Сын стал жертвой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
маленький сын - young son
младшие сыновья - younger sons
дорогой сынок - dear son
возлюбленный сын божий - beloved son of God
сын ён - son yong
автор и ее сын - the author and her son
был хорошим сыном - was the good son
я должен найти мой сын - i have to find my son
он является сыном бога - he is the son of god
один сын - one son
Синонимы к сын: ребенок, мальчик, наследник, потомок, сынок, выходец, преемник, родом, сыночка
Значение сын: Мужчина, мальчик по отношению к родителям.
резчик стали - steel cutter
азотирование стали - nitriding steel
кем я стал - what have I become
заполнитель из нержавеющей стали - stainless stell core
стал ее спутником - became her companion
позже стал - would later become
стал неактивным - became inactive
стал инвалидом - became invalid
стал независимым - has become independent
уже стал - had already become
Синонимы к стал: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться
становиться жертвой мошенничества - fall for a con
быть жертвой чего-л. - be a prey to smth.
был жертвой - He was a victim
быть жертвой алкоголизма - to be a slave to alcohol
жертвой такого насилия - victim of such violence
жертвой этого - victim of this
жертвой этого преступления - victim of this crime
становится жертвой - falls a prey
также является жертвой - is also a victim
что он является жертвой - that he is a victim
Синонимы к жертвой: людских потерь, жертв, пострадавших, потерь, раненых, число жертв, потерпевший
Первой жертвой, убитой Хаарманном в 1924 году, стал 17-летний Эрнст Шпеккер, который исчез 5 января. |
The first victim killed by Haarmann in 1924 was 17-year-old Ernst Spiecker, who disappeared on 5 January. |
После этого прилива красноречия Грантер стал жертвой вполне им заслуженного приступа кашля. |
And Grantaire, after this fit of eloquence, had a fit of coughing, which was well earned. |
В августе 2004 года Чхве Цзинь Силь стал жертвой домашнего насилия. |
In August 2004, Choi Jin-sil came forward as a victim of domestic violence. |
Мой муж стал жертвой осведомителя из вашей организации. Не из нашей. |
My husband was a victim of an informer in your organization, not in ours. |
Мистер Мансон преданный государственный служащий, 17 лет на службе без приводов, который сам стал жертвой профессиональных преступников из корыстных побуждений. |
Mr. Munson is a dedicated civil servant, 17 years CO, no record, who himself is being victimized by career criminals with an Axe to grind. |
Здесь, в Эбби Гроув, есть молодой учитель, который стал жертвой ужасной наркотической зависимости. |
There's a young teacher at Abbey Grove who has become the victim of a craven drug addiction. |
Благодарю, что провёл празднование и не стал жертвой своих низменных желаний. |
Gratitude for seeing duties to completion, and not falling prey to baser desires of your own. |
В результате, сравнительно мало людей были убиты по его прямому указанию, и в некоторых из этих случаев было похоже, что Горбачев стал жертвой манипуляций или неверной информации со стороны своих подчиненных, предпочитавших жесткую линию поведения. |
As a result, relatively few people were killed directly on his orders and in some of those instances, Gorbachev appeared to have been manipulated or misled by hard-line subordinates. |
Он решил, что барон стал жертвой чрезвычайно ловких людей, тем более, что Лушар, прибегая к его услугам, на этот раз обнаружил удивительную осторожность. |
He thought that the Baron was the victim of excessively clever sharpers, all the more so because Louchard, when securing his services, had been singularly close. |
Он стал жертвой преступления недавно, и я пытаюсь что-нибудь выяснить. |
And, well, he was the victim of some malfeasance recently, and I'm just trying to connect the dots here. |
Я стал жертвой похищения загадочным НЛО. |
I was subjected to alien abduction by a mysterious UFO. |
Следующей жертвой собхрая стал француз Жан-Люк Соломон, чье отравление во время ограбления, просто имевшее целью вывести его из строя, оставило его мертвым. |
Sobhraj's next victim was a Frenchman, Jean-Luc Solomon, whose poisoning during a robbery, simply intended to incapacitate him, left him dead. |
На данный момент основная версия, что агент Сигел стал жертвой неудачной попытки ограбления. |
The working theory stands that Agent Siegel was a victim of an indiscriminate mugging gone wrong. |
Он был осужден на процессе высшего командного состава, и он стал жертвой того отмщения, которого так жаждут победители над побежденными. |
He was placed on trial with the other military leaders. He was part of the revenge the victors always take on the vanquished. |
Просто, как мы поняли, он стал жертвой нападения в те дни, о которых идет речь. |
Only it's our understanding that he was the victim of a violent assault during the two days we're talking about. |
Он стал жертвой войны. Его заколол штыком поляк, проходивший альтернативную службу. |
He was a fatality of war, he had been bayonetted to death by a Polish conscientious objector. |
Гадалка сообщает знаку, что он стал жертвой проклятия, и что за определенную плату можно наложить заклинание, чтобы снять проклятие. |
The fortune teller informs the mark that he is the victim of a curse, and that for a fee a spell can be cast to remove the curse. |
Он просто стал жертвой сердечного приступа, после появления человека, которого он много лет назад приговорил к смерти. |
He'd merely succumbed to a heart attack, after the appearance of a man he'd sentenced to death so long ago. |
Изначально предполагалось, что Сид Джастис стал жертвой укуса змеи, но из-за травмы бицепса Сэвидж согласился быть укушенным змеей. |
Sid Justice was originally supposed to be the victim of the snake bite, but due to a biceps injury, Savage accepted to be snake bitten. |
Он сражался во время кампании на полуострове, заменив полковника полка, когда тот офицер стал жертвой в битве при Малверн-Хилл. |
He fought during the Peninsula Campaign, replacing the regiment's colonel when that officer became a casualty in the Battle of Malvern Hill. |
That young man was a casualty of war. |
|
В процессе этого он оказался вовлеченным в еще один вооруженный конфликт и стал его жертвой. |
While doing this, they have been caught in, and fallen victim to, yet another armed conflict. |
Вполне может быть, что их там и вовсе нет, а я стал жертвой фантомных болей. |
Could be they weren't really there and I was feeling a faint phantom limb effect. |
Он стал первой высокопоставленной жертвой Верденской битвы во время Первой мировой войны. |
He was the first high-ranking casualty of the Battle of Verdun during World War I. |
Когда Оскар Уайльд был осужден за нарушение статута и заключен в тюрьму за такие нарушения в 1895 году, он стал культовой жертвой английских пуританских репрессий. |
When Oscar Wilde was convicted of violating the statute, and imprisoned for such violations, in 1895, he became the iconic victim of English puritanical repression. |
Из-за особой жестокости, с которой он был убит, Уилл предположил, что Крэйг стал жертвой преступления на почве ненависти, и не хотел, чтобы его смерть стала спектаклем для прессы. |
Because of the physical brutality he suffered, will assumed Craig was the victim of a hate crime and didn't want his death becoming a media spectacle. |
You were victimized, Wash was beaten, and Inara found you here. |
|
Я собрал вас всех по причине того, что папаша Максанс стал жертвой подлого акта. |
I've called you out because Uncle Maxence has just been wounded in a cowardly attack. |
Локомотив вступил в пробную эксплуатацию на линии Лондон-дерби в 1951 году, но стал жертвой рационализации в рамках недавно национализированной железнодорожной сети. |
The locomotive entered trial service on the London to Derby line in 1951 but fell victim to rationalisation within the newly nationalised rail network. |
Что я чуть не стал жертвой вероломного убийства в джакузи? |
That I was almost the victim of a hot-tub assassination attempt? |
Итак, полиция думает, что Фрэнк стал жертвой грабителей и угонщиков машин. |
So the police think that Frank was a victim of robbery-carjacking. |
Президент Франции Николя Саркози дал интервью газете Le Figaro, в котором выразил свое возмущение тем, что сам стал жертвой слежки. |
French President Nicolas Sarkozy gave an interview in Le Figaro expressing his outrage over being the victim of surveillance himself. |
В 1944 году Тейлор стал жертвой группового изнасилования; Паркс и Купер попытались привлечь виновных к ответственности. |
In 1944, Taylor was the victim of a gang rape; Parks and Cooper attempted to bring the culprits to justice. |
It gratifies me that you were not a victim of the assassin Hanna Klein. |
|
Самолет направился в Стэнли, где стал жертвой дружественного огня аргентинских защитников. |
The plane made for Stanley, where it fell victim to friendly fire from the Argentine defenders. |
На этот раз жертвой стал ключевой свидетель... по делу о наркотиках, которое еще только должно было слушаться судом. |
This time, the victim was a key witness in a drug case that had yet to come to court. |
Он командовал правым флангом в битве при Азенкуре 25 октября 1415 года, во время которой он стал самой высокопоставленной английской жертвой. |
He commanded the right wing at the Battle of Agincourt on 25 October 1415, during which he became the highest-ranking English casualty. |
Я уверен, господин судья, что стал жертвой тайн, доверенных мне. |
I am convinced, Monsieur le Juge, that I am a martyr to the secrets confided to me. |
Горожанам было велено не выходить из своих домов из-за неподтвержденных слухов, что мэр Блад стал жертвой людей в масках, что терроризируют город. |
Residents are being urged to stay in their homes amidst unconfirmed rumors that mayor Blood is among the casualties as masked men terrorize the city... |
Стал жертвой расплава активной зоны, и хочет сам его устроить. |
He was the victim of a nuclear meltdown, so now he wants to cause one. |
Он был убит неизвестными преступниками по неизвестным причинам, но полиция подозревала, что он стал жертвой попытки ограбления. |
He was murdered by unknown perpetrators for unknown reasons, but police suspected he had been the victim of an attempted robbery. |
Вчера Мартин Лютер Кинг стал жертвой покушения ...застрелен сенатор Роберт Кеннеди... |
Yesterday Martin Luther King was assassinated... Senator Robert Kennedy was shot... |
Первой известной жертвой Хаарманна стал 17-летний беглец по имени Фридель рот. |
Haarmann's first known victim was a 17-year-old runaway named Friedel Rothe. |
На него набросились, ранили и оставили умирать. Он стал жертвой нападения неизвестного преступника. |
He was assaulted, stabbed, and left for dead, the victim of a brutal attack by an unknown assailant. |
Один из опрошенных мужчин из Боснии и Герцеговины стал жертвой полового преступления. |
One of the men from Bosnia and Herzegovina interviewed was a victim of sexual assault. |
Первый, кто стал жертвой Лео, собирался написать статью о прививках. |
The first victim who met Leo was going to write a story about vaccinations. |
и стал жертвой безобидной заостренной палки! |
Yet in the end, he succumbed to a harmless sharpened stick. |
Platten became a victim of the Stalinist purges of the 1930s. |
|
Однако именно Мэйли по чистой случайности чуть не стал жертвой махинаций Макгрегора и Рэнсома. |
However, it is Mayley who by sheer bad luck nearly ends up the victim of both MacGregor and Ransom's schemes. |
Полиция предполагает, что Джордж Меллис стал жертвой несчастного случая и не может дать о себе знать в результате потери памяти. |
The police speculate that George Mellis was possibly the victim of an accident and may be suffering from amnesia. |
Вскоре Святой Николас стал Сантой Клаусом. |
Soon, St. Nicolas became Santa Claus. |
Рост сожительства стал одной из наиболее заметных черт второго демографического переходного периода в более развитых странах. |
The rise in cohabitation has become one of the most salient features of the second demographic transition in more developed countries. |
По словам охранника, боевики обстреляли танк, который в ответ стал вести беспорядочную стрельбу. |
The guard said that militants fired on a tank and the tank opened fire indiscriminately in response. |
Святой Павел об этом говорит так: Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема (Послание к Галатам 1,8). |
puts it this way: But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than that which we have preached unto you, let him be accursed (Galatians 1.8). |
И в этот понедельник Google Earth стал единым целым. |
And as of just this week, last Monday, Google Earth is now whole. |
«Когда был построен „Северный поток, он не стал геополитической катастрофой, — сказал он. |
“When Nord Stream I was completed it didn’t turn out to be a geopolitical disaster,” he said. |
Вчерашний взрыв, разнесший трубопровод на куски – трубопровод, через который поступала добрая половина топлива для израильских электростанций, – стал лишь еще одним звеном в этой цепочке. |
Yesterday's explosion severing the pipeline — it provided about half of the fuel for Israel's electricity-generating plants — was but the latest instalment in the saga. |
A trembling bluish light appeared in the shaft. |
|
Да, я вполне уверен, что если бы все, кого я знал, ненавидели бы меня, я бы не мог смотреть на себя. Но я бы стал воровать. |
Yeah, I'm sure that if everyone I knew hated me and couldn't bear to look at me, I wouldn't go so far as to shoplift. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сын стал жертвой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сын стал жертвой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сын, стал, жертвой . Также, к фразе «сын стал жертвой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.