Предъявить удостоверение личности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предъявить удостоверение личности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
identify oneself
Translate
предъявить удостоверение личности -

- удостоверение [имя существительное]

имя существительное: certificate, certification, ticket

- личность [имя существительное]

имя существительное: personality, person, individual, identity, figure, name, character, map



Моя голова постоянно вертелась между бумагой и экраном, чтобы удостовериться, что я не потеряла ноль или запятую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My head did round-trips between the paper and the screen, to ensure I hadn't lost a comma or a zero on the way.

Удостоверьтесь, что на графике отражено всё, что нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find out if you're seeing everything on the chart you need to see.

Кинкейд представил всех друг другу и предъявил документ, подтверждающий, что он работает на Архив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kincaid introduced everyone and produced a document that stated he was working for the Archive.

Она предъявила флеш-карту, извлеченную специалистами из компьютера Савича во время обыска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She produced the USB key that had been taken from Savich's computer during the search of his office that had followed his arrest.

Джейн обязательно удостоверится, что ее работа проходит этот тест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane will certainly check to make sure her work passes the test.

В большинстве случаев бойцы останавливались забрать солдатский медальон или другое удостоверение личности, когда позволяло время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases the personnel would stop to remove a dog tag or other identification if there was time.

А может, Москва предъявит свои претензии на всю украинскую территорию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or would Moscow lay a claim to the entire Ukrainian territory?

Вы можете получить дополнительные сведения о цифровых подписях и получении цифрового удостоверения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can learn more about digital signatures and how to get a digital ID.

Мы пытались договориться, но они предъявили обвинение и надавили на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tried to negotiate, but they accused and pressured me.

И он тут же предъявил замершей в благоговейном молчании аудитории фотокопию какого-то всеми забытого устава, на основании которого он подготовил свой незабываемый триумф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to an audience stilled with awe, he distributed certified photostatic copies of the obscure regulation on which he had built his unforgettable triumph.

Но чтобы предъявить иск по отказу в брачных отношениях, сначала нужна проверка на невинность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if she is to sue for non-consummation, then there'll have to be a virginity test, first.

Потрудитесь предъявить! -А я вам говорю, что из принципа! -Хулиганство! -Ведь верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show it to me!, I'm telling you-on principle!, Hooliganism!, Isn't that right?

Без уведомления Ирмы Амиджи Бэнк предъявил секретный полис страхования жизни Дэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But unbeknownst to Irma, Amegy had taken out a secret life insurance policy on Dan's life.

Да, это усложняет дело, поскольку ты не можешь предъявить ему брачное свидетельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how that could be arranged unless you could show the old gentleman a marriage certificate.

Тебе предъявили миллионный иск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're being sued for millions.

Так, правительственное удостоверение даст возможность покинуть город, но после того, как ты получил свои 15 минут славы, тебе стоило бы изменить внешность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, government ID will get you out of the city, but seeing as you're having your 15 minutes of fame, you might want to change your appearance.

Мы предъявили ордер, нашли компьютер, по-тихому взяли его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We served him a warrant, found his computer and then took him in quietly.

А я удостоверюсь, что он может держать себя в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make certain he behaves himself.

Ни депозита в банке, ни счетов, ни водительского удостоверения, ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No bank account, no bills, driver's license, nothing.

К сожалению, это было одно из тех очень немногих мест в Испании, где они не могли держать ребёнка без удостоверения личности, без доказательств того, кто он такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately for me, it was one of those places which is very rare in Spain where actually they can't stand having a kid with no identity card, er, no proof of who he is.

Со вчерашнего дня всем необходимо носить с собой удостоверения личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From yesterday everyone needs to carry an identity card.

Пожалуйста, предъявите ваше удостоверение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take out your identity card

Просто удостоверимся, что вам ничего не угрожает, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to be certain that you're out of danger, sir.

Если мы не найдем того, кто предъявит иск на законных основаниях, мы все потеряем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless we can find someone to legally bring the suit, we're gonna lose.

Кроме того, что мне пришлось предъявить паспорт на станции, а потом новому охраннику в Комплексе, все было как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from showing passport at station, then to a new guard at Complex, all was usual.

В конце концов, Пикеринг мог предъявить НАСА куда более серьезный счет... давняя личная трагедия в состоянии перевесить любую политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, William Pickering had deeper issues with NASA... an ancient personal bitterness that went far deeper than politics.

Достаточно, чтобы предъявить хранение с целью сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's enough to throw possession with intent to supply at him.

Обе они красивы и молоды, а репортеры к тому же еще намекают, что следователь подозревает Александру и вот-вот предъявит обвинение в убийстве Джорджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're both lovely young women. The newspapers are hinting that the police think Alexandra killed George.

А можно еще предъявить иск городу, и получишь еще немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe you sue the city, get a little more.

Предъявил неправомерные требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making false claims.

Мы предъявим ему хранение наркоты, выпросим у Робана разрешение на посещение и сможем допросить его в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We charge him for possession, we ask Roban for a visiting permit, and we can interrogate him in prison.

Подписывая это, Мистер Солис, вы не сможете предъявить претензии больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By signing this, Mr. Solis, you are agreeing not to bring any legal action against this hospital.

Ну, мы теперь знаем, почему Большое Жюри предъявило обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we now know why the grand jury indicted.

Мы можем предъявить в суд уведомление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can file a letter with the court.

Samsung стала третьей компанией, которой предъявили обвинения в связи с международным картелем, и была оштрафована на $300 млн-второй по величине антимонопольный штраф в истории США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samsung was the third company to be charged in connection with the international cartel and was fined $300 million, the second largest antitrust penalty in US history.

По требованию официальных лиц необходимо предъявить лицензию или разрешение на обучение по химическому оружию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A license or permit card for hazmat training must be presented when requested by officials.

16 июня советские войска предъявили ультиматум, требуя полностью освободить вход Красной Армии в Эстонию и установить просоветское правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 16 June, Soviets presented an ultimatum demanding completely free passage of the Red Army into Estonia and the establishment of a pro-Soviet government.

Германия предъявила России ультиматум о демобилизации, а когда получила отказ, 1 августа объявила войну России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany presented an ultimatum to Russia to demobilise, and when this was refused, declared war on Russia on 1 August.

Наконец, 17 марта 2003 года президент США Буш предъявил Саддаму Хусейну ультиматум: в течение 48 часов он должен уйти от власти или начать военные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, on 17 March 2003, US President Bush gave an ultimatum to Saddam Hussein to leave power within 48 hours or face military action.

Родители жертв стрельбы впоследствии предъявили семье Вассерманов иск о возмещении ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents of the shooting victims subsequently sued the Wasserman family for damages.

Преобразование иностранных лицензий предоставляется только для водительских удостоверений класса 2B и класса 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign licence conversion is only granted for class 2B and class 3 qualified driving licences.

Это означает, что они не дают предъявителю права претендовать на какую-либо конкретную академическую или профессиональную квалификацию, насколько это касается испанских властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that they do not entitle the bearer to claim to have any specific academic or professional qualifications, as far as the Spanish authorities are concerned.

Объем и широта способности заключенного предъявить основанное на ДНК заявление о фактической невиновности сильно варьируются от штата к штату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scope and breadth of an inmate's ability to bring a DNA-based claim of actual innocence varies greatly from state to state.

Электронные национальные удостоверения личности были выпущены в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

E-National ID cards were rolled out in 2015.

Японские граждане не обязаны иметь при себе документы, удостоверяющие личность на территории Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese citizens are not required to have identification documents with them within the territory of Japan.

В 2004 и 2005 годах AMD предъявила Intel новые иски, связанные с недобросовестной конкуренцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004 and 2005, AMD brought further claims against Intel related to unfair competition.

При отсутствии официального документа, удостоверяющего личность, водительские права могут быть приняты во многих странах для проверки личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of a formal identity document, a driver's license may be accepted in many countries for identity verification.

Уникальный национальный идентификационный номер является наиболее безопасным способом, но некоторые страны не имеют таких номеров или не упоминают их в документах, удостоверяющих личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A unique national identification number is the most secure way, but some countries lack such numbers or don't mention them on identity documents.

Граждане стран-членов ЕС должны быть всегда готовы предъявить документ, удостоверяющий личность, который на законных основаниях выдан государством в их стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizens of EU member countries must be always ready to display an identity document that is legally government-issued in their country.

В ту же ночь парень пошел прямо в полицию, и мне предъявили обвинение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night the guy went straight to the police and I was indicted...

Каждое служебное удостоверение, выданное квалифицированному солдату-ветерану, имело номинальную стоимость, равную обещанной солдату выплате, плюс сложные проценты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each Service Certificate, issued to a qualified veteran soldier, bore a face value equal to the soldier's promised payment, plus compound interest.

По этой причине австралийский паспорт является удобным документом для подтверждения как гражданства, так и удостоверения личности с фотографией в одном документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason the Australian Passport provides a convenient document for proving both citizenship and photo identity in one document.

Некоторые водительские удостоверения изготавливаются со встроенными голограммами, чтобы полицейский мог обнаружить поддельную копию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some driver's licenses are made with embedded holograms so that a police officer can detect a fake copy.

Уайз был единственным человеком, которому предъявили обвинения по событиям 1-2 августа 1946 года, и был приговорен к 1-3 годам тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wise was the only person to face charges from the events of August 1–2, 1946, and was sentenced to 1–3 years in prison.

Транспортное агентство выдает водительские удостоверения, которые в Швеции являются действительными документами, удостоверяющими личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Transport Agency issues driving licences, which are valid as identity documents in Sweden.

Иностранцы, подающие заявление на получение CURP, должны предъявить свидетельство о легальном проживании в Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreigners applying for a CURP must produce a certificate of legal residence in Mexico.

Хотя это прямо не указано в законе, удостоверение личности, водительские права, паспорт, виза, карт-де-Сежур, карточка для голосования являются достаточными в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though not stated explicitly in the law, an ID card, a driving licence, a passport, a visa, a Carte de Séjour, a voting card are sufficient according to jurisprudency.

RCM 707 говорит, что у них есть 120 дней, чтобы предъявить ему обвинение или освободить его из предварительного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RCM 707 says they have 120 days to charge him or dismiss him from pretrial confinement.

Гвидо описывает, как святой Франциск, основатель ордена францисканцев, пришел, чтобы забрать свою душу на Небеса, но только для того, чтобы дьявол предъявил свои права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guido describes how St. Francis, founder of the Franciscan order, came to take his soul to Heaven, only to have a devil assert prior claim.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предъявить удостоверение личности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предъявить удостоверение личности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предъявить, удостоверение, личности . Также, к фразе «предъявить удостоверение личности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information