Разумно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разумно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wisely
Translate
разумно -

  • разумно нареч
    1. reasonably
      (обоснованно)
    2. intelligently, sensibly, rationally, wisely, prudently
      (грамотно, здраво, рационально, мудро, благоразумно)
  • разумный прил
    1. reasonable, sensible, rational, prudent, sane, judicious
      (приемлемый, здравомыслящий, рациональный, благоразумный, рассудительный)
      • разумный срок – reasonable time
      • разумная альтернатива – sensible alternative
      • разумная жена – prudent wife
      • разумный способ – sane way
      • разумное использование – judicious use
    2. intelligent, sentient, clever
      (умный, чувствующий)
      • разумный замысел – intelligent design
      • разумная стратегия – clever strategy
    3. wise, smart
      (мудрый, умный)
      • разумный раб – wise servant
    4. sound
      (здоровый)
      • разумная политика – sound policy
    5. wisely
      (мудрый)
    6. intellectual
      (интеллектуальный)
    7. understanding
      (чуткий)
    8. healthy
      (здоровый)
    9. legitimate
      (законный)
    10. thinking
      (думающий)
  • разумнее нареч
    1. more sensible

наречие
reasonablyразумно, достаточно, довольно, приемлемо, умеренно, сносно
sensiblyразумно, здраво
sanelyразумно, здраво
intelligentlyразумно
rationallyрационально, разумно
wellхорошо, вполне, правильно, отлично, значительно, разумно

  • разумно нареч
    • рационально · грамотно · толково · основательно
    • мудро · с умом · умно · продуманно · благоразумно · расчетливо · с толком · по уму
    • логично · обоснованно · достаточно · резонно
    • приемлемо · целесообразно · уместно · подходяще
    • здраво · рассудительно · трезво · реалистически · дельно
    • осмысленно · осознанно · сознательно · конструктивно
    • нормально · толком · здорово · с чувством
  • разумный прил
    • обоснованный · рациональный · логичный · целесообразный · резонный · умственный · разумно необходимый
    • умный · интеллигентный · мудрый · толковый · продуманный · дельный · неглупый · смышленый
    • вменяемый · мыслящий
    • здравомыслящий · нормальный · здравый · трезвый · трезвомыслящий · здоровый
    • рассудительный · благоразумный · расчетливый · философский
    • приемлемый · доступный · уместный
    • осмысленный · основательный · конструктивный · содержательный
    • осознанный
  • разумнее нареч
    • умнее

благоразумно, здраво, разумно, умно

  • разумно нареч
    • неразумно · нецелесообразно · нерационально · нелогично · неблагоразумно · немудро
  • разумный прил
    • неразумный · глупый · необоснованный · нерациональный · подсознательный

безумно, бессознательно, легкомысленно, по-дурацки, неразумно


Ты сомневаешься, что Каллахен - это разумно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think Callahan's legit?

Вполне разумно: им не хочется быть убитыми кошкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty smart - they don't want to get killed by a cat.

Я не подумала искать здесь закономерностей, но твоя логика звучит весьма разумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had not thought to seek a pattern there, but your reasoning seems sound to me.

Это приходит и стучит в мою дверь, поэтому это должно быть разумно пригодным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It comes and knocks at my door so it must be reasonably fit.

Разумно предположить, что не все они физиологически релевантны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is reasonable to assume that not all of them are physiologically relevant.

Очень разумно с вашей стороны, миссис Бэнкс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was very intelligent of you, Mrs Banks.

Это было бы разумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be the prudent thing to do.

Все источники, старые или новые, первичные или вторичные, должны быть оценены критически и разумно прочитаны в контексте своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All sources, old or new, primary or secondary, must be evaluated critically and read intelligently in the context of their times.

Ты думаешь, это разумно - называть свой народ трусами, чтобы самому быть героем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that how you rationalize this- by calling your people cowards so you can be a hero?

Так, если индикатор перекупленности/перепроданности указывает на состояние перекупленности, прежде чем продавать бумагу, разумно дождаться поворота цен вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if an overbought/oversold indicator is showing an overbought condition, it is wise to wait for the security’s price to turn down before selling the security.

Однако, поскольку эти шесть видов были так похожи морфологически, держать их в пределах одного рода было более разумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as the six species were so similar morphologically, keeping them within the one genus made more sense.

Поэтому разумно ожидать, что в какой-то момент ассимилированные колонисты или их потомки будут сопротивляться усилиям по восстановлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, it is reasonable to expect that, at some point, the assimilated colonists or their descendants would resist efforts at recovery.

Но нельзя разумно разговаривать с теми, кто лишен здравого смысла, будь это повстанцы или майор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you cannot reason with someone who is being irrational, whether it be the rebels or the major.

Это означает лишь то, что моя жена очень разумно вкладывала деньги, а я не контролировал ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife is very clever with her investments, he said. I don't spend my time looking over her shoulder.

Разумно ли прибегнуть к крайним мерам? Раздельное проживание, развод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would I be wise to consider extreme measures, separation, divorce?

Когда буква разумно охватывает дух, как описано ниже, я смогу поддержать инициативу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the letter reasonably encompasses the spirit as described below, I will be able to support the initiative.

Более того, его поведение в России вполне разумно – он не в той позиции, чтобы бросать прямой вызов Путину, и расхождения с премьер-министром на столь ранней стадии не помогут ни его карьере, ни его повестке дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, his behavior in Russia makes sense-he is in no position to challenge Putin directly, and alienating the prime minister prematurely would not advance his career or his agenda.

Люди обязаны следовать правилам лишь постольку, поскольку эти правила разумно применимы к данной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are only obliged to follow rules insofar as those rules sensibly apply to the given situation.

Оценка Ферми дает быстрый и простой способ получить эту систему отсчета для того, что можно было бы разумно ожидать в качестве ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fermi estimation gives a quick, simple way to obtain this frame of reference for what might reasonably be expected to be the answer.

Но как разумно со стороны Этель было спрятать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how wise of Ethel to have hidden you away.

Разве не было бы разумно иметь фотографии униформы HJ на странице о Гитлерюгенде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't it make sense to have pictures of HJ Uniforms on a page about the Hitler Youth.

В настоящее время не существует условий, которые нельзя было бы разумно предвидеть при заключении и исполнении контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no conditions existing now which could not have been reasonably anticipated when the contract was negotiated and executed.

Для начала следует воздержаться от включения в статью информации, которая, как можно разумно ожидать, будет спорной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should start by refraining from inserting information into an article that one can reasonably expect to be contentious.

Но я думаю, что мне удалось переписать статью, так что все стороны могут быть разумно счастливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think I have managed to rewrite the article, so that all sides can be reasonably happy.

Я понимаю, что ни один из этих форматов не подходит для некоторых групп, таких как португальцы, но для меня было бы более разумно сделать то или другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that neither of those formats lend themselves to some groups, like Portuguese people, but it would make more sense to me to do one or the other.

НАТО, наконец, следует посмотреть правде в глаза, трезво, разумно и прозрачно обсудить эти вопросы. Поскольку ядерные угрозы в наши дни становятся слишком реальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NATO must face reality and debate these issues soberly, judiciously, and transparently among its members because the threats are real and growing.

Более разумно иметь главную страницу в другом пространстве имен, потому что иметь ее в качестве статьи просто не имеет смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes more sense to have the main page in a different namespace, because having it as an article just doesn't make sense.

Тестирование на вменяемость определяет, разумно ли продолжать дальнейшее тестирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanity testing determines whether it is reasonable to proceed with further testing.

Африка и Европа реагировали более разумно, хотя и по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa and Europe responded more sensibly but differently.

Поэтому вполне разумно, что любое изменение должно вноситься лишь после неоднократной и тщательной оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is every reason to carry out numerous careful evaluations before making any changes.

Тем не менее, я думаю, что было бы разумно упомянуть о споре, который возник вокруг этого аргумента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless, I think it might be wise to mention the controversy that had arisen around that argument.

Думаете это разумно, что один из шпионов Моргана проделал такое расстояние, чтобы завоевать наше доверие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it seem reasonable that one of Morgan's spies... would go to that length to gain our confidence?

Скажем так... не слишком разумно заводить детей там, где не можешь их прокормить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose we just say that people anywhere aren't very well advised to have babies unless they can afford them.

По-твоему, это разумно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say, Susan - is that wise?

Мы укроемся в замках — что разумнотолько дурак будет биться с ордой в чистом поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hole up in our castles- a wise move- only a fool would meet the Dothraki in an open field.

Что касается других загрязнителей, то дети разумно могут рассматриваться в качестве группы повышенного риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for other pollutants, children can reasonably be considered to be at increased risk.

На самом деле, вся наука указывает на то, что это вовсе не разумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, all the science points to the fact that it is not at all sensible.

С такими недостаточными данными разумно задаться вопросом не являются ли хорошие результаты тестирования (т. е. приведенная годовая доходность R) только лишь следствием удачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given such scant data, it is reasonable to question whether the good backtest results (e. g. a high annualized return R) we may have obtained is just due to luck.

В этом случае разумно было бы отозвать статью из FAC, исправить эти проблемы и затем повторно отправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, the wise thing to do would be to withdraw the article from FAC, fix those issues and then resubmit.

Вы должны проявлять разумную осторожность, чтобы избежать действий или бездействия, которые, как вы можете разумно предвидеть, могут причинить вред вашему соседу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must take reasonable care to avoid acts or omissions which you can reasonably foresee would be likely to injure your neighbour.

Сегодня я здесь, чтобы сказать, что все три эти утверждения, каждое из которых звучит разумно, неверны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to today to say that all three of these propositions, all of which sound reasonable, are not true.

Вы пришли к этому решению спокойно, разумно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You reached that decision calmly, rationally?

Самое большее, что можно было бы разумно предположить, - это то, что на развитие вальса или польской музыки каким-то образом повлияла вольта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most that might reasonably be assumed is that the development of either the waltz or the polska might have been influenced in some way by the volta.

Уилл говорил разумно, он не нес всякой чепухи насчет встречи в другом, лучшем мире, не призывал склониться перед волей божьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will was talking common sense instead of a lot of tootle about reunions in another and better world and submitting her will to God's.

Если у него проблема, то мы должны оказать поддержку и действовать разумно, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he has a problem, then we need to be supportive and work through it with him rationally, OK?

Я посоветовал старику завести себе другую собаку, но он разумно ответил, что привык к той, которая пропала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggested he should get another dog, but, reasonably enough, he pointed out that he'd become used to this one, and it wouldn't be the same thing.

Ты просто не можешь остановиться и всё разумно взвесить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you can't stop and rationalize everything so perfectly.

Ну довольно разумно было разозлиться по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a pretty reasonable thing to be annoyed about.

Даже там, конечно, было бы разумно дождаться экспертной оценки, прежде чем сообщать об этом здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even there surely it would be prudent to wait for expert review before reporting it here.

Не очень-то разумно встречаться с террористом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not very clever to meet with a terrorist who tortured you.

Таким образом, если люди сдаются на полпути, вы можете разумно предположить, что они не заботятся о возрасте%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the Tubalar, this means literally the imitation of the behavior and the voice of the animal by the shaman.

Разумно требовать соблюдения требований от опытных редакторов, которые имеют некоторое представление о том, какие претензии могут быть оспорены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is reasonable to demand compliance from experienced editors, who have some idea what claims are likely to be challenged.

Во всяком случае, я сомневаюсь, что есть еще что-то, что я могу разумно добавить, так что удачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I doubt there is more I can sensibly add, so good luck.

Я вполне разумно обеспокоен!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm rationally concerned!

Лидеры по большей части светские, и страна имеет разумно четко определенную структуру командования и управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaders are for the most part secular, and the country has a reasonbly well defined command and control structure.

Если бы у людей было больше сострадания, я думаю, что мы могли бы решить этот вопрос в цивилизованной и вежливой манере, которая делает всех разумно счастливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If people could have more compassion, I think we can resolve this issue in a civil and polite manner that makes everyone reasonably happy.

Если высказывание одновременно разумно и может быть подкреплено первичным текстом, оно вполне приемлемо, даже без вторичной цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a statement is both reasonable and can be supported by the primary text, it is perfectly acceptable, even without a secondary citation.

Вот почему я не думаю, что разумно требовать обсуждения и консенсуса в пользу этого конкретного небольшого запроса на редактирование-из-за предыдущего хорошо установленного консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I don't think it is reasonable to request a debate and consensus in favour of this specific small edit request - due to prior well-established consensus.



0You have only looked at
% of the information