Покажите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Так что, в последний раз - покажите деньги или покажите, где тут выход. |
So last time-show me the money or show me the door. |
Just point me in the direction of the road. |
|
Покажите ему, где тут пылесос. |
Show him where the carpet cleaner is. |
Покажите мне хоть один международный закон, который запрещает выставлять напоказ заключенных. |
Show me a single international law which prohibits parading prisoners. |
Покажите мне государственную систему, которая определяет Великобританию как страну. |
Show me the government system that defines the UK as a country. |
Примите эти две таблетки, и покажите эту синюю карточку охраннику на выходе. |
Take these two pills, and show this blue slip to Security on your way out. |
Это не означает, что вы должны заменить свой lede, просто покажите пример более полной истории и очень старайтесь использовать нейтральный язык. |
This is not meant to replace your lede, just show an example of a more complete story and trying really hard to use neutral language. |
Покажите суду, как именно новая записная спрятала за собой старую. |
Show the court exactly how the new notebook obscured the old one. |
All right, you two, show me those pearly whites. |
|
А вы, м-р Фин, покажите мне схему расположения ловушек. |
Mr. Finn, show me the current trap configuration, s'il vous plait. |
Покажите флакон... И потом посмотрите. |
Show me the bottle. . . . Look at this! |
Покажите мне группу, которая поднялась сама и не подписала контракт с лейблом ради того, чтобы все было законно. |
I'll even see bands though that they get big on their own and then sign with a label for that legitimacy. |
Покажите мне, где добавляется одна единственная буква, которая не содержится в источнике! |
Show me where one single letter is added that is not contained in the source! |
Покажите мне хорошего человека, созданного из доводов, и я вместо обеда угощу вас описаниями кушаний из поваренной книги. |
When you get me a good man made out of arguments, I will get you a good dinner with reading you the cookery-book. |
Хорошо, как только повстанец войдет, покажите мне реакцию зала. |
When the Rebel comes in, I need reactions. |
Покажите это в своих правках, а не пытаясь заставить других людей отойти в сторону, чтобы вы могли владеть статьей. |
Show it in your edits, not by trying to railroad other people into stepping aside so you can own an article. |
Молли, - сказал мистер Джеггерс, не поворачивая головы и упрямо уставившись в противоположную стену, - покажите им обе руки. |
Molly, said Mr. Jaggers, not looking at her, but obstinately looking at the opposite side of the room, let them see both your wrists. |
Покажите мне, где в Библии записано, что мужчине нельзя подразмять правую руку, с собой наедине, в гостиной у соседа, пока тот на работе... потому что у меня-то дома DVD нет? |
Where in the Bible does it say a man can't fire off some knuckle-children in the privacy of his own neighbor's living room, while his neighbor is at work because I don't have a DVD player? |
Если вы заинтересованы, пожалуйста, покажите свою поддержку. |
If interested, please show your support. |
Покажите же нам свой опыт, - сказал Психолог, -хотя, конечно, все это чепуха. |
Let's see your experiment anyhow, said the Psychologist, though it's all humbug, you know. |
Покажите свою привязанность к идеальным формам к совершенству |
Show me your attachment to the perfect form, to perfection. |
Come on, boys, show us which one is most able. |
|
А сейчас мы идем в Лондон, так что покажите шик. |
For now, we're marching into London, so sport some swank. |
Ну, бортмеханик, покажите мне больного. |
Well, rally mechanic, show me the patient. |
Покажите мне правый желудочек, пожалуйста. |
Show me the right ventricle, please. |
Разве вы не видите здесь, что Брент-это второе имя Джексонов, так что в таком случае покажите свой надежный источник этой информации? |
Can't see here that Brent is Jacksons' middle name so in that case reveal your credible source for this information? |
Во-первых, покажите, где источники, касающиеся Фейнмана, указывают на противоречивые интерпретации еврейского языка. |
Firstly, demonstrate where the sources regarding Feynman are specifying contradictory interpretations of Jewish. |
Please, can you just show me the liner? |
|
Не уничтожайте их, просто покажите, что мы тут не будем сидеть как утки. |
Don't destroy any of them, just let them know we're not going to sit here like ducks. |
Так покажите, как вам жаль. |
Show us through your actions that you're truly sorry. |
Встаньте-ка, Йокел, Бэрнс и Г одж, покажите ваши украшения! |
Stand forth, Yokel, Burns, and Hodge-show your adornments! |
Так что, пожалуйста, покажите мне вашу лучшую подборку. |
So show me your very best selection, please. |
Покажите мне, пожалуйста, как пройти в приемную врача. |
Please show me to the doctors' consulting room. |
Исследования Шена и Хаммера и др. покажите, что отцовские гены йеменских евреев очень похожи на гены других еврейских популяций. |
The studies of Shen and Hammer et al. show that the paternal genes of Yemenite Jews are very similar to that of other Jewish populations. |
Okay, and, give me a thumbs up. |
|
Мамочка, покажите, как вы гуляли. |
Please walk, Mummy. |
Now show her the flowers in the garden. |
|
Oh, your great work on the monarchy of Italy! |
|
Покажите это своему противнику... |
Show this to your opposite number... |
Покажите нашим избранным властям, что вы хотите, чтобы Анна и визитеры остались. |
Show our elected officials that you want anna and the visitors to stay. |
Покажите эту фотографию любому другому человеку, и он съежится от ее грубости. |
Show this picture to any other person and they would cringe at its crudeness. |
Эндрю, покажите нам вскрытие. |
Andrew, can you show us how to flog the bung? |
Покажите мне какое-нибудь доказательство этого утверждения, а не просто мнения. |
Show me some proof of this statement, not just opinions. |
Show me getting out of his car. |
|
Мистер Лайон, покажите ваши подошвы. |
Mr. Lyon, I need to see your shoe. |
Если у вас есть источники, покажите нам. В противном случае не деформируйте статьи/категории. |
Free radicals form persulfate and react with any carbon available to form carbon dioxide. |
Доказать это. Покажите, как все различные точки зрения и утверждения, которые она делает, как в интернете, так и в своих книгах, являются производными и от того, что работает. |
Prove it. Show how all the various points and claims she makes, both on the web and from her books, are derivative, and from what works. |
Просто покажите дорогу. |
Just show the way. |
Дайте факты, покажите доказательства и покажите все стороны. |
Give facts, show evidence, and show all sides. |
А теперь, прошу вас, покажите мне перья, которыми написана эта книга. |
Now let me behold the curious pens with which you have written your work. |
Если у вас есть профиль Google+, покажите выбранным пользователям и кругам, где вы находитесь. |
If you're a Google+ user, you can share your real-time location across Google products with people and circles you choose. |
А ну-ка, покажите, как вы умеете улыбаться, сиять от счастья и приготовьтесь увидеть своих маму и папу. |
Let's see those big smiles, those happy faces ready to greet your moms and dads. |
Produce good fruit as evidence of your repentance. |
- покажите мне - show me
- Вы покажите мне - you show me
- Вы покажите мне ваши - you show me your
- Вы покажите мне где - you show me where
- покажите мне, что вы - show me what you
- покажите мне ваши мышцы - show me your muscles
- покажите мне, что у вас есть - show me what you've got