Старый дурак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Старый дурак - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
old fool
Translate
старый дурак -

- старый

имя прилагательное: old, eldest, ancient, aged, elder, auld, olden, geriatric, used, back

словосочетание: long in the tooth, long in the teeth

сокращение: O.

- дурак [имя существительное]

имя существительное: fool, chump, stupid, pillock, stupe, idiot, imbecile, goof, goose, jackass

словосочетание: man of Gotham, wise man of Gotham, sheep’s head



Старый дурак Дёрдлс думал, что слышал плач жертвы убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That old fool Durdles thought he'd heard the cry of a murder victim.

А вы - старый дурак, который бросается в крик, когда не выходит, как он задумал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're an naive old man having a tantrum because he's not getting his way!

Если этот безмозглый старый дурак будет бросать уголь, Гуито останется здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that absent-minded old fool will stoke coal then Guito stays here.

И тот, старый бес, разошёлся,- дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for that old devil, he has gone out of his mind the fool!

Старый дурак не умеет складывать и вычитать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old fool can't add and subtract.

Я даже не понял, что старый дурак говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't even know what the old fool was saying.

Криворукий старый дурак, что ты делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cack-handed old fool, what are you doing?

А теперь надо сматываться, не то этот старый дурак еще раз пройдет мимо и потребует мою солдатскую книжку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'm going. Otherwise that old fool will come by again and ask to see my paybook.

Я и сам перед нею молокосос и дурак, старый дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a greenhorn myself, and a fool in her hands-an old fool.

Ты, надутый старый дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you sanctimonious old fool!

После всего, что я показал, неожиданно Вы решили, что я слабоумный старый дурак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all the things I've shown you, suddenly you think me a doddering old fool?

Насчет профа было много чего, но я был поражен, узнав, что все сводится к оценке безвредный старый дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were long notes on Prof, and I was embarrassed as they added up to harmless old fool.

Этот старый дурак в одиночку себя не удержит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that old fool can't keep decent time by himself.

Когда же этот старый дурак начнет говорить о деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

when is this old fool gonna get around to brass tacks?

Партридж, я вижу, что ты старый самодовольный дурак, и будет прискорбно, если ты окажешься еще и старым плутом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partridge, I see thou art a conceited old fool, and I wish thou art not likewise an old rogue.

Девушка убегает из отцовского дома потому, что старый дурак не терпел возражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That girl only leaves her father's house because the old fool lays down the law.

Вы глупый, тупой, неумелый старый дурак

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You silly, stupid, blundering old fool.

Старый хрыч, старый дурак! - только и слышишь, как дело к старости подойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man is no longer young, they call him nothing but an old bird, old beast!

Да, да, Роберт, - сказал старый дурак, - негодяи узнали, что вчера я получил плату с арендаторов; они думали захватить меня врасплох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, Robert, said the old fool. The rascals knew that yesterday was my rent-day: they thought to have me cleverly.

Старый ты дурак,- спокойно сказала бабушка, поправляя сбитую головку.- Буду я молчать, как же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are an old fool! retorted grandmother quietly, as she put her knocked-about hair straight. Do you think I am going to keep quiet?

Не нужна мне твоя помощь! Ты просто старый дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want your Goddamned help, you two-bit, used-up, burned-out old junkie!

Ты старый дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a deluded, old fool.

А это значит, - продолжая стучать ключом по втулке, объяснял Георгий, - это значит, что: спи спокойно, старый дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means, explained George, continuing to work away with his monkey wrench, it means sleep in peace, you old fool!

Понго, старый дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pongo, you old idiot!

Я думал, что любой старый дурак может заказать столик для ужина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking that any old idiot can make a dinner reservation.

Взгляни-ка на это, напыщенный старый дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a look at that, you pompous windbag.

И я хочу править землей, на которой нет места тирании, лжи, слепому невежеству и суевериям, вроде того, что этот старый дурак проповедует о звездах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to rule over a land where there is no tyranny, no lies, no blind ignorance and superstition, like that old fool preaches about the stars.

Мой старый друг согласился предоставить нам информацию с телефона и кредитки Марибель за пару недель до её исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old friend has agreed to procure Maribel's cell phone and credit card information from the weeks before she disappeared.

Сыр был уже достаточно старый, начал разлагаться и источал пронзительно-острый запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was already quite old, had begun to decompose, and gave off a biting, pungent odor.

Хоть я и старый, но прожил достаточно и видел, что мир восстал против твоей тирании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might be old, but I've lived long enough to see the world rise against your tyranny!

Если хочешь построить лучший дом, нужно сперва снести старый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to build a better home, first you must demolish the old one.

Как дела, Старый Ковбой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's it going, Old Western?

К счастью, они набрели на странствующий цирк.. ..где им помог старый, покрытый коростой клоун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily, they chanced upon a traveling circus where they were helped by a crusty, old clown.

В ее воображении забегали собаки; пробежал, между прочим, и мохнатый старый пудель, которого она видела сегодня на улице, с бельмом на глазах и с клочьями шерсти около носа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dogs ran by in her imagination: among them a shaggy old poodle, whom she had seen that day in the street with a white patch on his eye and tufts of wool by his nose.

У одного из нас был старый кассетный проигрыватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the guys had an old tape player.

Владелец ресторана в Нью-Йорке планирует превратить свой старый паром в плавающий ресторан лобстеров, то есть помочь вам совместить ужасную поездку на работу с великолепной экологией Гудзона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A restauranteur in New York city is planning to convert an old Ferry in to a floating lobster restaurant combining the grand your of a terrible commute with the sanitary standards of the Hudson river.

Так вот, мисс Линтон, Джозеф - старый мерзавец, но он не враль, и если его рассказ о поведении Хитклифа отвечает правде, разве можете вы желать себе такого мужа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Miss Linton, Joseph is an old rascal, but no liar; and, if his account of Heathcliffs conduct be true, you would never think of desiring such a husband, would you?'

Старый сплетник навострил уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereat up pricked his ears like the old gossip he was.

У нас старый замок, недалеко от города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We live in an old schloss-a castle-outside the city.

Какой же я дурак! - сказал он и скверно выругался. - Ну ничего, любовница она была очаровательная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an imbecile I am! he said with a fearful oath. No matter! She was a pretty mistress!

Если ты будешь вести себя нагло и развязно, делать саркастичные замечания, вести себя как дурак то в следующую секунду окажешься здесь очень и очень надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you start getting all smart-alecky, making wisecracks, acting a fool you're gonna find yourself in here for a long, long time.

К счастью, у меня есть старый друг в этой индустрии, который может быть окажется более открытым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily I've got an old friend in the industry who might be a bit more receptive.

Вероятно, какое-то хитроумное устройство, сконструированное Карсвеллом, чтобы напугать меня. и я клюнул на это как дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a trick gadget that Karswell had rigged up to frighten me away... and I fell for the bait like an idiot.

И я, как дурак, отправился воевать в Африку. А когда вернулся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I joined the army in Africa, on a whim... and when I came back...

Какой я был дурак, что хвастал этим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a fool; to have bragged about it as I did!

Вот дурак, - говорит Компесон, - ты что, не знаешь, что она жива?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says Compeyson: 'Why, you fool, don't you know she's got a living body?

Я уже старый и мне все равно кто победит. Но если мы потеряем детский дом, где тогда будут эти дети?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At my age I don't care much if they win the fight, but if we lose the orphanage, where are these kids supposed to go?

Я так понимаю, что старый долг Мэгс Беннетт требует оплаты. Поэтому за решёткой чахнет ваш Джед, а не её Дикки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand Mags Bennett called in an old debt... why your Jed is wasting away behind bars and not her Dickie.

Ох и дурак же я! - воскликнул Невидимка, ударив кулаком по столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fool that I am! said the Invisible Man, striking the table smartly.

Что может быть на нашем пути, семейный дурак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's gonna be in our way, the family mutt?

Старый Феникс появляется в нескольких рассказах Пола Андерсона как связующее звено между мирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Old Phoenix appears in several of Poul Anderson's short stories as a nexus between worlds.

Старый солдат приносит кофе для них обоих, когда другие игроки уходят; он, кажется, беспокоится, что рассказчик не будет пьян, когда вернется домой со своим выигрышем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old soldier brings coffee for them both, as the other players leave; he seems anxious that the narrator should not be drunk when he goes home with his winnings.

Абу Бакар был отправлен на правах аренды в свой старый клуб Департамент тюрем, а DPMM не смог возобновить игру из-за запрета ФИФА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abu Bakar was sent on loan to his old club the Prisons Department while DPMM could not resume playing due to a FIFA ban.

Старый броненосец сохранился в виде громадины, пока его не сдали на слом в 1947 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old ironclad survived as a hulk until she was scrapped in 1947.

Эта секция представляла собой старый кабель 1857 года, соединенный с новой прокладкой и, как известно, плохо изготовленный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section was the old 1857 cable, spliced into the new lay, and was known to be poorly manufactured.

Формирование 'прикольная вещь' с Майком Willox и играть на коронации нажмите и старый герцог, Бристоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forming the 'Groovy Thing' with Mike Willox and playing at the Coronation Tap and The Old Duke, Bristol.

Шаг за шагом старый ров нужно было засыпать и сдвинуть с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step by step the old moat had to be filled in and moved.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «старый дурак». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «старый дурак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: старый, дурак . Также, к фразе «старый дурак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information