Страны Запада - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Страны Запада - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
western countries
Translate
страны Запада -

- страна [имя существительное]

имя существительное: country, nation, land, region, clime

- запад [имя существительное]

имя существительное: west, occident

сокращение: W



Это уже не первый случай в истории украинской политики, когда партия с запада страны переживает сначала стремительный взлет, а затем закат своей популярности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn’t be the first time for a party with its roots in western Ukraine to see a spectacular rise and fall in Ukrainian politics.

Я ехал с запада страны туда и обратно на поезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I travel back and forth from the West Country on the train.

Кроме того, Индия не получила таких выгод, как Китай, когда производство было выведено из стран Запада в развивающиеся страны, поэтому из-за спада производственной деятельности западных компаний за рубежом экономика Индии страдает в меньшей степени, чем экономика Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India also didn't benefit as much as China when manufacturing shifted from the West to developing countries, and thus the decline in offshoring is hurting India less than China.

По одной из оценок, от 80 до 85 процентов Английского наследия Ньюфаундленда пришло с юго-запада страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One estimate claims 80 to 85 percent of Newfoundland's English heritage came from the southwest of the country.

Проблема, по мнению Дженнифер Куигли (Jennifer Quigley) состоит в том, что Соединенные Штаты и другие страны Запада надеялись побудить руководство страны предпринять дополнительные шаги в том же направлении – однако этого не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem, says Jennifer Quigley, is that the United States and other Western countries hoped to encourage additional steps in the same direction — but that hasn’t happened.

Правящая элита отказывается признать превращение России в младшего партнёра США или рядовой страны Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruling elite rejects transforming Russia into a junior partner of the US or an unimportant member of the West.

Территория страны разделена Панамским каналом, протяженность которого с северо-запада на юго-восток составляет 80 км.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panama Canal divides the national territory from north-west to south-east and is 80 kilometres long.

Вы можете упрекать демократические страны Запада в лицемерии, пенять на их неудачи и объяснять, чем ваш путь лучше, но это никогда не срабатывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can call out the hypocrisy and failures of Western democracies and explain how your way is better, but that's never really worked for you.

И тем не менее, Соединенные Штаты и прочие страны Запада, организовавшие военную операцию против Ливии, по сути дела, поддержали такую расправу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet it was basically backed and supported by the United States and the other Western nations who organized the military operation against Libya.

Она провела последнюю половину своей жизни, обучая и служа народу Среднего Запада Соединенных Штатов, а затем западной границы страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spent the last half of her life teaching and serving the people of the Midwestern United States, then the western frontier of the nation.

Находясь в сговоре последние годы, страны Запада грабили другие страны. Вынуждая прозябать в голоде и экономической нищете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For too long the West has conspired to steal the wealth of the world, consigning the balance of humanity to economic starvation.

Формальный ужас ледяного театра - это не что иное, как причудливый ужас американского Запада, страны ядерных испытаний, свалок трупов животных и мормонских катакомб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The formal horror of Theatre of Ice is nothing less than bizarre horror of the American West; a land of nuclear test sites, animal carcass dumps, and Mormon catacombs.

Он также присутствует в некоторых частях центра, юга и запада страны, которая граничит между средиземноморским и полузасушливым климатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also present in parts of the centre, south and west of the country which borders between a Mediterranean and semi-arid climate.

Но соглашения с текстами, которые предлагают страны Запада, всегда отходят в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But agreements with texts, which are offered by countries of West, always drift aside.

Одна ночь в купе фирменного поезда: ничего особенного, просто занавески поприятнее, постельное белье помягче, и почти не слышно детского плача, характерного для утомительных, но столь обожаемых некоторыми семьями четырехдневных поездок с запада на восток нашей огромной страны, и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night in a compartment of the train de luxe: nothing outstanding, just a bit nicer curtains, a bit softer bedclothes, and much less crying of babies undertaking an exhausting yet extremely beloved by some families four-night journey from the west to the east of our enormous country, and back.

Имя ведьмы пустоши-это возможный каламбур на ведьму Запада из романа чудесный Волшебник Страны Оз и последующего фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Witch of the Waste's name is a possible pun on the Witch of the West from the novel The Wonderful Wizard of Oz and its subsequent film.

Статистические данные также свидетельствуют о массовом перемещении населения с запада на восток страны и усилении урбанизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statistics also illustrate a massive population shift from the west to the east of the country and increasing urbanisation.

Гильдия писателей Америки Запада решительно выступает против этого слияния и будет работать над тем, чтобы обеспечить соблюдение антимонопольного законодательства нашей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Writers Guild of America West strongly opposes this merger and will work to ensure our nation's antitrust laws are enforced.

Исламские страны считают, что могут, чем вступают в противоречия с мнением Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islamic states think that it does, which puts them at odds with Western opinion.

Германия отмечает 20-летие воссоединения и 20 лет срастания востока и запада страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany celebrates the 20th anniversary of its reunification and 20 years of convergence between East and West.

Главной потерей для Запада будут даже не страны, которые стали или хотят стать его союзниками, а принципы, на которых основан западный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest casualty for the West will not be the countries which already are, or strive to be, Western allies, but rather the principles on which the Western world is built.

The Bowl - это противостояние Востока и Запада, в котором участвуют лучшие 90 старших игроков средней школы страны по футболу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bowl is an East versus West showdown featuring the nation's top 90 high school football senior players.

Караваны с запада имеют права проходить лишь до Тройеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western caravans won't be allowed east of Throyes.

Вестникам с запада приходилось добираться до равнины через наиболее прирученные Госпожой провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western messengers had to reach the Plain through the Lady's most tamed provinces.

Если развивающиеся страны действительно хотят стать развитыми, они должны приспосабливать свое производство к методам производства, основанным на технологии информатики и коммуникации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If developing countries are to become truly developed they have to adopt modes of production based on information and communications technology.

Из страны, в которой религиозные вероисповедания были запрещены, она превратилась в прекрасный центр религиозной терпимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a country where religious beliefs were banned, it has turned into a centre of religious tolerance par excellence.

Население страны составляет 4,4 миллиона человек 22 различных национальностей, многие из которых ранее враждовали между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country's 4.4 million inhabitants included 22 nationalities, many of them former enemies.

Эти стандарты определенно затрагивают все страны - экспортеры скоропортящихся продуктов, особенно экспортирующих их в европейский регион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These standards clearly affect all countries exporters of perishable produce, particularly those exporting to the European region.

Однако за этой цифрой скрываются большие различия в доступе к ним в разных районах страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this disguises large variations in access across the country.

Сегодня масштабы той или иной страны не измеряются и не должны более измеряться лишь экономической мощью или же ее военным арсеналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the standing of a nation is not measured, and should no longer be measured, by its economic power or its military arsenal.

Обсуждается ли проблема импортных налогов или будущие санкции Запада против России, всегда полезно помнить очевидный факт, что Европа остается самым важным рынком Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the issue is import taxes or the future of Western sanctions against Russia, it is helpful to remember the simple fact that Europe remains America’s most important market.

Что касается внутренних дел страны, ни одно немецкое правительство не может обойти могущественные комитеты и комиссии Бундестага, или же заставить их действовать согласно желаниям правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In domestic affairs, no German government can avoid the Bundestags powerful committees and commissions, or force them to behave as the government wishes.

В то же время, она заверила украинцев, что такой дефолт не повлияет ни на банковскую систему страны, ни на их вклады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, she assured Ukrainians that such a default would not affect either the country’s banking system or their deposits.

Пока большинство российских экспертов выражают обеспокоенность по поводу того, что Российская Федерация не в состоянии ответить на санкции Запада, не усугубив вызванный ими экономический ущерб для себя самой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, most Russian experts have expressed concern that the Russian Federation cannot respond to Western sanctions without exacerbating the economic damage caused by them.

Он сделал для своей страны все возможное, хотя, подобно многим политическим деятелям той эпохи, бурные события застигли его врасплох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did the best he could for his country, though, like other major players at the time, he was overtaken by events.

В космологии противостояния Востока и Запада, Европа — сильный образ, потрясающе воздействующий на воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the cosmology of the West/East divide, Europe has wondrous powers over the imagination.

Это действие было правильным в случае Таиланда и Южной Кореи, когда обе эти страны, получив срочную финансовую помощь от МВФ, начали быстрее укреплять свой банковский сектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was true of Thailand and South Korea, when both moved fast to strengthen their banking sectors after receiving IMF bailouts.

Интересы Нигерии и Запада часто приходили в столкновение, но Нигерия всегда отстаивала свои позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interests of the West and Nigeria repeatedly clashed, but Nigeria always stood its ground.

Неприсоединившаяся Украина и определенная степень автономии для самопровозглашенных республик. Правда, я не вижу оснований для Запада соглашаться на второе, если он, как это надо сделать, согласится на первое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nonaligned Ukraine and a measure of autonomy for the breakaway republics; though, I see no reason for the West to consent to the latter if it, as it should, agrees to the former.

Саудовская Аравия уже давно полагается на нефть как на источник роста экономики и развития страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saudi Arabia has long relied on oil to fuel its economic growth and development.

Санкции Запада больно бьют по Москве, особенно в сочетании с падением нефтяных цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West’s sanctions have been painful for Moscow, especially combined with the fall in energy prices.

Что объединяет эти три страны, известные под аббревиатурой IBSA, так это их честолюбивое стремление стать постоянными членами Совета Безопасности ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet what brings together those three countries, known as IBSA, is their ambition of obtaining a permanent seat at the Security Council.

Русские быстро вытеснили грузинскую армию, к почти единодушному осуждению со стороны Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians quickly expelled the Georgian army, to almost universal opprobrium from the West.

Стремление этих «промежуточных» стран держать курс на запад стало побудительным фактором для российского вторжения, а отсутствие защиты со стороны Запада создало благоприятные условия для этого вторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The westward tendencies of these “in between” countries provided the motivation for Russian intervention; the lack of Western protection created the permissive environment for it.

Добро пожаловать в Чикаго, центр сбыта Среднего Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to Chicago, distribution center of the midwest.

Он растет главным образом в прибрежных зонах, от Южного Онтарио, Запада до Юго-Восточной Южной Дакоты, юга до Джорджии, Северной Флориды и юго-запада до центрального Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It grows mostly in riparian zones, from southern Ontario, west to southeast South Dakota, south to Georgia, northern Florida and southwest to central Texas.

В то время он находился в Мозамбикском проливе и двигался с запада на юго-запад, к восточному побережью Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, it was in the Mozambique Channel and was moving west-southwest, towards Africa's east coast.

Гравюра XVIII века с изображением Святого Павла с северо-запада работы Каналетто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18th-century engraving of St Paul's from the north-west by Canaletto.

Таким образом, подобно Хатхор, она иногда принимала облик Иментет, богини Запада, которая приветствовала умершую душу в загробной жизни как своего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, like Hathor, she sometimes took the form of Imentet, the goddess of the west, who welcomed the deceased soul into the afterlife as her child.

Примерно в последнем поколении ученые Китая, Японии и Запада убедительно доказали, что боксеры не стремились свергнуть династию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last generation or so, scholars in China, Japan, and the West have shown conclusively that the Boxers did not aim to overthrow the dynasty.

Субрегион Среднего Запада Онтарио состоит из округов Гурон, Брюс, Грей и Перт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subregion of Midwestern Ontario consists of the Counties of Huron, Bruce, Grey, and Perth.

Призванные Валарами, многие эльфы покинули Средиземье и Восточный континент ради Запада, где валары сосредоточили свое творчество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summoned by the Valar, many Elves abandoned Middle-earth and the eastern continent for the West, where the Valar concentrated their creativity.

Эти эоловые лессовые отложения могут быть очень глубокими, даже на сотни метров, как в районах Китая и Среднего Запада Соединенных Штатов Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These eolian loess deposits may be very deep, even hundreds of meters, as in areas of China and the Midwestern United States of America.

Завоевания Хулагу также открыли Иран как Европейскому влиянию с запада, так и китайскому влиянию с востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hulagu's conquests also opened Iran to both European influence from the west and Chinese influence from the east.

Магазины подержанных товаров были одним из источников западной моды, так как посетители с Запада могли импортировать товары и продавать их с высокой прибылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondhand stores were one source of Western fashion, as visitors from the West could import goods and sell them for high profits.

Несколько менее предсказуемо, что размер, по-видимому, уменьшается и с запада на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhat less predictably, size seems to decrease from west to the east as well.

Константин II правил Шотландией, за исключением юго-запада, который был британским Королевством Стратклайд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constantine II ruled Scotland, apart from the southwest, which was the British Kingdom of Strathclyde.

Некоторые немецкие католики также проникли в этот регион с юго-запада, особенно в район Прусской Силезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some German Roman Catholics also entered the region from the southwest, especially the area of Prussian Silesia.

Когда корабли приблизились с юго-запада, Мэддокс изменил курс с северо-восточного на юго-восточный и увеличил скорость до 25 узлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the ships approached from the southwest, Maddox changed course from northeasterly to southeasterly and increased speed to 25 knots.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страны Запада». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страны Запада» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страны, Запада . Также, к фразе «страны Запада» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information