Успешное урегулирование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Успешное урегулирование - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a successful settlement
Translate
успешное урегулирование -

- успешное

having successfully

- урегулирование [имя существительное]

имя существительное: settlement, arrangement, adjustment



По состоянию на март 2015 года с помощью федерального судьи велись переговоры об урегулировании, и Бюро тюрем внесло некоторые улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of March 2015, settlement negotiations were underway with the help of a federal magistrate and some improvements had been made by the Bureau of Prisons.

Я предлагаю урегулировать этот вопрос до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest we go back to them with a settlement offer.

С 1999 года эта проблема все больше урегулировалась за счет развития Системы информационной поддержки противоминной деятельности (ИМСМА), которая была разработана ЖМЦГР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1999, this problem has been increasingly addressed through the development of the Information Management System for Mine Action (IMSMA), which was developed by the GICHD.

Успешное осуществление программ в интересах молодежи, подверженной риску, стало возможным благодаря опоре на руководящую роль молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programmes that successfully reached youth audiences at risk have built on youth leadership.

Союзная Республика готова обсудить этот вопрос, как только будет урегулирован вопрос об их участии в работе ОБСЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Republic was ready to discuss this once the question of its participation in the OSCE was settled.

Суд по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за судебное урегулирование разногласий, которые возникают в ходе реализации Закона о равной оплате труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pay Equity Hearings Tribunal is responsible for adjudicating disputes that arise under the Pay Equity Act.

Палестинский вопрос нельзя отделять от справедливого и всеобъемлющего урегулирования конфликта между Израилем и арабскими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian issue cannot be separated from a just and comprehensive settlement of the conflict between Israel and the Arab countries.

Совет согласовал заявление для печати, в котором содержался призыв к обеим сторонам проявлять максимальную сдержанность и урегулировать ситуацию мирными средствами и путем диалога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council agreed on a statement to the press calling on both sides to display maximum restraint and to resolve the situation peacefully and through dialogue.

Говоря об ответственности палестинцев и израильтян за урегулирование проблемы, нельзя ставить их на одну доску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not possible to equate the responsibilities of Palestinians and Israelis for achieving a solution to the problem.

Курсы будут посвящены вопросам организации рабочего времени, принятия решений, урегулирования проблем, решения гендерных вопросов и составления бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The courses will focus on time management, decision-making, problem-solving, gender issues and budget preparation.

Без искоренения призывов к ненависти подлинное урегулирование кризиса в бывшей Югославии будет невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the elimination of incitements to hatred, a viable solution to the crisis in the former Yugoslavia will be impossible to achieve.

Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation.

Недопустимо, чтобы политические события и сроки урегулирования диктовались улицей, и мириться с насилием никто не намерен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political developments and timelines will not be dictated by the streets, and violence will not be tolerated.

Кроме того, практика урегулирования споров на двусторонней основе является эффективной и полезной лишь тогда, когда обе стороны добросовестно выполняют свои обязательства по контрактам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, bilateral resolution of disputes is effective and useful only if both parties act in good faith in discharging their contractual obligations.

Однако есть вероятность, что без активной работы над урегулированием этих несущественных претензий они останутся непреодоленной проблемой, когда вопрос о других претензиях уже будет улажен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is possible that without active management these non-material claims could remain an outstanding complication when other claims have been settled.

Йемену удалось мирным путем урегулировать многие пограничные проблемы с соседними государствами к удовлетворению всех заинтересованных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yemen has peacefully resolved many of its border problems with neighbouring States to the satisfaction of all parties concerned.

Улучшение духа сотрудничества между соответствующими сторонами позволяет надеяться на урегулирование ряда трудных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An improved spirit of cooperation among the parties concerned gives hope for the resolution of a number of difficult cases.

Кроме того, участие моей страны в урегулировании региональных конфликтов ложится тяжким бременем на наши и без того скудные ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, my country's involvement in resolving regional conflicts has put tremendous pressure on our meagre resources.

Поскольку по взаимному согласию не удалось урегулировать этот вопрос, арендодатель обратился к арбитражной процедуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unable to resolve the matter amicably, the lessor brought the matter to arbitration.

Многие делегации отметили, что до введения санкций сперва следует полностью исчерпать все средства мирного урегулирования споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many delegations had observed that before sanctions could be imposed, all means of peaceful settlement of disputes must first be exhausted.

Как правило, порядок урегулирования этих споров определяется по усмотрению договаривающейся стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, disputes are left to the free evaluation of one of the contracting parties.

Эти разногласия можно урегулировать на основе более четкого определения первоочередных задач и достижения общего решения относительно активизации мероприятий как в области поддержания мира, так и в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those differences could be reconciled through a clearer definition of priorities and a common resolve to strengthen activities for both peace and development.

Иордания будет искать средства для их урегулирования вместе с соответствующими сторонами путем включения их в нашу повестку дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jordan will seek modalities for their resolution with the relevant parties through our agenda.

Ценность региональных соглашений и двустороннего и многостороннего политического диалога или диалога по вопросам безопасности в предотвращении или урегулировании вооруженных конфликтов не подлежит никакому сомнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The value of regional security arrangements and bilateral or multilateral political and security dialogue is undeniable in preventing or settling armed conflicts.

Парламент Грузии вновь заявляет, что Грузия по-прежнему привержена мирному урегулированию конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Parliament of Georgia once again reiterates that Georgia remains committed to the peaceful resolution of the conflicts.

Переходя к теме неформального урегулирования споров, выступающий говорит, что следует сохранить связь между формальной и неформальной системами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the informal settlement of disputes, the link between the formal and informal systems should be respected.

Когда стороны обращаются к процедурам урегулирования споров, предусмотренным в ДИД, или процедурам МЦУИС, дипломатическая защита в большинстве случаев исключается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the dispute resolution procedures provided for in a BIT or ICSID are invoked, diplomatic protection is in most cases excluded.

Новые региональные образования могут строиться на основе существующих (как, например, сотрудничество шести сторон при работе над урегулированием ядерной проблемы Северной Кореи) или же начинать сызнова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new regional institution could be based on an existing one (such as the six-party arrangement used to manage North Korea's nuclear challenge) or start afresh.

Они говорят, что Колорадо, хорошо это или плохо, опережает большинство других штатов в урегулировании вопросов использования марихуаны, сначала в медицинских целях, а теперь для развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say that Colorado, for better or worse, is ahead of most states in regulating marijuana, first for medical use and now recreationally.

Создается впечатление, что ястребы никогда (по крайней мере, публично) серьезно не рассматривали идею о том, что иностранные кризисы могут быть урегулированы путем переговоров с региональными державами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that foreign crises can be resolved by negotiating with regional powers is seemingly never given serious consideration by hawks (at least in public).

В связи с этим, я как эксперт должен был бы предложить свой волшебный план, свою умную схему разрешения проблем и урегулирования всех вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, I as a pundit am supposed to come up with my magic plan, my clever scheme for fixing things and putting the world to rights.

Лучшим способом нейтрализации этого рычага стало бы привлечение к процессу урегулирования другой крупной державы – США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best way to offset that leverage may be to get another major power involved: the United States.

Однако теперь, когда США решили отстраниться от процесса урегулирования сирийского конфликта, создается впечатление, что мы наблюдаем именно параллельный дипломатический процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with the United States taking a back seat in Syria, a parallel diplomatic push seems to be exactly what is taking place.

Наши условия мирного урегулирования были вручены Его Величеству вместе с некоторыми дополнительными документами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our representations regarding the peace settlement have been delivered to his majesty, together with the supplementary chapters...

Но теперь все чудесным образом урегулировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's all been wonderfully arranged.

Сенатор Чучи, вы наделены полномочиями на ведение переговоров мирного урегулирования между суверенной планетой Пантора и талзами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senator Chuchi, you're given the authority to negotiate a peaceful settlement between the sovereign planet of Pantora and the Talz.

Они урегулировали дело так быстро, что никто не перезвонил ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They squared the case off so fast that nobody called him back.

Она выдумала свою историю нападения чтобы вынудить лучшее урегулирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she invented her assault story to force me into a better settlement.

Когда у них будет положительное решение суда по этим случаям, суд признает иск урегулированным в их пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they find in favor of these cases, the court deems the suit resolved.

Ты урегулировал здесь новый мировой порядок, Васс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a regular New World Order going on here, Vass.

Твоему папе нужно пока остаться там, чтобы урегулировать пару вопросов, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your daddy needs to stay here to sort out a few things, alright?

Мы пытаемся урегулировать моё расписание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trying to set up my schedule.

Если бы она урегулировать все этой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she'll agree to settle tonight

Я хочу урегулировать вопрос с квартирой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to talk about a settlement on the flat.

Джереми и я урегулируем вопрос с арендной платой, идет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeremy and I will handle the whole rent issue, okay?

Тогда вы урегулируете это подходящим образом... убедившись, что Управление не засветится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you're to handle it in the appropriate way... ensuring there's no Agency exposure.

Я решил, что мы должны урегулировать проблему

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should reconcile

Создание ВТО укрепило международную систему урегулирования споров, которая действовала в рамках предыдущего многостороннего механизма ГАТТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creation of the WTO strengthened the international dispute settlement system that had operated in the preceding multilateral GATT mechanism.

Два года спустя она урегулировала последний из исков Хинкли на 20 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years later, it settled the last of the Hinkley claims for $20 million.

Условия урегулирования не разглашаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terms of the settlement were not disclosed.

Иск был урегулирован во внесудебном порядке в 1979 году на сумму 5 миллионов долларов, включая права на все записи Warwick, произведенные Bacharach и David.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suit was settled out of court in 1979 for $5 million, including the rights to all Warwick recordings produced by Bacharach and David.

Пограничный спор с Мичиганом был урегулирован двумя делами-Висконсин против Мичигана-в 1934 и 1935 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A border dispute with Michigan was settled by two cases, both Wisconsin v. Michigan, in 1934 and 1935.

В настоящее время многочисленные судебные иски поданы правительствами штатов и Минобороны, стремящимися оспорить или поддержать это урегулирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple lawsuits are currently filed by state governments and Defense Distributed seeking to challenge or uphold this settlement.

Противостояние было окончательно урегулировано гражданскими переговорщиками, включая Бо Грица—с которым Уивер согласился поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stand-off was ultimately resolved by civilian negotiators including Bo Gritz—to whom Weaver agreed to speak.

Уильям Уолш, в то время недавно вышедший на пенсию исполнительный директор, подал коллективный иск, который в конечном итоге был урегулирован путем увеличения стоимости аннуитетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Walsh, then a recently retired executive, filed a class action that was ultimately settled by increasing the value of the annuities.

Судебные иски по поводу Викивояжа между Викимедиа и интернет-брендами были урегулированы во внесудебном порядке в феврале 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawsuits regarding Wikivoyage between Wikimedia and Internet Brands were settled out of court in February 2013.

Однако фактические условия урегулирования рассматриваются в расписании к ордеру, которое может оставаться конфиденциальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the actual terms of the settlement are dealt with in a 'schedule' to the order, which can remain confidential.

Опека должна была привести к постоянному урегулированию, согласованному всеми сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trusteeship was to lead to a permanent settlement agreed by all parties.

Samsung также потребовала, чтобы свидетель подписал предложение об урегулировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samsung also demanded that a witness cosign the settlement proposal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «успешное урегулирование». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «успешное урегулирование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: успешное, урегулирование . Также, к фразе «успешное урегулирование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information