Удостоверение личности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
identity card | удостоверение личности | ||
ID card | удостоверение личности | ||
credential | мандат, рекомендация, удостоверение личности | ||
сокращение | |||
ID card | удостоверение личности |
письменное удостоверение - written certificate
выдавать удостоверение - issue an identity card
служебное удостоверение - certificate of employment
удостоверение об избрании - certificate of election
дипломатическое удостоверение - exemption card
предъявить удостоверение личности - identify oneself
нотариальное удостоверение - notarization
новое удостоверение - new identity
удостоверение об аттестации - certificate of qualification
удостоверение о смерти - death certificate
Синонимы к удостоверение: сертификат, удостоверение, свидетельство, письменное удостоверение, паспорт, аттестат, выдача свидетельства, паспортизация, билет, талон
Антонимы к удостоверение: опровержение, дискредитация, дезавуирование
Значение удостоверение: Документ, удостоверяющий что-н..
имя существительное: personality, person, individual, identity, figure, name, character, map
задевающий личность - personal
эксцентричная личность - eccentric personality
мыслящая личность - thinking personality
личность жизни - lees of life
яркая личность - outstanding personality
притягательная личность - addictive personality
разносторонняя личность - versatile personality
значительная личность - significant personality
цельная личность - whole person
харизматичная личность - charismatic personality
Синонимы к личность: человек, интимность, лицо, особа, персона, индивид, индивидуум, индивидуальность, субъект, субчик
Значение личность: Человек как носитель каких-н. свойств, лицо (в 3 знач.).
паспорт, удостоверении, документ, пропуск
К сожалению, это было одно из тех очень немногих мест в Испании, где они не могли держать ребёнка без удостоверения личности, без доказательств того, кто он такой. |
Unfortunately for me, it was one of those places which is very rare in Spain where actually they can't stand having a kid with no identity card, er, no proof of who he is. |
Вы получите удостоверение личности, которое даст вам доступ к любому месту здесь. |
You'll receive an identity card, which grants you access to virtually every place here. |
Со вчерашнего дня всем необходимо носить с собой удостоверения личности. |
From yesterday everyone needs to carry an identity card. |
Морякам, имеющим действительное удостоверение личности, не требуется виза для временного отпуска на берег во время нахождения судна в порту. |
Seafarers holding a valid identity document can take shore leave without a visa while the ship is in port. |
Государственное удостоверение личности, разрешение на работу, студенческая виза. |
Government issued I.D., work papers, student visa. |
Первый требуемый нами документ - это законное удостоверение личности, выданное государственными органами, содержащее изображение клиента. |
The first document we require is a legal government-issued, identifying document with the picture of the customer on it. |
У тебя еще есть твое поддельное удостоверение личности? |
Do you still have your fake ID? |
Мне нужна твоя табличка с именем, пропуск и удостоверение личности. |
I need your nametag, passkey and your ID card. |
We'll need an ID to notify. |
|
Как правило, сертификат действителен в течение года, по истечении которого подписывающий должен обновить имеющийся сертификат или получить новый для удостоверения своей личности. |
A certificate is usually valid for a year, after which, the signer must renew, or get a new, a signing certificate to establish identity. |
Мне даже не придется никому показывать свое удостоверение личности. |
I wouldn’t even have to show anyone ID. |
Были сообщения о том, что в некоторых случаях удостоверения личности изымались без учета этого срока. |
It has been alleged that some permits were withdrawn before that time limit. |
Она послужит Вашим удостоверением личности, когда откроются наши медицинские клиники. |
This will serve as ID when we open our medical clinics. |
Мне нужно ваше удостоверение личности, сэр. |
I'll have to see some ID, sir. |
Что происходит с моим удостоверением личности после отправки в адрес Facebook? |
What happens to my ID after I send it to Facebook? |
Ей нужно найти поддельное удостоверение личности или подкупить кого-нибудь, чтобы незаконно попасть на корабль. |
She'd need to find a fake ID, or bribe someone to let her board a ship illegally. |
Этот бывший комбатант также предъявил два удостоверения личности на разные имена, одно представляло собой его регистрационную карточку избирателя, а другое - его удостоверение бывшего комбатанта. |
This ex-combatant also showed two identification documents bearing different names, one was his election registration card and the other was his ex-combatant card. |
Отсканируйте или сфотографируйте свое удостоверение личности с близкого расстояния в помещении с хорошим освещением. |
Scan or take a close-up picture of your ID in a well-lit room |
Постойте, попросите истца вынести заявление и удостоверение личности. |
Listen, tell the plaintiff to bring out his complaint and ID papers. |
Были представлены удостоверения личности покойной. |
There was evidence of identification of the deceased. |
Пожалуйста, приготовьте свой посадочный пропуск и удостоверение личности. |
Please have your boarding pass and identification ready. |
Студентам - избирателям, которые, как считается, голосуют за кандидатов от демократов, в нескольких штатах не разрешено использовать удостоверение личности с фотографией, выданное их учебным заведением. |
Students, voters considered to be voting more for Democratic candidates, are not allowed in several States to use the photo ID card issued by their institution. |
Если потребуется дополнительная информация, необходимая для удостоверения личности, мы сообщим Вам об этом. |
We will advise you if additional identification information is required. |
Я нашла ее удостоверение личности вон там. |
I found her ID card just over there. |
Все жители Гонконга, имеющие действительное удостоверение личности, имеют доступ, по весьма низким ценам, к услугам государственной системы здравоохранения. |
All persons who hold valid Hong Kong identity cards have access - at very low cost - to public health services. |
Как Facebook обеспечивает конфиденциальность и безопасность моей информации при получении моего удостоверения личности? |
How does Facebook protect the privacy and security of my information when I submit an ID? |
Важно отметить, что в отличие от Квебека американские граждане не имеют такого универсального удостоверения личности, как карточка медицинского страхования. |
It is important to note that, unlike Quebec, American citizens do not have a universal ID card such as the health insurance card. |
Я не могу пустить вас без удостоверения личности. |
I can't let you in without ID. |
Фотокопия Вашего удостоверения личности или паспорта |
A photocopy of your Identification Card or Passport |
Тбилиси не признает абхазские паспорта в качестве законных (хотя иногда принимает их как удостоверение личности при повседневном ведении дел на границе). |
Tbilisi does not recognize Abkhaz passports as legitimate (although it does sometimes accept them as identification for everyday transactions across the border). |
Do you have a copy of her passport or ID card? |
|
Теперь, если вы меня извините, я должна сделать звонок секретарю штата Огайо, и уведомить его, что у меня больше не будет фотографии на удостоверении личности. |
Now, if you'll excuse me, I have to put in a call to the Ohio Secretary of State, notifying them I will no longer be carrying photo I.D. |
Матери оставалось только сфотографироваться, чтобы получить новое удостоверение личности. |
My mother just needed photos for her new identity card. |
Все хотят разрешение мужа или удостоверение личности и... вы на поздней стадии беременности. |
Everybody wants the husband's permission or the ID and... you're in an advanced stage of pregnancy. |
Мы сделаем тебе удостоверение личности. чтобы... чтобы у тебя было удостоверение личности. |
We're gonna get you an ID card so that... so that you have an ID card. |
Обязательно предоставьте всю необходимую информацию, включая фото удостоверения личности государственного образца. |
Make sure to provide all the requested info, including a photo of your government-issued ID. |
Чтобы сделать ставку на исход американских выборов в надежной компании, гражданин США должен поехать за границу, заплатить букмекеру наличными и надеяться на то, что никто не проверит его удостоверение личности. |
To make a wager on the U.S. election at a trustworthy venue, a U.S. citizen must travel overseas, pay the bookmaker in cash and hope his ID is not checked. |
Удостоверение личности жертвы было в его чемоданчике. |
Victim's I.D. Badge was in his briefcase. |
Эти документы обычно включают в себя удостоверение личности, паспорт или водительское удостоверение, подтверждение адреса, такие как счета за коммунальные услуги и доказательство вашей оплаты. |
These documents shall typically include an identity card, passport or driver's license, proof of address such as a utility bill, and proof of your payment method. |
Новые законы о выборах требуют от избирателя предъявлять удостоверение личности с фотографией и доказательство наличия американского гражданства. |
The new election laws require voters to show a photo ID card and proof of US citizenship. |
Никаких проблем, только покажите нам ваши удостоверения личности. |
No problems, just show us your ID card. |
А как ты исправишь покупку поддельного удостоверения личности? |
Like you fixed things buying back those fake ID's you made? |
Это значит, что вы можете выборочно раскрывать различные данные о вас, которые помогут облегчить торговлю или обеспечить взаимодействие, например, наличие у вас выданного государством удостоверения личности или что вам уже больше 21 года. |
It means you can selectively reveal the different attributes about you that help facilitate trade or interaction, for instance that a government issued you an ID, or that you're over 21. |
Лариосик, вздыхая, тихонько выкладывал, словно удостоверения личности. |
Sighing, Lariosik put down his cards as gently as if each one was an identity card. |
Вода, электричество, газ, удостоверение личности. |
Water, electricity, gas, an ID card. |
На всех пунктах, которые посетила Группа, система проверки паспортов уже компьютеризирована, однако эта система способна считывать лишь ливанские паспорта и ливанские удостоверения личности. |
The passport identification system at all locations visited has been computerized. The system is geared to read only Lebanese passports and identity cards, however. |
Все находящиеся в автомашине должны предъявить действительные удостоверения личности, выданные Организацией Объединенных Наций. |
All occupants riding in the car will be required to display valid United Nations identification cards. |
Проверив у всех четверых удостоверения личности, полицейские завели их в подъезд одного из соседних домов, где приказали им раздеться для проведения личного досмотра. |
After checking the IDs of the four men, the police took them into the entrance of a building nearby, where they were ordered to get undressed for a body check. |
После того как вы отправите нам копию своего удостоверения личности, она будет храниться в безопасности, пока мы не решим вашу проблему. |
After you send us a copy of your ID, it will be stored securely while we resolve your issue. |
Мы пытаемся выяснить, связан ли он с шайкой, которая промышляет фальшивыми удостоверениями личности. |
We're trying to ascertain his connection to an identity theft ring. |
Суем им в нос удостоверение с большими буквами ФБР. Гарантирую мгновенное повиновение. |
You show them your ID with the letters FBI in all caps, it's instant compliance. |
Не будем переходить на личности. |
Let's not deal in personality. |
Так, правительственное удостоверение даст возможность покинуть город, но после того, как ты получил свои 15 минут славы, тебе стоило бы изменить внешность. |
OK, government ID will get you out of the city, but seeing as you're having your 15 minutes of fame, you might want to change your appearance. |
Вы поможете подготовить её, пока я удостоверюсь, что все готово? |
Would you help to prepare her while I make sure everything's ready? |
Please make sure you clean up after yourself. |
|
Я не буду знать и понимать любого рода вещи, попытку, совершение или произнесение, против личности Его Величества... |
I shall not know or understand of any manner of thing to be attempted, done or spoken against His Majesty... |
Многие группы стран согласились признавать водительские удостоверения, выданные властями любого из их членов. |
Many groupings of countries have agreed to recognize driving permits issued by the authorities of any of their members. |
Видеоигра 2008 года Yakuza Kenzan была основана на его жизни и личности. |
The 2008 video game Yakuza Kenzan was based around his life and personality. |
Булл Дайк является продолжением этого термина, с добавлением этой личности, описываемой как противная, неприятно агрессивная и чрезмерно демонстративная ее ненависть к мужчинам. |
Bull dyke is an extension of this term, with the addition of this person described as nasty, obnoxiously aggressive, and overly demonstrative of her hatred of men. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удостоверение личности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удостоверение личности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удостоверение, личности . Также, к фразе «удостоверение личности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.