Ты знаешь английский - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как ты себя чувствуешь - how do you feel
такой как ты - just like you
давно ты знаешь - you've known for a long time
ты что - what are you doing
надеюсь ты не против - I hope you don't mind
а ты чем меня - rather you than me
как ты никогда не - how come you never
как чёрт ты - how the heck are you
пошел ты знаешь куда! - fuck off!
Вы знали, что ты - you knew what you
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
знаешь; знаете; знаешь ли; знаете ли; знаешь что; знаете что - you know; you know; Do you know; do you know; you know; you know what
знаешь её - know her
знаешь как говорят - you know what they say
пошел ты знаешь куда! - fuck off!
ты знаешь, где она - do you know where she is
ты знаешь что я люблю тебя - you know that i love you
ты знаешь ответ - you know the answer
никогда не знаешь что будет завтра - tomorrow never knows
ты знаешь о - do you know about
так много знаешь обо мне - know so much about me
Синонимы к знаешь: видишь, вишь, видишь ли, знаешь ли
бегло говорить по-английски - speak fluent English
английские владения - British possessions
английская обшивка - English edging
английская блуза - English blouse
английские исследования - english studies
английские породы - english rocks
английский язык и литература - english languages and literatures
английский, который - english which
г-н английский - mr english
говорящий по-английски - english-speaking staff
Синонимы к английский: английский язык, британский, англосаксонский
Антонимы к английский: но
Значение английский: Относящийся к англичанам (жителям Великобритании), их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, истории и т. п..
Surely you know English better, Fernando said. |
|
Давай я скажу это на простом английском, чтобы не разъяснять, хотя ты теперь знаешь, что я могу. |
OK, so let me say this in plain English, so we don't have to speak in capital letters, even though now you know that I can. |
«Эй, а знаешь что?— сказал Попов по-английски со своим гладким и беспорядочным акцентом. |
“Hey, you know what?” Popov said in his smooth, tumbling accent. |
Oчевидно, ты не знаешь, что миссис Фелиция Хейманс считается одним из самых утонченных английских поэтов. |
Evidently you don't know that Mrs Felicia Heymans is considered one of the finest of our English poets. |
Но, Кет, ты ведь знаешь настолько английский язык, чтобы понять меня? |
But, Kate, dost thou understand thus much English? |
Знаешь, как обнаружить английских крикетистов? |
How do you tell an English batsman? |
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь. |
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. |
Знаешь ли ты, что происходит с сахарной глазурью на масляной основе после 60 лет хранения в плохо-вентилируемом английском подвале? |
Do you know what happens to a butter-based frosting after six decades in a poorly-ventilated English basement? |
Откуда ты так хорошо знаешь английский? |
How come you speak english so well? |
Я рад, что ты не знаешь по-английски; |
I' faith, Kate, I am glad thou canst speak no better English; |
Если ты не знаешь английского, то ты не сможешь понять материал. |
If you don`t know English you can`t understand the material. |
You know, you have such command of the Queen's English. |
|
— Эй, я думала, ты хорошо знаешь великий английский язык. Сто штук баксов. (thou = thousand – тысяча) |
Hell, I thought you people was supposed to speak the king's English. A hundred grand. A hundred thou. |
Откуда ты знаешь английский так хорошо? |
How can you speak English so well? |
Ты знаешь так же, как и я, хорошо это или плохо, каждый заслуживает защиты. |
You know as well as I do, for good or bad, everyone deserves a defence. |
She is a famous English writer. |
|
Ты ведь знаешь, что у меня никогда не было нормальных отношений? |
You do know I've never had a proper girlfriend? |
Не нужно делать умозаключения исходя из того, что ты думаешь, что знаешь о нем. |
Don't just jump to conclusions based on what you think you know about him. |
Я уверен, что теперь ты знаешь, что в моей команде завелся стукач. |
I'm sure by now you know I got an informer in my outfit. |
Я имею в виду, не... не как у Леди Ди, но знаешь, видеомониторов было бы с избытком. |
I mean, not... not Lady Di, but you know, there'd be video screens for the overflow. |
Знаешь, у меня никогда не было шанса проявить свой талант сыщика. |
You know, I've never had a chance to display my talents as a sleuth. |
Ханс, ты же знаешь про меня все. |
Hans, you know all about my life. |
You never know when the paparazzi are going to jump out. |
|
Мне иногда нравиться все перемешивать, знаешь. |
Sometimes I like to mix it up, you know. |
Ты знаешь, чего бы я хотел? Мяса в вафельном стаканчике. |
I'd like to see more meats in a cone. |
С лиственными породами полегче, ну знаешь, орех, дуб. |
Better with hardwoods, you know, walnut, oak. |
Знаешь, немного посмеяться, немного выпить, принять душ или ещё что, слегка освежиться, принарядиться. |
A couple of laughs, a couple of, you know, drinks, you could have a little shower or something, freshen up a bit, get glammed up. |
Знаешь, как обидно дважды спасти мир и рыскать в поисках работы? |
You know how demoralizing it is to have saved the world twice and still be groveling for a job? |
Я купила пустой корпус на eBay, а потом наполнила его, ну знаешь, шариками, конфетти и всем таким прочим. |
I bought the empty shell off of eBay, and then I filled it with, you know, balloons and confetti and such. |
You know they're not gonna give me a quote. |
|
Hey, you know they make this thing, it's like an... uh, it's like an eraser, |
|
– Знаешь новенькую, Стейси? |
You know that new rookie, Stacey? |
И знаешь, я отправлю тебе ещё пару лакомых кусочков от Маклинтока, чтобы подогреть тебе аппетит. |
And you know what, I'll send you a couple McLintock morsels just to whet your appetite. |
Знаешь, вообще-то герои это социальное отклонение. |
You know, heroes are actually social deviants. |
Знаешь, что, согласно Ветхому завету, делали с теми, кто отказывался платить долги? |
Do you know what they did in the Old Testament to people who reneged on their debts? |
Он смеялся с нами, Джулс. И знаешь, он повзрослел с тех пор. |
He was laughing with us, Jules, and you know, he's matured since then. |
Он нанял было дом у Таврического сада и записался в Английский клуб, но внезапно умер от удара. |
He was about to take a house in the Tavrichesky Gardens, and had joined the English club, when he suddenly died of an apoplectic fit. |
Английские и французские выродки... |
Degenerate brits and frenchmen... |
И конечно, что касается стиля, то это должен быть английский тюдор. |
And of course, as to the style of the house, it will be English Tudor. |
Но этот город бесконечно опасен: в любую секунду дети могут перейти на английский, и тогда все пропало. |
But the town was terribly dangerous for them; at any moment the children might break into English and betray them. |
Как только мы сойдем с корабля, английский зазвучит вновь, верно? |
We step off ship, English is once again heard, right? |
Итак, в 1952 году, Когда Картье-Брессон Издал свою первую книгу, она имела французское название что по-английски звучало как Решающий момент |
So, in 1952, when Cartier-Bresson produced his first book, it had a French title but the English translation was the decisive moment. |
Объясни по-английски, Эйнштейн |
Give it to us in English, Einstein. |
В обмен на питание и обучение Шарлотта преподавала английский, а Эмили-музыку. |
In return for board and tuition, Charlotte taught English and Emily taught music. |
Во время Второй мировой войны в город вошли советские и английские войска. |
During World War II, Soviet and British troops entered the city. |
В последние годы 1860-х годов ежегодная английская иммиграция выросла до более чем 60 000 человек и продолжала расти до более чем 75 000 человек в год в 1872 году, прежде чем пережить спад. |
During the last years of the 1860s, annual English immigration grew to over 60,000 and continued to rise to over 75,000 per year in 1872, before experiencing a decline. |
Mid Day, Daily News and Analysis и Sakaal Times-это другие местные английские газеты. |
Mid Day, Daily News and Analysis and Sakaal Times are other local English newspapers. |
Старая английская Фазаньая птица-это британская порода мелких полезных цыплят. |
The Old English Pheasant Fowl is a British breed of small utility chicken. |
Игра была выпущена в 1998 году для Северной Америки, с полной локализацией на английский язык. |
The game was released in 1998 for North America, with a full localization into English language. |
Однако, как оказалось, английский флот разгромил армаду прежде, чем высадка Пармской армии могла быть осуществлена, превратив роль голландцев в спорный вопрос. |
However, as it turned out, the English navy defeated the Armada before the embarkation of Parma's army could be implemented, turning the role of the Dutch moot. |
В Голливуде также есть издательство Веданта Пресс, которое публикует книги о Веданте и английские переводы индуистских писаний и текстов. |
There is also a Vedanta Press in Hollywood which publishes books about Vedanta and English translations of Hindu scriptures and texts. |
Я полагаю, мы могли бы с таким же успехом сказать, что английский и испанский - это один и тот же язык, потому что они оба имеют индоевропейские корни? |
I suppose we could as easily say English and Spanish are the same language because they both have Indo-European roots? |
Вы должны быть старше 18 лет, говорить по-английски, и вы должны в настоящее время быть или были когда-то активным участником проекта WikiProject. |
You must be over 18 years old, speak English, and you must currently be or have been at one time an active member of a WikiProject. |
Макдауэлл перевел эту книгу с немецкого на английский язык, начиная с моих фермерских дней в 1878 году. |
M. W. MacDowell translated this book from German into English as From My Farming Days in 1878. |
Наиболее распространенными иностранными языками, изучаемыми эстонскими студентами, являются английский, русский, немецкий и французский. |
The most common foreign languages learned by Estonian students are English, Russian, German, and French. |
Английский язык является основным языком, используемым для законодательства, нормативных актов, исполнительных приказов, договоров, постановлений федеральных судов и всех других официальных заявлений. |
English is the primary language used for legislation, regulations, executive orders, treaties, federal court rulings, and all other official pronouncements. |
Последний из них является результатом влияния идиш на современный английский язык, особенно на английский язык восточного побережья США. |
The latter of these is a result of Yiddish influences on modern English, especially East Coast US English. |
Человек, который не так хорошо читает по-английски, может увидеть смайлик и проглотить его. |
A person who didn't read English so good might see the smiley face and chow down. |
Некоторые английские произведения отдают предпочтение Эрику из Хлатира, ссылаясь на его Норвежское графство, или Эрику из Норвегии. |
Some English works prefer Eric of Hlathir, referring to his Norse earldom, or Eric of Norway. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты знаешь английский».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты знаешь английский» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, знаешь, английский . Также, к фразе «ты знаешь английский» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.