Формулярная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Формулярная - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
формулярная -


Но главные наместники, в своей критике на этот раз, потребовали подписание формуляра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the grand vicars, in a second attack, demanded that the formulary be signed.

У тебя был библиотечный формуляр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't you at least have a library card?

Это было известно как формулярная система.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was known as the formulary system.

Национальный институт статистики в настоящее время занят подготовкой формуляров для предстоящей переписи населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Institute of Statistics was preparing the questionnaires for the forthcoming national census.

SEC требует от компаний представлять 10-K формуляров, чтобы широкая общественность и потенциальные инвесторы имели соответствующую информацию, необходимую им для понимания компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SEC requires companies to submit 10-K forms so that the general public and potential investors have relevant information they need to understand the company.

Это очень длинный формуляр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a long form.

Знаю, вы все считаете, без интернета жизни нет, но когда ещё не было он-лайн поиска, были каталоги с карточками, а у всех книг были формуляры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that you all think that you couldn't live without the internet, but before online research, there were card catalogues and paper cards in library book pockets.

Кроме того, для анализа административных формуляров могут проводиться тематические опросы целевых групп и когнитивные интервью с целью выявления источников погрешностей в измерениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Focus groups and cognitive interviews analysing the administrative forms could also be conducted to discover sources of measurement error.

Мато, раздай эти формуляры, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, first we will distribute the forms.

Пожалуйста, полностью заполните формуляр на получение работы, который прилагается к каждому предложению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please fill out in full the job application form which comes with each offer.

Это формуляр заказа, который вы найдёте в своем номере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this is the order form that you'll find in your room.

Во время использования и просматривания сайта Вас могут попросить указать некоторые свои личные данные, путем заполнения формуляра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While visiting the website you may be asked to provide your personal data by completing a form.

Я прочёл много книг, только для того чтобы моё имя на формуляре было написано перед твоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to read lots of books Just so my name was on the card before yours.

Для того чтобы его счета были переданы в Адмиралтейство, капитан должен был представить не менее 25 различных заполненных книг и формуляров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to have his accounts passed at the Admiralty, a captain had to present at least 25 different completed books and forms.

В рамках этой проверки были изучены функциональные характеристики формуляра с использованием экспериментальной версии, которая во многом походила на исходный бумажный формуляр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this test, functional issues of the form were investigated, using a draft version that looked very much like the original paper form.

Но я должна остаться и заполнить несколько формуляров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I kind of have to stay and fill out some forms.

В этой проверке также принял участие дизайнер, который участвовал в пересмотре бумажного формуляра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The designer who redesigned the paper form was also involved in this test wave.

Слияние почты заключается в объединении почты и писем, а также предварительно адресованных конвертов или почтовых этикеток для массовых рассылок из формуляра письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mail merge consists in combining mail and letters and pre-addressed envelopes or mailing labels for mass mailings from a form letter.

Подсудимые вызывались в соответствии с формулярной системой аналогичным образом, как и в соответствии с законом actiones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defendants were summoned under the formulary system in a similar manner to under the legis actiones.

Британский национальный формуляр является основным руководством для фармацевтов и клиницистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British National Formulary is the core guide for pharmacists and clinicians.

Поскольку VHA обеспечивает медицинское обслуживание напрямую, она поддерживает свой собственный формуляр и ведет переговоры о ценах с производителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the VHA provides healthcare directly, it maintains its own formulary and negotiates prices with manufacturers.

Британский национальный формуляр перечисляет фосфены как случайный побочный эффект по крайней мере одного антиангинального лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British National Formulary lists phosphenes as an occasional side effect of at least one anti-anginal medication.

Воспользовавшись этим советом, петиционер просила банк прислать ей формуляр заявки на ссуду. 27 июня 2000 года она получила этот формуляр вместе с письмом из банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The petitioner thus contacted the bank for a loan application form. On 27 June 2000, she received the loan application form together with a letter from the bank.

Британский национальный формуляр рекомендует постепенную отмену при прекращении антипсихотического лечения, чтобы избежать острого синдрома отмены или быстрого рецидива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British National Formulary recommends a gradual withdrawal when discontinuing antipsychotic treatment to avoid acute withdrawal syndrome or rapid relapse.

А формуляр о применении огнестрельного оружия ты заполнил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you already done the weapons discharge form?

Информационные агентства использовали запросы о свободе информации для получения формуляров использования электрошокера, заполненных сотрудниками КККП с 2002 по 2007 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news agencies used Freedom of Information requests to obtain the Taser-use forms filled out by RCMP officers from 2002 to 2007.

Однако существует только одно исключение, и им является ипотечный заем, когда формуляр заявления о получении займа подписывают оба супруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is only one exception and that is housing loan where both the wife and husband sign the loan application form.

Неясно, будет ли написано Великий понтифик, собирает содержащееся полную молитву формуляры, или просто указатель имен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unclear whether the written indigitamenta contained complete prayer formularies, or simply an index of names.

Нет даже библиотечного формуляра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even a library card.

Просто сообщите нам о своих пожеланиях с помощью формуляра заявки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply send us your request via this contact form.

Полные испытания в рамках формулярной системы были по существу такими же, как и в рамках legis actiones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full trials under the formulary system were essentially the same as under legis actiones.

Британский национальный формуляр рекомендует постепенную отмену при прекращении приема антипсихотиков, чтобы избежать острого синдрома отмены или быстрого рецидива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British National Formulary recommends a gradual withdrawal when discontinuing antipsychotics to avoid acute withdrawal syndrome or rapid relapse.

Британский национальный формуляр рекомендует постепенную отмену при прекращении приема антипсихотиков, чтобы избежать острого синдрома отмены или быстрого рецидива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British National Formulary recommends a gradual withdrawal when discontinuing antipsychotics to avoid acute withdrawal syndrome or rapid relapse.

Незапечатанные аэрограммы называются формулярными аэрограммами и могут быть выданы либо почтовыми властями, либо частными компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unstamped aerograms are referred to as formular aerograms and can be issued by either postal authorities or by private companies.

Ни парковочных талонов, ни формуляров, ни проездных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No parking ticket, library card or bus pass.

Кроме того, она позволяет распечатывать чистые бланки вопросников и дополнительные формуляры для личных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also possible to print empty questionnaires and additional personal forms.

Затем она вкладывает листок в читательский формуляр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she puts the piece of paper in the person's reading card.

Это формуляр заказа, который вы найдёте в своем номере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this is the order form that you'll find in your room.

Мы просим подписать формуляр и прислать нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask that you please return the form to us signed.

Этот формуляр позволяет правопреемнику заплатить Лейквью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This form authorizes the estate to pay Lakeview.

Этот процесс известен как Формулярная система, а список лекарств известен как Формулярный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process is known as the Formulary System and the list of drugs is known as the Formulary.

Плюс межведомственный формуляр, и предписание для проведения инспекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus an inter-department waiver, as well as a warrant for inspection.

Но если я подпишу этот формуляр, а тебе прилетит в голову сегодня и ты истечешь кровью, для меня это плохо кончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I sign that waiver, and you get hit in the head tonight and bleed out, then that's not so good for me.

Обновленные формуляры отчетности размещаются на вебсайте Центра по кадастрам и прогнозам выбросов (ЦКПВ) ЕМЕП;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Updated templates are made available on the website of the EMEP Center on Emission Inventories and Projections (CEIP);

Пожалуйста, заполните прилагаемые страховые формуляры и вышлите их, пожалуйста, назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please fill out and return to us the enclosed insurance forms.

Если помнишь, ты подписал формуляр согласия для школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what for. You signed the consent form for school.

Затем Поля повели к тюремному врачу, который сидел за столом, заваленным формулярами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next he saw the Medical Officer, who sat at a table covered with official forms.

Страховые формуляры, которые Вы затребовали, мы выслали Вам в письме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have enclosed the desired insurance forms in a letter to you.

Старайтесь избегать клонирования лекарственными формулярами, такие как БНФ и онлайн-ресурсы, такие как RxList и Drugs.com.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to avoid cloning drug formularies such as the BNF and online resources like RxList and Drugs.com.

Согласно формуляру номинации NRHP от 1974 года, части трубопровода и резервуара для хранения все еще существовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the NRHP nomination form from 1974, parts of the pipeline and the storage tank still existed.

Пошлите этот формуляр во франкированном конверте с окошечком по адресу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put the form into a window envelope and affix a stamp.

Практически, она заполнила формуляр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She practically filled out my application for me.

Из-за вас я теперь должен заполнять формуляр, каждый раз, когда выписываю аспирин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, because of you, I have to fill out a report every time I dispense an aspirin.

Для этого делегатам предлагается заполнить формуляр, подготовленный секретариатом, и представить его в секретариат к 30 марта 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, delegations are requested to complete the form prepared by the secretariat and submit it to the secretariat by 30 March 2007.

Просьба заполнить настоящий формуляр декларации и представить его назначенному национальному органу для передачи секретариату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please complete this declaration and submit it to the designated national authority for transmission to the secretariat.

Мы можете дать мне формуляры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I get some forms, please?

Британский национальный формуляр рекомендует постепенную отмену при прекращении антипсихотического лечения, чтобы избежать острого синдрома отмены или быстрого рецидива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British National Formulary recommends a gradual withdrawal when discontinuing antipsychotic treatment to avoid acute withdrawal syndrome or rapid relapse.

Я попрошу вас заполнить формуляры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could each fill out a form...



0You have only looked at
% of the information