Такие как профсоюзы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Такие как профсоюзы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
such as trade unions
Translate
такие как профсоюзы -

- такие [местоимение]

местоимение: such

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



Как правило, такие профсоюзы воздерживаются от политики или проводят более либеральную политику, чем их коллеги из синих воротничков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically such trade unions refrain from politics or pursue a more liberal politics than their blue-collar counterparts.

В то время как такие группы, как профсоюзы, создавались для представления потребностей рабочего класса, профессиональные организации также были заметны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While groups such as trade unions formed to represent the needs of the working classes, professional organizations were also prominent.

Многие левые профсоюзы, такие как UE, просто игнорировали директиву партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many left-led unions, such as the UE, simply ignored the Party's directive.

Служащие белого профсоюза угрожали забастовкой, если такие силы безопасности не будут прекращены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The white union employees threatened to strike unless such security forces were discontinued.

Кроме того, некоторые работодатели, такие как Национальная ассоциация производителей, использовали тактику Красного запугивания, чтобы дискредитировать профсоюзы, связывая их с подрывной деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, some employers, like the National Association of Manufacturers, used Red Scare tactics to discredit unionism by linking them to subversive activities.

По состоянию на 1999 год так поступило 60% опрошенных. Другие формы соглашений о безопасности профсоюзов, такие как закрытый магазин и агентский магазин, крайне редки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 1999, 60 percent did so. Other forms of union security agreements, such as the closed shop and agency shop, are extremely rare.

В Лорето есть различные спортивные учреждения, такие как клуб профсоюзов работников, Sportivo Loreto, El Remanso, San Martin и Alberdi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loreto features different sports institutions like the Union Workers Club, Sportivo Loreto, El Remanso, San Martin and Alberdi.

Лишь Барби оборудован под такие условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And only Barbie is equipped to get through it.

К счастью, такие новости очень медленно доходят до мест, где я живу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, such news comes very slowly to where I live.

Такие преступления наказываются по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These offenses are punishable by law.

Такие же, как и при убийстве Рамоса на той неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same as the Ramos murder last week.

Они изучили такие данные, как опрос Гэллапа по удовлетворённости жизнью, и узнали, что при доступе к интернету люди больше довольны жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they looked at things like Gallup polls about satisfaction in life and what they learned was that if you have access to the internet, your satisfaction goes up.

Почему бы не дать им такие же возможности для образования, какие есть у меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why shouldn't they have the same access to learn as I do?

Когда солнечный свет попадает на фотокатализатор, например, на TiO2, или диоксид титана, образуются высокоактивные формы кислорода, такие как супероксиды, перекись водорода и гидроксильные радикалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When sunlight comes in and strikes a photocatalyst, like TiO2, or titanium dioxide, it creates these really reactive oxygen species, like superoxides, hydrogen peroxide and hydroxyl radicals.

Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach.

Но не так просто получить такие органы, как, например, сердце, печень или почки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it isn't easy to get such organs as, for example, heart, liver or kidneys.

Такие встречи очень трогательны и интересны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such meetings are very touching and interesting.

Я удивлен тем, что ты поощряешь такие авантюры, Teхана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm surprised that you'd encourage such a venture, Tegana.

С ними неудобно сидеть, и ещё не изобрели такие трусы, которые надёжно бы их удерживали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no good way to sit, no underwear that's been devised to hold 'em effectively in place.

Можно было купить вот такие леденцы с лицом Папы Иоанна Павла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could buy lollipops about that big with the face of Pope John Paul II on them.

Такие беспризорники не были чем-то необычным в земле Корис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such waifs were not an uncommon sight in Koris.

Такие карты мы всегда использовали для общения друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We always used them to talk to each other.

В своих ответах на жалобы членов семей или адвокатов власти отрицали, что такие лица были когда-либо задержаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon inquiries by family members or lawyers, the authorities denied that the person had ever been detained.

Если такие сотрудники не получат назначения по итогам конкурсного процесса еще до истечения максимального срока, они будут уволены со службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not selected through the competitive process before reaching the maximum period, such staff members would be separated from service.

Дэнни, обертки в переулке все такие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny, the candy wrappers in the alley all like this?

В других случаях протесты, такие как, например, первомайские демонстрации, превращались в средства общественной мобилизации, как это случилось во Франции 1-го мая 1968 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On other occasions, protests such as May Day marches were transformed into widespread social mobilization, as happened in France on May 1, 1968.

Если такие меры будут приняты, мы рискуем сделать опасный шаг в обратном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such criteria are imposed, we would be taking a dangerous step backwards.

Папа, но игнорировать такие вещи чревато для здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, denial of this magnitude is not healthy.

Сомневаюсь, что у твоего заказчика такие же стандарты морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I doubt your client has the same high moral standards.

К ним относятся такие темы, как избыток азота, возникающие инфекционные заболевания, пластиковый мусор в океане и быстрые изменения в Арктике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include such topics as excess nitrogen, emerging infectious diseases, plastic debris in the ocean, and rapid change in the Arctic.

Гостям комфортабельных люксов предоставляются такие дополнительные удобства, как персональные террасы для загара и ванны джакузи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Golden Bay Beach suites take comfort to another level, with private sun terraces and Jacuzzis.

Наши встречи не такие уж и причуды...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our being together ought not to seem so outlandish a proposition...

Мы не оставим безнаказанными тех, кто несет ответственность за такие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will bring those responsible to account.

В то же время такие позиции не причинят вреда Израилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such attitudes would not damage Israel.

Такие факторы должны включать потребности ребенка, трудоспособность обоих родителей и их обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should include a consideration of the needs of the child, the earning capacity of both parties and the commitments of both parties.

Такие последствия дают о себе знать даже через несколько поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such effects were seen to be not only immediate but also intergenerational.

Для удовлетворения таких финансовых потребностей совсем не обязательно выделять огромные финансовые средства, однако такие ресурсы должны предоставляться на долгосрочной, надежной и гибкой основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such financing need not necessarily involve huge amounts of funding but should be long term, dependable and flexible.

Эта рекомендация не была принята Департаментом по вопросам управления, который заявил, что он не вправе вводить такие санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This recommendation was not accepted by the Department of Management, which stated it was not in a position to impose such sanctions.

Даже и предположить не мог что могут быть такие последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea it could have side effects like this.

Такие контракты заключаются в консультации с запрашивающими подразделениями на основе уже имеющихся данных и прогнозируемых потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such contracts are put in place in consultation with the requisitioning units based on historical data and projected needs.

И мы должны организовать такие структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we should provide that structure.

Создавая такие гравитационные волны он может уничтожить целый район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With those gravitational waves he's pulling in, he could pancake an entire city block.

Международная пошлина на такие деловые операции могла бы стать сбалансированным определением цены на важный товар общественного потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An international levy on such transactions would be an equitable way of putting a price on an important public good.

В рамках системы будут применяться такие методы оценки и обмена информацией, которые предусматривают участие всех сторон и согласуются с реформаторскими принципами руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evaluation and feedback approaches that are participatory and consistent with transformational leadership principles will be incorporated into the system.

Озабоченность также вызывает тот факт, что дети-беженцы могут быть лишены доступа в такие учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern is also expressed about the fact that refugee children may be denied access to such facilities.

Такие же мешки, как тот, в каком была похоронена жертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same type of garment bag the victim was buried in.

Поэтому такие отходы должны быть удалены с устройств без нарушения целостности внешнего стекла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, such wastes should be removed from the devices without breakage of the outer glass.

Устройства контроля за загрязнением воздуха могут способствовать перемещению ртути из дымовых газов в остаточные вещества, такие как зольная пыль или осадки в ДДГскрубберах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air pollution control devices may shift mercury from the flue gas to residues such as fly ash or FGD scrubber sludge.

Отношения это роскошь, которую не могут себе позволить такие как мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships are a luxury men like you and me can't afford.

Сегодня мир волнуют такие вопросы, как инфекционные заболевания, ухудшение окружающей среды, электронные преступления, оружие массового уничтожения и влияние новых технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, issues such as infectious diseases, environmental degradation, electronic crimes, weapons of mass destruction, and the impact of new technologies are of importance.

Теперь на странице списка Заказы на покупку есть информационное поле, в котором указываются различные сведения, такие как общая сумма, расходы и скидки для всех заказов на покупку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Purchase orders list page now has a FactBox that lists information such as the total amount, charges, and discounts for all purchase orders.

Она, наверное, решает такие уравнения в ванной, чтобы расслабиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She probably does polynomials in her bath to unwind.

Он хочет создать тут у меня профсоюз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to unionize my servers.

Профсоюз судостроителей отдал концы, поэтому ты должен стать кем-то вроде мученика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shipbuilders' local goes belly-up, and that makes you some kind of martyr?

Профсоюз хотел расторгнуть его контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The union tried to squeeze him out of a contract.

Профсоюз учителей в Детройте похоже, решил что сейчас хорошее время для забастовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Detroit teachers union seems to have decided that now would be a good time to go on strike.

Баллотируйся в профсоюз, Эми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run for union rep, Amy.

В Лестершире большинство рабочих скандировало парша против тех немногих, кто объявил забастовку на том основании, что они предали профсоюз своего района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Leicestershire, scab was chanted by the working majority against the few who went on strike, on the grounds that they had betrayed their area's union.

Недолговечный, но живой профсоюз держал публичную галерею на Тремонт-стрит и издавал журнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short-lived but lively union ran a public gallery on Tremont Street, and published a journal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такие как профсоюзы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такие как профсоюзы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такие, как, профсоюзы . Также, к фразе «такие как профсоюзы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information