Уступ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- уступ сущ м
- ledge(выступ)
- высокий уступ – high ledge
- shoulder(плечо)
- bench(скамья)
- scarp, escarpment(эскарп, откос)
- крутой уступ – steep escarpment
- terrace(терраса)
- shelf(полка)
- echelon(эшелон)
-
имя существительное | |||
ledge | выступ, уступ, планка, край, рейка, борт | ||
shelf | полка, шельф, отмель, выступ, уступ, риф | ||
shoulder | плечо, уступ, буртик, выступ, лопатка, обочина | ||
berm | уступ, берма, надводная береговая терраса, тропинка | ||
step | шаг, ступень, ступенька, подножка, мера, уступ | ||
bench | верстак, скамейка, скамья, станок, уступ, судьи | ||
terrace | терраса, веранда, уступ, насыпь, ряд домов вдоль улицы, газон посреди улицы | ||
batter | жидкое тесто, кляр, уступ, уклон, болтушка, взбитое тесто | ||
spur | шпора, стимул, побуждение, уступ, отросток, спорынья | ||
stagger | шатание, зигзагообразное расположение, пошатывание, вертячка, вынос крыла, уступ | ||
echelon | эшелон, звено, инстанция, ступень, уступ, ступенчатое расположение |
- уступ сущ
- выступ · обрыв · ступень · глинт
- берма
- терраса
выступ, уступ, планка, край, рудное тело, рейка, плечо, лопатка, вешалка, плечики для одежды, обочина, скамейка, верстак, скамья, станок, козлы, полка, шельф, бедрок, привальный брус, берма, надводная береговая терраса, тропинка, эшелон, ступенчатое расположение, положение, ступень, звено, шпора, стимул, подъездная ветка, побуждение, отросток, зигзагообразное расположение, шатание, пошатывание, вынос крыла, вертячка, шаг, ступенька, звук шагов, короткое расстояние, след, терраса, веранда, насыпь, ряд домов вдоль улицы, газон посреди улицы, жидкое тесто, кляр, болтушка, взбитое тесто, густая липкая грязь
Уступ Часть чего-н., образующая ступень, выемку.
Хрюша снова был тут как тут, сел на каменный уступ и завистливо разглядывал зеленое и белое тело Ральфа. |
Piggy appeared again, sat on the rocky ledge, and watched Ralph's green and white body enviously. |
Он мучительно ясно представил себе, как она стронется, медленно, с уступа на уступ, и огромным паровым катком покатит по перешейку. |
He visualized its probable progress with agonizing clearness-that one would start slowly, drop from ledge to ledge, trundle across the neck like an outsize steam roller. |
Это исполинское пирамидальное здание, сияющее белым бетоном, вздымалось, уступ за уступом, на трехсотметровую высоту. |
It was an enormous pyramidal structure of glittering white concrete, soaring up, terrace after terrace, 300 metres into the air. |
Вдоль квадратной стены плинтусом шел уступ, так что можно пробраться справа, над лагуной, и завернуть за угол. |
The squareness of the rock allowed a sort of plinth round it, so mat to the right, over the lagoon, one could inch along a ledge and turn the corner out of sight. |
Но Манцев знал здесь каждую щель и, кряхтя, часто присаживаясь, пробирался зигзагами с уступа на уступ. |
Here, Mantsev knew every nook and cranny; groaning and taking frequent rests he would lead them zigzagging upwards from terrace to terrace. |
Тут Олег увидел ларёк, вставленный в уступ дувала так, что не нарушал черты улицы. |
Then he saw a stall set into a recess in the wall so that it didn't break the line of the street. |
If we carve a ledge the width of a train track on the mountain's outer edge. |
|
Уступ оканчивается металлическими штырями для спуска. |
The ledge ends with some metal pegs to climb down. |
Футах в двадцати над поверхностью пустыни мне встретился широкий уступ, и я немного передохнул. |
When I was about twenty feet above the desert floor I came to a broad shelf across the face of the rocks, and. I rested for a few seconds. |
If we carve a ledge the width of a train track on the mountain's outer edge. |
|
Below the other side of the mountain top was a platform of forest. |
|
Я присел там на какой-то уступ, моё сердце бешено колотилось. |
And there on a bench, I was sitting with my heart racing. |
Родители отвели меня на черный уступ, посмотреть прыгунов. |
My parents took me to the Black Cliffs to watch the jumpers. |
Крисс решила опрокинуть дерево вниз по склону на уступ, который сужался между двумя ущельями, впадавшими в Трейс-форк. |
Criss decided to topple the tree downhill onto a ledge, which narrowed between the two ravines that emptied into Trace Fork. |
Мы обследовали каждый склон, каждую вершину, окружность, впадину, всякий пригорок, угол, уступ на каждом из них на протяжении двух миль вверх и вниз по реке. |
We explored every side, top, circumference, mean elevation, angle, slope, and concavity of every one for two miles up and down the river. |
Райан Стратис не смог сделать четвертый уступ, в то время как Джеймс Макграт и фаворит фанатов пол Каземир не смогли перейти на пятый уступ. |
Ryan Stratis failed to make the fourth ledge while James McGrath and fan favorite Paul Kasemir failed the transition to the fifth ledge. |
Пожалуйста, выразите мою благодарность Комитету за их уступки. |
Please extend my thanks to the Committee for their flexibility. |
В 2011 году она в последний раз участвовала в конкурсе Мисс Калифорния США, где заняла четвертое место, уступив Алиссе Кампанелле, которая впоследствии выиграла конкурс Мисс США 2011. |
She competed in the Miss California USA for the final time in 2011, where she finished as fourth runner-up to Alyssa Campanella, who would go on to win Miss USA 2011. |
На самом деле, его предложение более уступчивое, чем мог обоснованно надеяться Запад. |
Indeed, that proposal is more accommodating than the West had any reason to expect. |
Жизнь, крепнущая в нем, снова уступила место страху, и он завизжал, как завизжал бы всякий перепуганный щенок. |
Growth was now routed by fear, and he ki-yi'd like any frightened puppy. |
Было нечто романтическое в том, чтобы захватить все эти награды, а потом с презрением уступить их другим. |
There was something romantic in getting these various rewards actually in his grasp, and then leaving them to others because he disdained them. |
Well, the old got to give way to the new. |
|
Потери среди 88-мм орудийных батарей легиона в гражданской войне в Испании уступали только потерям среди пилотов бомбардировщиков. |
The first agricultural school was founded about a hundred years ago and the Agriculture Bank was established in 1933. |
Послушайте: я готов приложить свое, я согласен пойти на уступки. |
Why, I'm taking things into consideration and making a sacrifice on my side. |
В 1810 году Маврикий был захвачен Соединенным Королевством, и Франция уступила эту территорию по Парижскому договору. |
In 1810, Mauritius was captured by the United Kingdom, and France ceded the territory in the Treaty of Paris. |
В 2016 году Халкина начала свой сезон в Лос-Анджелесе, где завоевала серебряную медаль в многоборье, уступив украинке Гане Ризатдиновой. |
In 2016, Halkina started her season at the 2016 L.A. Lights where she won the all-around silver medal behind Ukrainian Ganna Rizatdinova. |
Маховые перья закостенели так, чтобы работать против воздуха в нисходящем направлении, но уступают в других направлениях. |
Flight feathers are stiffened so as to work against the air in the downstroke but yield in other directions. |
Вразрез с мечтами России, большинство ее бывших братьев не слишком радуются идее уступить политическую или экономическую власть Путину и компании. |
Contrary to the dreams of Russia, most of its former brethren are not overly excited about ceding political or economic power to Putin & Co. |
Эта конструкция обычно уступает место конструкциям, использующим отдельный генератор для подачи сигнала, который затем усиливается до требуемой мощности. |
This design has generally given way to designs that use a separate oscillator to provide a signal that is then amplified to the desired power. |
На это Сципион согласился, так как он также уступил первое место Александру. |
To this Scipio assented since he also yielded the first place to Alexander. |
Согласно тому же исследованию, в Чикаго было 144 крафтовых пивоварни, уступая только Портленду, штат Орегон, где их было 196. |
According to the same study, Chicago had 144 craft breweries, second only to Portland, Oregon which had 196. |
Театр публичных пыток уступил место публичным цепным бандам. |
The theater of public torture gave way to public chain gangs. |
The machine-gunner stood up for me to sit down. |
|
Дюруа пытался отговорить ее от этой поездки, но безуспешно; в конце концов он вынужден был уступить. |
Duroy had striven to get her to renounce this project, but not having been able to do so, had ended by giving in to it. |
За этим последовали войны, перемирия, взаимные уступки, победы и поражения. |
Followed wars, truces, compromises, victories, and defeats. |
Они уступили место печатным томам и в конечном итоге привели к массовым печатным томам, распространенным сегодня. |
These gave way to press-printed volumes and eventually lead to the mass printed tomes prevalent today. |
Он расположен на Юрском побережье, на широком уступе Приморского утеса. |
It lies on the Jurassic Coast, on a wide ledge in the seaside cliff. |
Но скоро это чувство уступает место тому равнодушию, с которым мы обычно относимся к судьбе незнакомых нам людей. |
The feeling soon gives place to the ordinary indifference felt for the fate of those with whom we have no acquaintance. |
Некоторые опасаются, что наиболее бедные общины уступят соблазну продать свои земли за наличные деньги и лишатся таким образом своего важнейшего ресурса. |
Some fear that the poorest communities will be tempted to sell for cash, and thus lose their most important resource. |
Если это делается умело, то вторая просьба рассматривается как уступка, поэтому достигается соответствие второй просьбе. |
If done skillfully, the second request is seen as a concession so compliance with the second request is obtained. |
Он не мог уступить им ни квадратного сантиметра своего эпителия! |
He was not prepared to concede a single inch of his epithelium. |
Нельзя просто сидеть и ждать, пока Украина сама во всем не разберется и не уступит своей естественной тяге к европейскому образу жизни. |
Sitting back and waiting for Ukraine to figure things out on its own and yield to its innate sense of attraction to the European way of life won’t work. |
Я усердно просил его, и старик, становясь все мягче, уступал мне. |
At my earnest entreaty, the old man, who was growing softer every day, gave in to me. |
По моему мнению, такая уступка не была бы нейтральной - и она была бы предвзятой для Кока-колы. |
It is my opinion such a lede would not be neutral - and it would be biased for Coke. |
He'd given up his place for intercourse, and for oral sex. |
|
В начале игры Ондор, по-видимому, уступил архадийскому правлению, хотя он тайно поддерживает движение сопротивления. |
At the opening of the game, Ondore appears to have yielded to Archadian rule, though he secretly supports the resistance movement. |
Есть, конечно, в королевстве имения и побольше, да не в нашем графстве, и я готов лучше пойти на уступки, чем выдать дочь за чужого или иноземца. |
It is true, indeed, there be larger estates in the kingdom, but not in this county, and I had rather bate something, than marry my daughter among strangers and foreigners. |
Парма завершила сезон 1996-97 годов на втором месте в Серии А, уступив Ювентусу в квалификации Лиги чемпионов УЕФА. |
Parma finished the 1996–97 season as runners-up in Serie A, behind Juventus, qualifying for the UEFA Champions League. |
Ты Уступаешь Свое Место И Уходишь Из Компании. |
And you will relinquish all interest in the company. |
En un mot, этот Андрей Антонович, хотя и русский немец православного исповедания и даже - уступлю ему это - замечательно красивый мужчина, из сорокалетних... |
En un mot, this Andrey Antonovitch, though he is a russified German and of the Orthodox persuasion, and even-I will say that for him-a remarkably handsome man of about forty... |
Он уступил Новую Францию Великобритании и Луизиану Испании, и остался с горькой обидой, которая стремилась отомстить в 1778 году, помогая американцам завоевать независимость. |
It ceded New France to Great Britain and Louisiana to Spain, and was left with a bitter grudge that sought revenge in 1778 by helping the Americans win independence. |
Правительства не должны уступать соблазну ввести контроль и цензуру на информацию, поскольку это не отвечает их интересам. |
It was in the interest of governments not to yield to the temptation to control and censor information. |
Мы не можем просто стоять и смотреть, как она уничтожит наши войска, бросит наших ближайших союзников, и уступит контроль мировому правительству. |
Now, we can't just stand by and watch her gut our armed forces, abandon our closest allies, and cede control to the world government. |
Хотя он сидел на низкой скамеечке, прислонясь головой к коровьему боку, нетрудно было заметить, что ростом он не уступит взрослому мужчине. |
Sitting on the low stool, his head bent against the cow's flanks, the boy's body was now by height at least the body of a man. |
Четвертый раунд переговоров будет проводиться по вопросам тарифных уступок в торговле товарами в целях расширения перечня товаров и еще большего снижения тарифов. |
The fourth round of negotiations will be held on tariff concessions in trade in goods to further widen product coverage and deepen tariff cuts. |
Считается вежливым уступить место пожилым людям, хотя многие молодые люди прямо не следуют этому обычаю. |
It is considered polite to give up seats to the elderly, though many young people do not expressly follow this custom. |
Во всем остальном, милая моя матушка, я буду самым сговорчивым и послушным сыном; только в этом одном не уступлю. |
In all other respects, my dear mother, I'll be as tractable and obedient as you can wish; on this one alone, I stand out. |
Начиная с 19 века, рукописные валентинки уступили место массовым поздравительным открыткам. |
Since the 19th century, handwritten valentines have given way to mass-produced greeting cards. |
Города Удуотер, Гауда, Горинхем и Дордрехт уступили Люми. |
The cities of Oudewater, Gouda, Gorinchem, and Dordrecht yielded to Lumey. |
- уступ горы - spur
- вскрышной уступ - overburden bench
- выемочный уступ - working bench
- конвейерный уступ - belt bench
- отвальный уступ - dumping bench
- уступ для башмака обсадной колонны - casing shoe seat
- уступ террасы - terrace cusp
- экскаваторный уступ - excavator bench
- Балтийско-Ладожский уступ - Baltic Klint
- обратный уступ - counterslope scarp
- повышающийся уступ - step-up
- абатмент уступ - abutment ledge
- безопасность уступ - safety ledge
- веерообразный уступ - fan scarp
- геол. сбросовый уступ - fault scarp
- разрезной носок-уступ - chute block
- возобновлённый сбросовый уступ - revived fault scarp
- уступ континентального склона - escarp of continental slope
- эрозионный сбросовый уступ - erosion fault scarp
- уступ обрушения - slump scarp
- подводный краевой уступ - sea scarp
- сложный сбросовый уступ - composite fault scarp
- уступ вдоль плоскости сброса - fault-line scarp
- уступ, обращенный назад - backward-facing step
- уступ износа гильзы - liner wear ridge
- омоложенный сбросовый уступ - rejuvenated fault scarp
- уступ при почвоуступной выемке - underhand stope bench
- уступ сбросов в наклонённых пластах - offset of faults
- уступ в забое - step in face
- прямоугольный уступ сброса - rectilinear fault scrap