Окружённый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- окруженный прич
- surrounded
- enclosed(заключенный)
- circled, encircled
- beset
-
- окружать гл
- surround, encircle(окружить)
- окружать дворец – surround the palace
- encompass(охватывать)
- enclose(прилагать)
- beset(осаждать)
- envelop(окутывать)
- circle
-
имя прилагательное | |||
surrounded | окруженный | ||
encircled | окруженный | ||
circled | окруженный | ||
edged | окаймленный, окантованный, окруженный, заостренный | ||
begirt | окруженный, опоясанный | ||
bestead | окруженный | ||
bested | окруженный |
- окруженный прич
- обнесенный · обрамленный · опоясанный · обложенный
- окутанный · охваченный
- окружать гл
- обрамлять · обставлять · опоясывать · омывать · окаймлять
- охватывать · обводить · облегать · обкладывать · описывать
- обносить · огораживать
- располагать · размещать
окаймлять, окружать, устанавливать границы, точно определять, охватывать, обнимать, обвивать, подрубать, оторачивать платье, обносить, обводить, обставлять, опоясывать, облегать, заключать в себе, содержать, запирать, запереть, заключать, блокировать, включать, переставлять, перестраивать, переводить, переключать, оцеплять
Из всех китов это самый игривый и легконравный, всегда окруженный веселыми брызгами и белой пеной. |
He is the most gamesome and light-hearted of all the whales, making more gay foam and white water generally than any other of them. |
Окруженный плодородной почвой и благовонными деревьями. |
Surrounded by fertile ground and incense-bearing trees. |
That is a man surrounded by sandbags. |
|
Пиллар загрузил весь разговор на отдельный сервер, окруженный такими брандмауэрами, которых я и не видела. |
Pillar downloads the entire conversation into a segregated server surrounded by firewalls like I've never seen. |
К югу от него, также окруженный материком, лежит Бейсугский Лиман, ограниченный Ясенской косой и питаемый рекой Бейсуг. |
South of it, also enclosed by the continent, lies Beisug Liman, which is restricted by the Yasensk Spit and is fed by the Beysug River. |
Он жил, окруженный обманчивыми призраками, суровыми тенями. |
He lived surrounded by deceitful ghosts, by austere shades. |
Первые несколько лет своей жизни он провел в детской кроватке в туристическом автобусе своих родителей, окруженный такими людьми, как Джонни Кэш, Вилли Нельсон и Крис Кристоферсон. |
He lived the first few years of his life in a crib on his parents' tour bus surrounded by the likes of Johnny Cash, Willie Nelson and Kris Kristofferson. |
Он представляет собой бронзовый памятник в виде орла, окруженный рядами гранатовых и кипарисовых деревьев. |
It features a bronze eagle-like monument, surrounded by rows of pomegranate and cypress trees. |
Аллен спускается по лестнице поместья, окруженный танцующими воздушными шарами, прыгающими дворецкими и цветным туманом. |
Allen walks down the estate stairs, being surrounded by dancing balloons, hopping butlers and coloured fog. |
Огромный искусственный пруд находился поблизости, окруженный низкой бетонной стеной с длинным спуском к темной воде. |
The huge artificial lake was nearby, surrounded by a low concrete wall with a long drop to the deep water. |
Одержав победу, игрок отправляется в окруженный кольцом город, древний город пигмеев, предков человечества, который провалился в бездну. |
Victorious, the player travels to the Ringed City, an ancient city of Pygmies, the ancestors of humanity, which has fallen into the Abyss. |
Отель Villa Nova, окруженный сосновым лесом и выходящий на восточную часть голубого Адриатического моря, предлагает гостям номера и апартаменты рядом с частным пляжем. Этот отель был удостоен наград. |
Surrounded by pine forest, over-looking the clear blue of the eastern Adriatic Sea, this award-winning hotel offers rooms and apartments beside a private beach. |
Их среда обитания подобна среде обитания большинства неотенических видов—высокогорный водоем, окруженный опасной земной средой. |
Their habitat is like that of most neotenic species—a high altitude body of water surrounded by a risky terrestrial environment. |
Вронский то сидел у стола, окруженный беспрестанно подходившими к нему знакомыми, то ходил в инфернальную проведывать Яшвина. |
Vronsky sat down at the table, surrounded by friends, who were incessantly coming up to him. Every now and then he went to the infernal to keep an eye on Yashvin. |
Он решил переехать в Триест и построить дом с видом на море, окруженный парком, достойным его имени и звания. |
He decided to move to Trieste and to have a home built facing the sea and surrounded by a park worthy of his name and rank. |
Окруженный своей семьей, Великий Герцог Жан умер в 00.25 CEST 23 апреля 2019 года в возрасте 98 лет после того, как он был госпитализирован с легочной инфекцией. |
Surrounded by his family, Grand Duke Jean died at 00.25 CEST on 23 April 2019 at the age of 98 after he had been hospitalized for a pulmonary infection. |
При этом ты проведешь жизнь, занимаясь важными научными исследованиями, окруженный друзьями и теми, кто любит тебя, кто ценит тебя не за то, чего ты достиг, а за то, какой ты человек. |
Let's say you spend your life doing solid scientific research surrounded by friends and loved ones who appreciate you, not for what you've accomplished but for who you are as a man. |
Через некоторое время они увидели вдали какую-то землю, а когда подошли к ней, то увидели, что это был остров, состоящий из воды и окруженный землей. |
After a time they saw some land at a distance; and when they came to it, they found it was an island made of water quite surrounded by earth. |
Итак, 2 недели назад Насекомым СТОП обрабатывали... этот дом, окруженный венгерскими дубами, на улице Вудли-Парк. |
So, two weeks ago, Insects No More fumigated... this house on a Hungarian oak-lined street in Woodley Park. |
2 июля, за шесть дней до своего 78-летия, он перенес сердечный приступ и, окруженный семьей, умер на руках у жены. |
On 2 July, six days before his 78th birthday, he suffered a heart attack and, surrounded by his family, he died in his wife's arms. |
Surrounded, the Japanese fleet was destroyed. |
|
Его внутренняя площадь составляет 290 гектаров, окруженная глиняными стенами, которые имели шесть городских ворот. |
Its interior area is 290 hectares, surrounded by clay walls which had six city gates. |
Образование эскимосской туманности напоминает голову человека, окруженную капюшоном парки. |
The formation of the Eskimo Nebula resembles a person's head surrounded by a parka hood. |
1000 акров земли, окруженные электрическим забором высотой 14 футов. |
A thousand acres of borderlands surrounded by a 14-foot electrical fence. |
Огромные, окруженные легкими тенями, они прямо-таки завораживали. |
They were very large, and there were faint shadows underneath them. |
Зарумянившееся лицо ее, окруженное выбившимися из-под ночного чепчика мягкими волосами, сияло радостью и решимостью. |
Her flushed face, fringed with soft curling hair under her night cap, was radiant with joy and courage. |
Сначала он повел свою машину по одной из самых богатых улиц города и остановил ее у шикарного особняка, окруженного искусно разбитым садом. |
Before he turned his car in that direction he drove down one of Gillanbone's more prosperous side streets, to a fairly pretentious dwelling surrounded by a well-laid-out garden. |
Их могилы находятся в небольшом лесу на вершине холма, окруженного сельскохозяйственными угодьями. |
Their graves are in a little wood on a hilltop surrounded by agricultural land. |
Когда окруженные войска отказались сдаваться, они снова подверглись артиллерийским и воздушным ударам. |
When the surrounded forces refused to surrender, they were again hit with artillery and air attacks. |
В память о сестрах печать представляет собой круг, окруженный узором кранок, и используется с 1985 года. |
This commemorates the sisters The seal is a circle surrounded by a kranok pattern and has been used since 1985. |
Шумеры представляли себе Вселенную в виде замкнутого купола, окруженного первобытным соленым морем. |
The Sumerians envisioned the universe as a closed dome surrounded by a primordial saltwater sea. |
Без оружия, окончательно заблудившиеся, окруженные Эйси посреди радиоактивной зоны. |
No weapons, completely lost, surrounded by ACs in the middle of a radioactive zone. |
Окруженные немцами польские части уничтожались одна за другой. |
Surrounded by Germans, Polish units were destroyed one by one. |
Затем он оказывается на плите, окруженный видениями своих товарищей по кораблю, которые говорят ему, что жизнь не имеет значения и что он знает, что должен делать. |
He then finds himself on a slab, surrounded by visions of his shipmates, who tell him that life is irrelevant and that he knows what he has to do. |
Финны были вынуждены оставить уже окруженный склад горючего и отойти дальше на юг. |
Finns were forced to abandon the already surrounded fuel depot and withdraw further to the south. |
Госпожа Вальтер, окруженная приятельницами, сидела во втором зале и отвечала на приветствия посетителей. |
Madame Walter, surrounded by her friends, was in the second room acknowledging the greetings of the visitors. |
Я могу уйти в своей постели, окружённый потомством. |
I can go in my bed, with posterity gathered solemn round. |
Одна из Гипогей содержит святилище с саркофагом, окруженным множеством щелей для других, более мелких гробниц. |
One of the hypogea contains a shrine with a sarcophagus, surrounded by many slots for other, smaller tombs. |
Основной план состоял из центрального форума с городскими службами, окруженного компактной, прямолинейной сеткой улиц. |
The basic plan consisted of a central forum with city services, surrounded by a compact, rectilinear grid of streets. |
Представьте, один одинокий британский фрегат, окруженный четырьмя французскими военными кораблями, капитан мертвый лежит на палубе. |
Imagine one lone British frigate, surrounded by four French war crafts, cap'n dead on the deck. |
Но к той было рано: той надо было гораздо покрепче урок, чтоб исцелить ее от убеждения в окруженности и во всеобщей к ней фанатической преданности. |
But it was too soon to go to her: she needed a much sterner lesson to cure her of her conviction that she had a following, and that every one was fanatically devoted to her. |
The encircled Soviet armies at Kiev did not give up easily. |
|
Детство, проведенное в парижском районе Пигаль, окруженном иммигрантскими общинами, с раннего возраста приобщило Сигала к африканской музыке. |
A childhood spent in the Pigalle district of Paris surrounded by immigrant communities exposed Segal to African music from an early age. |
Пун Чой-традиционная система питания в деревнях, окруженных стенами. |
Poon choi is a traditional food system in the walled villages. |
Дом Абрамелина стоял на вершине небольшого холма, окруженного деревьями. |
Abramelin's home sat atop a small hill surrounded by trees. |
Surrounded by the people she answered phones for. |
|
Они спустились на улицу. Двое одетых в форменную одежду мужчин стояли лицом к стене, с поднятыми руками, окруженные армией детективов. |
They hurried down to the street. The two uniformed men were facing the wall, hands raised, surrounded by a circle of armed detectives. |
Его голова погребена под алтарем, отмеченным куском красного мрамора и окруженным шестью лампадами обета. |
His head is buried under the altar, marked by a piece of red marble and surrounded by six votive lamps. |
Нуклеосомы состоят из октамера гистонов, окруженного 146 парами оснований ДНК, обернутыми сверхгелевым образом. |
Nucleosomes consist of a histone octamer surrounded by 146 base pairs of DNA wrapped in a superhelical manner. |
Снег уже валит вовсю. Окруженный яркими фонарями, рядом с Санта-Клаусом Ральф выглядит как центральная фигура на рождественской открытке. |
It's snowing harder now; with the bright lights around him and Santa Claus beside him, Ralph looks like the central figure in a holiday greeting card. |
Да, но я могу прилечь сюда по воскресеньям, окружённый приятелями, Дёрним по пивку. |
Yeah, but I could lie around on Sundays, have my buddies over, drink some beers. |
На ней изображены Богородица и младенец под золотым светом Троицы, окруженные коленопреклоненными ангелами. |
It shows Our Lady and Child under the golden light of the Trinity, surrounded by kneeling Angels. |
Город Аюттхая находился на небольшом острове, окруженном тремя реками. |
The city of Ayutthaya was on a small island, encircled by three rivers. |
Сегодня остались только руины, окруженные травянистым курганом, который когда-то был городскими стенами. |
Today, only ruins remain, surrounded by a grassy mound that was once the city walls. |
Он содержит последовательность 0001110111, окруженную фоновым рисунком, приведенным выше, а также две различные эволюции этой последовательности. |
It comprises the sequence 0001110111 surrounded by the background pattern given above, as well as two different evolutions of this sequence. |
Они показаны на рисунке ниже, окруженные повторяющимся фоновым рисунком. |
They are shown in the image below, surrounded by the repeating background pattern. |
А когда я делаю глупости, я оказываюсь под ржавой колымагой, окружённый бродячими, а заднее колесо расплющивает мою лодыжку. |
An when I o stupi things, I win up unerneath a rust bucket surroune by roamers who roll a rear passenger tire onto my left ankle. |
Чтобы попасть в ракету, нужно проникнуть на стартовую площадку, но это крепость, окружённая морем и защищённая металлической оградой. |
To sneak into the rocket, you have to access the launch platform, but it's a fortress surrounded by the sea and protected by a metal fence. |
- лагерь, окруженный повозками - laager
- окруженный аркадами - surrounded by arcades
- окруженный водой - surrounded by water
- окруженный повозками - cartwheeled
- окруженный сушей - landlocked
- окруженный колоннами - peripteral
- окруженный стеной - walled
- окруженный красивым садом - surrounded by a beautiful garden
- окруженный забором - surrounded by a fence
- окруженный стенами - surrounded by walls
- окружённый морем - sea-girt
- окруженный чем-либо - girt round with something
- окруженный красивым пейзажем - surrounded by a beautiful landscape
- участок экзины, окружённый зародышевой бороздой - furrow membrane
- окружённый любовью - enfolded in love
- окружённый врагами - ringed about by enemies
- стол, окруженный - table surrounded by
- храм, окружённый двумя рядами колонн - a dipteral temple
- окруженный темнотой - surrounded by darkness
- окруженный рвом - surrounded by moat
- окруженный с трех сторон - surrounded on three sides
- окруженный со всех сторон - surrounded on all sides
- окруженный туманом - fogbound