant bascule bridge is now functionally obsolete because of its narrow deck width and aging materials. |
Стареющий цирковой лев из Мексики был передан Ирвину в 1970 году. |
An aging circus lion from Mexico was given to the Irvine facility in 1970. |
Это процветание закончится к концу 1960-х годов, когда стареющие промышленные предприятия будут переведены в менее дорогие места. |
This prosperity would end by the late 1960s as aging industrial plants were relocated to less expensive locations. |
Американских создателей оружия стоит одобрительно похлопать по спине за исключительные возможности их новой системы наведения, превращающей стареющие ядерные боеголовки в хирургически точное оружие. |
U.S. weapon designers may deserve a pat on the back for the sheer cleverness of an improved targeting system that is turning aging nuclear warheads into surgically precise weapons. |
В 2020 году Tonbridge Medical Group построила значительный новый медицинский центр, чтобы заменить свои стареющие участки на Пембери-Роуд и Хайэм-Лейн. |
Tonbridge Medical Group built a substantial new medical centre in 2020 to replace their ageing Pembury Road and Higham Lane sites. |
Ожидается, что МТА заменит стареющий парк транспортных самолетов Ан-32 ВВС Индии. |
The MTA is expected to replace the Indian Air Force's ageing fleet of Antonov An-32 transport aircraft. |
Она размышляла об этом маленьком гнездышке стареющих бэби-бумеров. |
She considered this little nest of aging Baby Boomers. |
Режиссер и соавтор Клинт Иствуд; в фильме показан стареющий, жесткий полицейский, который сотрудничает с новичком-полицейским, которого играет Чарли Шин. |
Directed by and co-starring Clint Eastwood; the film features an aging, tough cop who partners with a rookie cop, played by Charlie Sheen. |
Стареющий Франклин собрал все свои океанографические находки в морских наблюдениях, опубликованных трудами философского общества в 1786 году. |
An aging Franklin accumulated all his oceanographic findings in Maritime Observations, published by the Philosophical Society's transactions in 1786. |
Будет продолжать увеличиваться продолжительность жизни, оказывая дополнительное давление на структуры семьи и на тех, кому выпало заботиться о стареющих родителях и своих прародителях. |
Longevity will also continue to increase, placing greater pressures on family structures and those in the role of caregivers for ageing parents and grandparents. |
Не исключено, что, наоборот, такое количество стареющих и испытывающих проблемы со здоровьем диктаторов — это повод для беспокойства. |
Alternatively, perhaps the number of aging and ailing dictators is a cause for concern. |
Перри, стареющий и в своем последнем сезоне перешедший Джонсона позже, чтобы закончить свою карьеру с 3534 вычеркиваниями. |
Perry, aging and in his final season passed Johnson later to finish his career with 3,534 strikeouts. |
In the 1860s, the aging buildings required renovation. |
|
Настоящий миллионер, сильно женатый стареющий маменькин сынок Осгуд Филдинг III, неоднократно пытается подцепить Дафну, которая отвергает его. |
An actual millionaire, the much-married aging mama's-boy Osgood Fielding III, tries repeatedly to pick up Daphne, who rejects him. |