Транснациональным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я защитил диссертацию по транснациональным криминальным синдикатам. |
I have a Master's degree in Transnational Criminal Syndicates. |
А не транснациональным корпорациям, потому что они инвестируют капитал, делают, что хотят, а затем уходят. |
And not multinationals, because they put their money in, do what they want, then leave. |
(6) приверженность транснациональным инициативам в мире слабо выраженного сувернитета. |
(6) a strong commitment to transnational initiatives in a world of fuzzy sovereignty. |
NANBU, как международная НПО, была бы в состоянии справиться с транснациональным характером большинства фармацевтических компаний, будучи защищенной от лоббирования или политического давления на национальном уровне. |
NANBU, as an international NGO, would be able to cope with the transnational nature of most drug companies, while being protected from national-level lobbying or political pressure. |
Оппоненты считают правительства агентами неоколониализма, которые подчиняются транснациональным корпорациям. |
Opponents consider governments as agents of neo-colonialism that are subservient to multinational corporations. |
В 1969 году Фоккер согласился на союз с Бременской фирмой Vereinigte Flugtechnische Werke, контролируемой транснациональным холдингом. |
In 1969, Fokker agreed to an alliance with Bremen-based Vereinigte Flugtechnische Werke under control of a transnational holding company. |
Это положение применяется к компаниям-одиночкам, производящим или импортирующим только один продукт, а также к крупным транснациональным корпорациям. |
This regulation applies to single-person companies making or importing just one product as well as to large multinationals. |
Многие клиники, которые занимаются транснациональным суррогатным материнством, отдают предпочтение женщинам, которые уже родили, поскольку в этих клиниках есть доказательства жизнеспособности матки. |
Many clinics that broker transnational surrogacy prefer women who have already given birth, as the clinics have evidence of a viable uterus. |
Если рабочие требуют лучших условий, транснациональные компании просто их закрывают и уходят. |
If workers demand better conditions, multinationals simply shut down and move. |
Цель состоит в том, чтобы укрепить общую способность систем уголовного правосудия бороться с транснациональной преступностью в ее наиболее серьезных и современных формах. |
The objective was to strengthen the overall capacity of criminal justice systems to address transnational forms of serious and sophisticated crime. |
Многие организации гражданского общества выражают озабоченность по поводу того, что транснациональные корпорации будут оказывать слишком сильное влияние на Организацию Объединенных Наций. |
Many in civil society are concerned that multinational corporations will have too much influence on the United Nations. |
Это мясо производится огромными транснациональными корпорациями, которые имеют очень небольшое отношение к фермерам и ранчо. |
That meat is being processed by huge multinational corporations that have very little to do with ranches and farmers. |
Финансовый квартал, разросшийся транснациональными компаниями, конгломератами, и толстыми, раздутыми инвестиционными банками. |
A financial district swollen with multinationals, conglomerates, and fat, bloated merchant banks. |
Я не могу достать файл из транснациональной строительной корпорации, запрещенный... |
I can't get the file from multinational builders corp excluded... |
Анна Калман, основатель, бывший генеральный директор... транснациональной компании ФармаКом Индастриз, Цюрих. |
Anna Kalmann, founder, former CEO... of the multinational PharmaKominat lndustries, Zurich. |
Microsoft Corporation-американская транснациональная технологическая компания со штаб-квартирой в Редмонде, штат Вашингтон. |
John Tayloe III, reproduction by Thomas Sully from the original by Gilbert Stuart. |
Dangote Group-нигерийский транснациональный промышленный конгломерат, основанный Алико Данготе. |
The Dangote Group is a Nigerian multinational industrial conglomerate, founded by Aliko Dangote. |
Одним из наиболее известных случаев проблемного транснационального суррогатного материнства и родословной является девочка, известная как Манджи, родившаяся в 2008 году в Индии. |
One of the most well known cases of problematic transnational surrogacy and lineage is that of the baby girl known as Manji, born in 2008, in India. |
Хотя МУС в многосторонней сфере встречаются редко, транснациональные авиационные соглашения на самом деле являются МУС. |
Although MoUs in the multilateral field are seldom seen, the transnational aviation agreements are actually MoUs. |
Я уверен, что в участии в таких мероприятиях будут заинтересованы многие транснациональные корпорации, деловая активность которых охватывает весь мир. |
I am certain that numerous multinational corporations with global business interests would be interested in participating. |
Концепция контроля нуждается в тщательной разработке или разъяснении с учетом практики транснациональных и многонациональных корпораций. |
The concept of control required careful elaboration or clarification, bearing in mind the practices of transnational and multinational corporations. |
Зачем поддерживать друга когда ты можешь поддержать транснациональный конгломерат который рушит жизнь этого друга? |
Why support a friend when you can support a multinational conglomerate that is crushing the life out of that friend? |
Они воспользовались слабостью национального правительства, и теперь это гнездо транснациональных корпораций, сросшихся с преступными кланами. |
They took advantage of weak national supremacy and now it's a nest of multinational corporations and the criminal organizations they employ. |
Передаче технологий транснациональными корпорациями нередко мешает ограниченность возможностей местных предприятий для их освоения. |
Transfer of technology by transnational corporations is often inhibited by lack of absorptive capacity of local enterprises. |
Несколько миллионов единиц стрелкового оружия и легких вооружений находятся в незаконном владении транснациональных преступных организаций и негосударственных субъектов. |
Several million small arms and light weapons are illegally possessed by either transnational crime organizations or non-State actors. |
Несмотря на новые правила, 120 сингапурских компаний сделали пожертвования на это мероприятие, компенсировав потерю взносов от транснациональных корпораций. |
Despite the new regulations, 120 Singaporean companies donated to the event, making up for the loss of contributions from the multinationals. |
Иностранные инвесторы, в том числе итальянская транснациональная группа Benetton Group, Тед Тернер, Джозеф Льюис и эколог Дуглас Томпкинс, владеют крупными земельными участками. |
Foreign investors, including Italian multinational Benetton Group, Ted Turner, Joseph Lewis and the environmentalist Douglas Tompkins, own major land areas. |
Все больше стирается грань между преступными и враждебными группировками, включая экстремистов, реализующих транснациональные стратегии и использующих изощренные методы. |
The line between criminals and hostile groups, including extremists with transnational strategies and using sophisticated tactics, is increasingly blurred. |
В рамках валютного союза существует определенная форма транснациональной структуры, например единый центральный банк или денежно-кредитный орган, подотчетный государствам-членам. |
Under a currency union, there is some form of transnational structure such as a single central bank or monetary authority that is accountable to the member states. |
С началом XXI века возникла глобализованная горнодобывающая промышленность крупных транснациональных корпораций. |
As the 21st century begins, a globalized mining industry of large multinational corporations has arisen. |
Большие площади лесов в Индонезии были расчищены крупными транснациональными целлюлозно-бумажными компаниями, такими как Asia Pulp and Paper,и заменены плантациями. |
Large areas of forest in Indonesia have been cleared by large multinational pulp companies, such as Asia Pulp and Paper, and replaced by plantations. |
К примеру, в случае правонарушений, связанных с наркотиками, ЗВПУП является важным средством борьбы с транснациональными и местными синдикатами организованной преступности. |
In the case of drug offences for instance, the CLTPA is an important tool used against transnational and local organised drug syndicates. |
Я работаю на транснациональную корпорацию. |
I work for a multinational corporation. |
Цель транснационального регулирования состоит в постепенном повышении минимального порога в соответствии с экономическим развитием. |
The objective of transnational regulation is to progressively raise the minimum floor in line with economic development. |
Ах да, мы должны также добавить, что около половины китайского экспорта-это внутрифирменная торговля между западными транснациональными корпорациями и их китайскими дочерними компаниями. |
Ah yes, we should also add that about half of Chinese exports are intercompany trade between Western multinationals and their Chinese subsidiaries. |
Рианна должна ориентироваться на неизбежно конфликтующие, оспаривающие и усиливающие друг друга объекты национальной и транснациональной собственности. |
“Rihanna must navigate inevitably conflicting, contesting and reinforcing sites of national and transnational belongings. |
Робинсон утверждает, что экономическая деятельность не только распространяется за пределы национальных границ, но и имеет место транснациональная фрагментация этой деятельности. |
Robinson argues not only are economic activities expanded across national boundaries but also there is a transnational fragmentation of these activities. |
Мьянма также признает, что проблема наркотических средств имеет транснациональный характер и эта угроза может быть ликвидирована лишь при помощи международной солидарности. |
Myanmar also recognizes that narcotic drugs transcend national borders and the threat can only be overcome with international solidarity. |
Повсеместное присутствие крупных транснациональных корпораций в этой сфере придает еще одну грань этой проблеме. |
The omnipresence of large multinationals in this group adds a further wrinkle to the problem. |
Как вы уже сообщали, они большая победа для маленького человека, если под маленьким мы подразумеваем транснациональные мультимиллиардные долларовые конгломераты. |
As you've reported, they're a big victory for the little guy. If by little, of course, we mean transnational multi-billion-dollar conglomerates. |
Многие транснациональные процессы ущемляют национальный суверенитет. |
Many transnational processes impinge on national sovereignty. |
По состоянию на февраль 2018 года такие транснациональные компании, как Deloitte, TIAA и Cisco, предоставляли родительский отпуск независимо от пола родителя. |
As of February 2018, multinational companies such as Deloitte, TIAA and Cisco were providing parental leave regardless of the parent's gender. |
Мексиканское правительство заявило, что они выдали де ла Крус Рейну в знак приверженности борьбе с транснациональной организованной преступностью. |
The Mexican government stated they extradited de la Cruz Reyna as a sign of commitment to combat transnational organized crime. |
В ноябре 1990 года японский транснациональный конгломерат Matsushita Electric согласился приобрести MCA за $ 6,59 млрд. |
In November 1990, Japanese multinational conglomerate Matsushita Electric agreed to acquire MCA for US$6.59 billion. |
Ораторы также вновь заявили о том, что международное сотрудничество является краеугольным камнем эффективных усилий по борьбе с транснациональной организованной преступностью и международными преступлениями. |
Speakers also reiterated that international cooperation was the cornerstone for effectively combating transnational organized crime and international crimes. |
К 1939 году Данлоп был одной из крупнейших британских транснациональных компаний. |
By 1939, Dunlop was one of the largest British multinational companies. |
В нашем все более взаимозависимом мире организованные преступные группы пользуются все более изощренными методами, которые позволяют им действовать на транснациональном уровне. |
In an increasingly interdependent world, organized criminal groups use increasingly sophisticated methods to make their activities transnational. |
Это сопровождалось экономической стагнацией, поскольку различные транснациональные банки—под давлением международного лобби-прекратили инвестировать в Южную Африку. |
This was accompanied by economic stagnation as various multinational banks—under pressure from an international lobby—had stopped investing in South Africa. |
Одни только транснациональные корпорации не могут охватить все уголки мира и обеспечивать их различной продукцией. |
Large multinational corporations alone cannot reach out to all parts of the world and supply products. |
Лишь в нескольких докладах рассматривается приоритетная подпрограмма в области предупреждения транснациональной преступности. |
Only a handful of reports addressed the high priority subprogramme of transnational crime. |
Это транснациональная преступная организация. |
It's a transnational criminal organization. |
Хотя первоначально они продавались в небольших масштабах, в настоящее время транснациональные корпорации, такие как Starbucks и Nestlé, используют кофе fair trade. |
While initially sold at small scale, currently multinationals like Starbucks and Nestlé use fair trade coffee. |
Осуществляемые в последнее время прямые иностранные инвестиции имеют различные источники и во многом подпитываются за счет солидных прибылей транснациональных корпораций и высоких цен на сырьевые товары. |
Recent foreign direct investment is broadly based, particularly bolstered by the buoyant profits of transnational corporations and high commodity prices. |
Pink Dot SG 2014 увидел, что энергетическая компания-гигант BP и транснациональная банковская фирма Goldman Sachs присоединились к растущему списку корпоративных спонсоров. |
Pink Dot SG 2014 saw energy company giant BP and multinational banking firm Goldman Sachs join a growing list of corporate sponsors. |
Она сотрудничает с крупнейшими транснациональными компаниями, такими как Siemens, Deutsche Telekom и SAP. |
It partners with major multinational companies such as Siemens, Deutsche Telekom, and SAP. |
Это показывает, как могли бы выглядеть такие транснациональные пространства. |
It asks the question: What might these transnational spaces be like? |
Впоследствии транснациональная медиакомпания Grupo Televisa разорвала связи с Трампом, как и Ora TV, телевизионная сеть, частично принадлежащая мексиканскому миллиардеру Карлосу Слиму. |
Afterwards, the multinational media company Grupo Televisa severed ties with Trump, as did Ora TV, a television network partly owned by Mexican billionaire Carlos Slim. |
- Комиссия Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям - united nations commission on transnational corporations
- Комиссия по международным инвестициям и транснациональным - commission on international investment and transnational
- Комиссия по международным инвестициям и транснациональным корпорациям - commission on international investment and transnational corporations
- Центр Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям - united nations centre on transnational corporations