Учитывая воскресенье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Учитывая воскресенье - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
given sunday
Translate
учитывая воскресенье -

- учитывая [союз]

союз: considering, seeing, in respect that

- воскресенье [имя существительное]

имя существительное: Sunday, dominical day, Lord’s day

сокращение: Sun

словосочетание: first day of the week



Равновесие Курно имеет место, когда выпуск каждой фирмы максимизирует ее прибыль, учитывая выпуск других фирм, что является чисто стратегическим равновесием Нэша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Cournot equilibrium occurs when each firm's output maximizes its profits given the output of the other firms, which is a pure-strategy Nash equilibrium.

Учитывая, что все шестнадцать ракет были успешно запущены, система ПРО будет представлена с 551 надежными на вид целями для борьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given all sixteen missiles launching successfully, an ABM system would be presented with 551 credible-looking targets to deal with.

Учитывая, что она чуть не убила двоих, это очень хорошая пресса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering she almost killed two guys, that's good press!

Я совершенно уверен, что, учитывая повсеместность феноменов стройного человека, это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am quite certain given the ubiquity of the Slender Man phenomena sourcing is possible.

Они поклонялись богомерзкому бессмертию паразита-крестоформа, а не надежде на истинное Воскресение, которое обещает Крест Святой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been the obscene immortality of the cruciform they had been worshiping, not the chance of true Resurrection promised by the Cross.

Либо, учитывая срочность, руководители сосредотачиваются на краткосрочных результатах, что не даёт никакой надежды на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, given the urgency, what they'll do is they'll just focus on the short-term results, but that doesn't give any hope for the future.

Учитывая постоянный характер этого процесса, мы хотели бы выделить следующие моменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bearing in mind the ongoing nature of the process, we would like to emphasize the following points.

Для этого необходимо исходить из различных физических свойств и преимуществ древесины, учитывая в то же время и ее слабые стороны, что чрезвычайно важно в плане как оказания влияния на потребности рынка, так и их удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These should capitalize on wood's heterogeneity and advantages, whilst recognizing its limitations, so as to influence and fulfil market needs.

Учитывая сильный снег в США (снова!), на рынке показатель был бы на нижнем конце ожиданий, но вместо этого он находился за пределами нормального диапазона на верху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the heavy snow in the US (again!), the market thought if anything the figure would be at the low end of expectations, instead it was outside the normal range on the upside.

Учитывая, что у тебя нет полномочий экстрадировать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And considering you don't have the power to extradite...

Это довольно щедро, учитывая обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's generous considering the circumstances.

В первый раз она сошла вниз в воскресенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first occasion of her coming down into the house was on a Sunday afternoon.

Дни с воскресеньями во главе строились в недельные эскадроны, и неделя под командою полнолуний вступали рядами в месячные полки, несущие на своих знаменах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the days, with Sundays at their head, formed into hebdomadal squads; and the weeks, captained by the full moon, closed ranks into menstrual companies crying

И учитывая, насколько ты раздражаешь окружающих... Это уровень с высокой толерантностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And given how irritating most people find you... it's a high tolerance baseline.

И даже учитывая их позиции, это более чем невероятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And given their positions, it's even that much more unthinkable.

Он пишет поэму не о воскресении и не о положении во гроб, а о днях, протекших между тем и другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is writing a poem not about the Resurrection and not about the Entombment, but about the days that passed between the one and the other.

Мисс Уайт, не поймите неправильно но учитывая то, что это произошло 5 часов тому назад, вы выглядите поразительно спокойной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss White, don't take this the wrong way, but given that this happened five hours ago, you seem remarkably calm.

Учитывая то, что вы занимаетесь страхованием, я полагаю, вы знаете это и носите намеренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being in the insurance industry, my guess is you're aware of this... and your fertility restriction is by design.

Да, но я могу прилечь сюда по воскресеньям, окружённый приятелями, Дёрним по пивку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but I could lie around on Sundays, have my buddies over, drink some beers.

Это понятно, учитывая, что она вытворяла на твоей свадьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get that, after that stunt she pulled at your wedding.

Кое-кто из них настороженно относился к этой встрече, учитывая, что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some were wary of this meeting given that...

Всю весну и лето они работали по десять часов, а в августе Наполеон объявил, что придется прихватывать и воскресенья после обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the spring and summer they worked a sixty-hour week, and in August Napoleon announced that there would be work on Sunday afternoons as well.

Учитывая обстоятельства, вы, возможно, решите оставить в стороне преданность Рипли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of these allegations, you might want to rethink your loyalty to Ripley.

Учитывая его размер, субъект должен быть очень худым, иначе бы он не пролез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the size of it,the unsub would have to be real slight to get through it.

Труднее всего, разумеется, приходилось в ночь на воскресенье, особенно в те часы, когда закрывались питейные заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saturday night was of course the busiest time and the closing of the public-houses the busiest hour.

По случаю воскресенья шли только три пьесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On account of it was Sunday, there were only about three shows playing.

Учитывая все вышесказанное вам светит серьезный срок за решеткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When all is said and done, you're looking at some pretty serious jail time.

Не, не, не... В воскресенье никак, потому что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no, Sunday's no good, because that's...

Чарльз, учитывая твои ежедневные приключения, тебе придется быть более конкретным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles, given your daily life experiences, you're gonna have to be more specific.

Что ж, кто бы вы ни были, учитывая все события последних двух дней, предположу, что вы явились за наркотиками, или за деньгами, а может, чтобы отомстить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, whoever you are, taking into consideration everything that's happened in the last 48 hours, I take it you're here for drugs or money or maybe revenge.

Ну, мы подумали, что так будет лучше, учитывая твою слабость к играм с судьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we thought it was best, what with your weakness for games of chance.

Будущее матча остаётся неизвестным несмотря на то, что третья игра запланирована на воскресенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The future of the match now is clouded in doubt, although Game Three is still scheduled for Sunday.

Ростбиф и рисовый пудинг - пятьдесят воскресений в году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roast beef and rice pudding for fifty Sundays in the year.

Учитывая, что происходило в прессе, то много людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, with what's been going on in the press, plenty of people.

А посему меня приглашали на воскресенье 21 мая - в этот день сэр Уильям будет рад побеседовать со мной за послеобеденным чаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, I was invited to the house on Sunday, 21St May, when Sir William would be glad to speak to me over afternoon tea.

Учитывая, что доверие между ними находится на небывало низком уровне, они собираются учесть каждый кусочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the trust between them is at an all-time low, they're going to want to account for every last bit.

Учитывая, что на тебе обвинение в убийстве, почему бы просто не плыть по течению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing as how you're facing a murder charge, why don't you just go with the flow?

Присоединишься к нам в воскресенье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust you're free to join us again on Sunday?

Их тебе надолго хватит, учитывая цены в киоске тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna go a long way in the prison gift shop.

К воскресенью надо перевести деньги в Нью-Йорк, Я поеду подписывать контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got 'till Sunday to transfer funds to New York, then I'm off to sign the contract.

Мы купим еды на 60 долларов и будем веселиться до ночи воскресенья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're looking at $60 food allowance and complete freedom till Sunday night.

Слушайте, Я собираю важную пресс-конференцию в воскресенье для скейтбордиста, который тебе нравиться, Тони Хок(ястреб)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I'm putting together a major press civil on sunday for that skate boarder guy you like, Tony Hawk?

Учитывая риск побега обвиняемой, залог устанавливается в один миллион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the defendant's risk of flight, bail is set at one million dollars.

Они нагревались в течение рабочей недели и в воскресенье они использовались как грелка для ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got hot during the working week and on Sunday were used as foot warmers.

Мы могли бы увидеться в воскресенье - тебе удобно? чтобы начать двигать проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can meet Sunday - if that's good for you, to keep things moving forward.

Оливер говорит, что у него есть полная творческая свобода, включая свободу критиковать корпорации, учитывая модель подписки HBO без рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oliver says he has full creative freedom, including free rein to criticize corporations, given HBO's ad-free subscription model.

Мерфи сказал, что, учитывая новообретенную значимость общества, возможно, Дилану следовало бы сыграть эту песню, когда он выступал в Белом доме в начале этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murphy said that, given the Society's newfound relevance, perhaps Dylan should have played the song when he performed at the White House earlier that year.

Учитывая их традицию умеренного общественного пьянства, немецкие американцы не очень – то поддерживали законы о запрете-мэр был содержателем салуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given their tradition of moderate social drinking, the German Americans did not strongly support Prohibition laws – the mayor had been a saloon keeper.

Checkusers не будут публично комментировать IP-адреса, и, учитывая, что этот парень или парни являются IP-хопперами, запрет сайтов может оказаться не более чем символическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Checkusers won't publicly comment on IP's, and given that this guy or guys are IP-hoppers, site-banning them might prove little more than symbolic.

Я оставляю рейтинг важности в том виде, в каком он стоит на высоком уровне важности, учитывая, что содержание статьи, по-видимому, указывает на то, что этот рейтинг уместен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am leaving the importance rating as it stands at high-importance, given that the content of the article seems to indicate that this rating is appropriate.

Многие магазины и рестораны открыты по субботам и воскресеньям, но сотрудники по-прежнему работают по сорок часов в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many shops and restaurants are open on Saturday and Sunday, but employees still usually work forty hours per week.

Учитывая хроническую природу этих заболеваний, их можно обнаружить и наблюдать в различных точках развития ребенка, что позволяет проводить обширные исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the chronic nature of these diseases, they can be detected and observed at distinct points in a child's development, allowing for ample research.

Далеко не просто определить, каким должно быть разумное убеждение для тех информационных наборов, которые достигаются с нулевой вероятностью, учитывая стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is far from straigh­tforward to define what a sensible belief should be for those information sets that are reached with probability zero, given the strategies.

Справедливости ради, однако, следует отметить, что система существительных также проще, учитывая отсутствие женского и двойного, а также меньшее количество падежных различий во множественном числе, упомянутых выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be fair, however, the noun system is also simpler, considering the lack of the feminine and the dual, and the fewer case distinctions in the plural mentioned above.

Христиане празднуют Рождество 25 декабря, чтобы отпраздновать рождение Иисуса Христа и Пасху, чтобы отпраздновать воскресение Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christians celebrate Christmas on 25 December to celebrate the birth of Jesus Christ and Easter to celebrate the resurrection of Jesus.

Учитывая вышеизложенное, правомерным является вопрос о том, является ли положение монарха Нидерландов исключительно церемониальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the discussion above, a valid question is whether the position of monarch of the Netherlands is entirely ceremonial.

Если результаты могут иметь существенные реальные последствия, то следует использовать столько образцов, сколько это целесообразно, учитывая доступные вычислительные мощности и время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the results may have substantial real-world consequences, then one should use as many samples as is reasonable, given available computing power and time.

Экологическая экспертиза никогда не проводилась, учитывая, что DEDP утверждал, что это был маломасштабный проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No environmental assessment was ever conducted given that the DEDP claimed it was a small-scale project.

Учитывая эмоции, окружающие эту тему, я настоятельно рекомендую недоброжелателям на некоторое время отступить от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the emotions surrounding the subject, I strongly recommend that detractors back off on this for a time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «учитывая воскресенье». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «учитывая воскресенье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: учитывая, воскресенье . Также, к фразе «учитывая воскресенье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information