Улаживает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Каструччо улаживает эту суету, давая Роджеру больше денег, чтобы он пошел и купил еще вина. |
Castruccio settles the fuss by giving Roger more money to go out and buy more wine. |
Прежде , чем отправиться в путь , вы завершаете свои приготовления , посещаете друзей и улаживаете дела . |
Before getting off you make your preparations, visit your friends and settle your business. |
So you're good at handling things. |
|
And as the, uh... hero, you took care of the problem. |
|
We sort things out ourselves, around here. |
|
Он улаживает кое-какие дела. |
He's taking care of things. |
Все что не можешь заполучить, форма улаживает. |
Whatever you can't get yourself, your uniform gets for you. |
You go kill the boy. That how you fix it? |
|
Я могу пораньше забрать Малькольма, пока ты улаживаешь дела с домовладельцем. |
Maybe I could pick up Malcolm early while you deal with the landlord. |
У меня есть один влиятельный друг который улаживает подобные дела. |
I have a powerful friend who deals with things like this. |
Гонка на самом деле не является большой проблемой теперь, когда ложь СМИ сообщается туда и обратно другими средствами массовой информации, и все улаживается для юридических вопросов. |
Race actually isn't a big issue now that the media's lies are being reported back and forth by other outlets and things are settling down for the legal matters. |
Пока выходящий председатель совета г-н Лакруа улаживает текущие дела, кризис, вызванный отставкой его министра, не идет на убыль. |
Whereas mister Robert Lacroix, outgoing prime minister, is still handling current business, it seems that the full-blown crisis caused by the fall of his ministry, has not been solved. |
Так, ты это улаживаешь? |
That's handled? |
Наверху, улаживает дела. |
Upstairs, calming things down. |
You would never - Who negotiates your dowry? |
|
Потом опять подошла к камину и в сердцах бросила Нэнси: - Да, конечно, он все для всех улаживает, кроме меня, - меня одной! |
She came back to the fire, and added bitterly: He can always make it all right for everybody, except me-excepting me! |
Это улаживает многие затруднения, не так ли, мадмуазель Жильнорман старшая? -заговорил дед. |
This arranges things well, does it not, Mademoiselle Gillenormand senior? said the grandfather. |
Джеф как раз у тебя дома, улаживает все с Эдвином. |
Jeff's around at your place right now, setting things up with Edwin. |
Кроме того, детка... ты отлично улаживаешь неприятности. |
Besides, babe... you're good at fixing messes. |
In combat everything is settled just. |
|
Я не жду, пока вы улаживаете свои проблемы. |
I don't sit in while you're running it down |
We do have our policies regarding all these |
|
Yes, you seem like a man that deals with things. |
|
Итак, Реджи приезжает на день раньше Кэннона, улаживает детали с охраной, но он хочет перерыв, чтобы повидаться с женой и сыном. |
So Reggie came in a day ahead of Cannon to set up security detail, but he wanted a breakaway to see his wife and son. |
Мне сказали, что вы на досуге заниметесь тем, что улаживаете... деликатные семейные дела. |
I've been told you dabble in sorting out... delicate domestic matters. |
Неужели тебе так много лет? - спросил Роберт Джордан, видя, что все пока улаживается, и желая этому помочь. |
You have that many years? Robert Jordan asked, seeing that now, for the moment, it would be all right and trying to make it go easier. |
Обычно мы улаживаем это, но Moondance был исключением |
Usually we sort it out, but Moondance was an exception |
Сид, мужчина улаживает дела. |
Syd, a man takes care of things. |
Он тихо улаживает проблемы. |
It handles things quietly. |
All right, you go to Uno and you make it right. |
|
We're fixers, crisis managers. |
|
У нас есть расхождения во мнениях, но к дню Благодарения мы всегда улаживаем разногласия. |
We have disagreements, but we always seem to smooth things out by Thanksgiving, |
Как бы ты описал, как мы улаживаем разногласия? |
How would you describe the way we settle disagreements? |