Сын стал жертвой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сын стал жертвой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
son is a victim
Translate
сын стал жертвой -

- сын [имя существительное]

имя существительное: son, boy, child

сокращение: s.

- стал

became



Первой жертвой, убитой Хаарманном в 1924 году, стал 17-летний Эрнст Шпеккер, который исчез 5 января.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first victim killed by Haarmann in 1924 was 17-year-old Ernst Spiecker, who disappeared on 5 January.

После этого прилива красноречия Грантер стал жертвой вполне им заслуженного приступа кашля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Grantaire, after this fit of eloquence, had a fit of coughing, which was well earned.

В августе 2004 года Чхве Цзинь Силь стал жертвой домашнего насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2004, Choi Jin-sil came forward as a victim of domestic violence.

Мой муж стал жертвой осведомителя из вашей организации. Не из нашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband was a victim of an informer in your organization, not in ours.

Мистер Мансон преданный государственный служащий, 17 лет на службе без приводов, который сам стал жертвой профессиональных преступников из корыстных побуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Munson is a dedicated civil servant, 17 years CO, no record, who himself is being victimized by career criminals with an Axe to grind.

Здесь, в Эбби Гроув, есть молодой учитель, который стал жертвой ужасной наркотической зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a young teacher at Abbey Grove who has become the victim of a craven drug addiction.

Благодарю, что провёл празднование и не стал жертвой своих низменных желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gratitude for seeing duties to completion, and not falling prey to baser desires of your own.

В результате, сравнительно мало людей были убиты по его прямому указанию, и в некоторых из этих случаев было похоже, что Горбачев стал жертвой манипуляций или неверной информации со стороны своих подчиненных, предпочитавших жесткую линию поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, relatively few people were killed directly on his orders and in some of those instances, Gorbachev appeared to have been manipulated or misled by hard-line subordinates.

Он решил, что барон стал жертвой чрезвычайно ловких людей, тем более, что Лушар, прибегая к его услугам, на этот раз обнаружил удивительную осторожность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought that the Baron was the victim of excessively clever sharpers, all the more so because Louchard, when securing his services, had been singularly close.

Он стал жертвой преступления недавно, и я пытаюсь что-нибудь выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, well, he was the victim of some malfeasance recently, and I'm just trying to connect the dots here.

Я стал жертвой похищения загадочным НЛО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was subjected to alien abduction by a mysterious UFO.

Следующей жертвой собхрая стал француз Жан-Люк Соломон, чье отравление во время ограбления, просто имевшее целью вывести его из строя, оставило его мертвым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sobhraj's next victim was a Frenchman, Jean-Luc Solomon, whose poisoning during a robbery, simply intended to incapacitate him, left him dead.

На данный момент основная версия, что агент Сигел стал жертвой неудачной попытки ограбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The working theory stands that Agent Siegel was a victim of an indiscriminate mugging gone wrong.

Он был осужден на процессе высшего командного состава, и он стал жертвой того отмщения, которого так жаждут победители над побежденными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was placed on trial with the other military leaders. He was part of the revenge the victors always take on the vanquished.

Просто, как мы поняли, он стал жертвой нападения в те дни, о которых идет речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only it's our understanding that he was the victim of a violent assault during the two days we're talking about.

Он стал жертвой войны. Его заколол штыком поляк, проходивший альтернативную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a fatality of war, he had been bayonetted to death by a Polish conscientious objector.

Гадалка сообщает знаку, что он стал жертвой проклятия, и что за определенную плату можно наложить заклинание, чтобы снять проклятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fortune teller informs the mark that he is the victim of a curse, and that for a fee a spell can be cast to remove the curse.

Он просто стал жертвой сердечного приступа, после появления человека, которого он много лет назад приговорил к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd merely succumbed to a heart attack, after the appearance of a man he'd sentenced to death so long ago.

Изначально предполагалось, что Сид Джастис стал жертвой укуса змеи, но из-за травмы бицепса Сэвидж согласился быть укушенным змеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sid Justice was originally supposed to be the victim of the snake bite, but due to a biceps injury, Savage accepted to be snake bitten.

Он сражался во время кампании на полуострове, заменив полковника полка, когда тот офицер стал жертвой в битве при Малверн-Хилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fought during the Peninsula Campaign, replacing the regiment's colonel when that officer became a casualty in the Battle of Malvern Hill.

Этот юноша стал жертвой военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That young man was a casualty of war.

В процессе этого он оказался вовлеченным в еще один вооруженный конфликт и стал его жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While doing this, they have been caught in, and fallen victim to, yet another armed conflict.

Вполне может быть, что их там и вовсе нет, а я стал жертвой фантомных болей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could be they weren't really there and I was feeling a faint phantom limb effect.

Он стал первой высокопоставленной жертвой Верденской битвы во время Первой мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the first high-ranking casualty of the Battle of Verdun during World War I.

Когда Оскар Уайльд был осужден за нарушение статута и заключен в тюрьму за такие нарушения в 1895 году, он стал культовой жертвой английских пуританских репрессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Oscar Wilde was convicted of violating the statute, and imprisoned for such violations, in 1895, he became the iconic victim of English puritanical repression.

Из-за особой жестокости, с которой он был убит, Уилл предположил, что Крэйг стал жертвой преступления на почве ненависти, и не хотел, чтобы его смерть стала спектаклем для прессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the physical brutality he suffered, will assumed Craig was the victim of a hate crime and didn't want his death becoming a media spectacle.

Ты стал жертвой, Уоша избили, а Инара нашла тебя здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were victimized, Wash was beaten, and Inara found you here.

Я собрал вас всех по причине того, что папаша Максанс стал жертвой подлого акта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've called you out because Uncle Maxence has just been wounded in a cowardly attack.

Локомотив вступил в пробную эксплуатацию на линии Лондон-дерби в 1951 году, но стал жертвой рационализации в рамках недавно национализированной железнодорожной сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The locomotive entered trial service on the London to Derby line in 1951 but fell victim to rationalisation within the newly nationalised rail network.

Что я чуть не стал жертвой вероломного убийства в джакузи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I was almost the victim of a hot-tub assassination attempt?

Итак, полиция думает, что Фрэнк стал жертвой грабителей и угонщиков машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the police think that Frank was a victim of robbery-carjacking.

Президент Франции Николя Саркози дал интервью газете Le Figaro, в котором выразил свое возмущение тем, что сам стал жертвой слежки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French President Nicolas Sarkozy gave an interview in Le Figaro expressing his outrage over being the victim of surveillance himself.

В 1944 году Тейлор стал жертвой группового изнасилования; Паркс и Купер попытались привлечь виновных к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1944, Taylor was the victim of a gang rape; Parks and Cooper attempted to bring the culprits to justice.

Я рад, что ты не стал жертвой наемного убийцы, Ханны Клайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gratifies me that you were not a victim of the assassin Hanna Klein.

Самолет направился в Стэнли, где стал жертвой дружественного огня аргентинских защитников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plane made for Stanley, where it fell victim to friendly fire from the Argentine defenders.

На этот раз жертвой стал ключевой свидетель... по делу о наркотиках, которое еще только должно было слушаться судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, the victim was a key witness in a drug case that had yet to come to court.

Он командовал правым флангом в битве при Азенкуре 25 октября 1415 года, во время которой он стал самой высокопоставленной английской жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He commanded the right wing at the Battle of Agincourt on 25 October 1415, during which he became the highest-ranking English casualty.

Я уверен, господин судья, что стал жертвой тайн, доверенных мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am convinced, Monsieur le Juge, that I am a martyr to the secrets confided to me.

Горожанам было велено не выходить из своих домов из-за неподтвержденных слухов, что мэр Блад стал жертвой людей в масках, что терроризируют город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Residents are being urged to stay in their homes amidst unconfirmed rumors that mayor Blood is among the casualties as masked men terrorize the city...

Стал жертвой расплава активной зоны, и хочет сам его устроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the victim of a nuclear meltdown, so now he wants to cause one.

Он был убит неизвестными преступниками по неизвестным причинам, но полиция подозревала, что он стал жертвой попытки ограбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was murdered by unknown perpetrators for unknown reasons, but police suspected he had been the victim of an attempted robbery.

Вчера Мартин Лютер Кинг стал жертвой покушения ...застрелен сенатор Роберт Кеннеди...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday Martin Luther King was assassinated... Senator Robert Kennedy was shot...

Первой известной жертвой Хаарманна стал 17-летний беглец по имени Фридель рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haarmann's first known victim was a 17-year-old runaway named Friedel Rothe.

На него набросились, ранили и оставили умирать. Он стал жертвой нападения неизвестного преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was assaulted, stabbed, and left for dead, the victim of a brutal attack by an unknown assailant.

Один из опрошенных мужчин из Боснии и Герцеговины стал жертвой полового преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the men from Bosnia and Herzegovina interviewed was a victim of sexual assault.

Первый, кто стал жертвой Лео, собирался написать статью о прививках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first victim who met Leo was going to write a story about vaccinations.

и стал жертвой безобидной заостренной палки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet in the end, he succumbed to a harmless sharpened stick.

Платтен стал жертвой сталинских чисток 1930-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Platten became a victim of the Stalinist purges of the 1930s.

Однако именно Мэйли по чистой случайности чуть не стал жертвой махинаций Макгрегора и Рэнсома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is Mayley who by sheer bad luck nearly ends up the victim of both MacGregor and Ransom's schemes.

Полиция предполагает, что Джордж Меллис стал жертвой несчастного случая и не может дать о себе знать в результате потери памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police speculate that George Mellis was possibly the victim of an accident and may be suffering from amnesia.

Вскоре Святой Николас стал Сантой Клаусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, St. Nicolas became Santa Claus.

Рост сожительства стал одной из наиболее заметных черт второго демографического переходного периода в более развитых странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rise in cohabitation has become one of the most salient features of the second demographic transition in more developed countries.

По словам охранника, боевики обстреляли танк, который в ответ стал вести беспорядочную стрельбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guard said that militants fired on a tank and the tank opened fire indiscriminately in response.

Святой Павел об этом говорит так: Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема (Послание к Галатам 1,8).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

puts it this way: But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than that which we have preached unto you, let him be accursed (Galatians 1.8).

И в этот понедельник Google Earth стал единым целым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as of just this week, last Monday, Google Earth is now whole.

«Когда был построен „Северный поток, он не стал геополитической катастрофой, — сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“When Nord Stream I was completed it didn’t turn out to be a geopolitical disaster,” he said.

Вчерашний взрыв, разнесший трубопровод на куски – трубопровод, через который поступала добрая половина топлива для израильских электростанций, – стал лишь еще одним звеном в этой цепочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday's explosion severing the pipeline — it provided about half of the fuel for Israel's electricity-generating plants — was but the latest instalment in the saga.

Со дна шахты стал исходить лиловатый дрожащий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trembling bluish light appeared in the shaft.

Да, я вполне уверен, что если бы все, кого я знал, ненавидели бы меня, я бы не мог смотреть на себя. Но я бы стал воровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm sure that if everyone I knew hated me and couldn't bear to look at me, I wouldn't go so far as to shoplift.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сын стал жертвой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сын стал жертвой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сын, стал, жертвой . Также, к фразе «сын стал жертвой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information