Фрагментарная картина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ссылка на вложенные фрагменты - nested fragment reference
фрагментов - fragments
фрагментарные - fragmentary
фрагментирование - fragmentation
фрагментированный рынок - fragmented market
среда выполнения вырезанных фрагментов - scrapbook run time
звуковые фрагменты - sound bites
информация о фрагментах - chunk information
фрагментарное общество - fragmented society
фрагментированы над - fragmented over
Синонимы к фрагментарная: не полностью, более или менее, частью, в какой-то степени, в какой-то мере, в некоторой степени, в известной мере, доля, в известной степени
имя существительное: picture, scene, painting, view, piece, canvas, figure, night-piece
любопытная картина - interesting picture
световая картина - picture lamp
замечательная картина - a wonderful picture
картина говорит тысячу слов - a picture says a thousand words
картина дисплея - display pattern
картина ее жизни - picture her life
картина иллюстрирует - the picture illustrates
картина света - pattern of light
идеализированная картина - idealized picture
типичная картина английской жизни - a typical scene of English life
Синонимы к картина: образ, условие, ситуация, фильм, рисунок, сцена, обстоятельство, кино, фотография
Антонимы к картина: профиль
Значение картина: Произведение живописи в красках.
Картина с несколькими солдатами падает со стены, и Кейдж собирает вместе фрагменты этого дела. |
A picture of several soldiers falls off the wall, and Cage pieces together the pieces to this case. |
Фрагмент распятия-это незаконченная картина 1950 года ирландского художника-фигуратора Фрэнсиса Бэкона. |
Fragment of a Crucifixion is an unfinished 1950 painting by the Irish-born figurative painter Francis Bacon. |
Парадокс лжеца и парадокс Рассела также связаны со странными петлями, как и картина Рене Магритта предательство образов. |
The liar paradox and Russell's paradox also involve strange loops, as does René Magritte's painting The Treachery of Images. |
В моем сознании возникла идиллическая картина домашнего счастья. |
The idea conjured up quite a pleasant domestic picture. |
Ставки социальной помощи: сравнительная картина ставок социальной. |
Social Assistance Rates: A comparison of social assistance rates. |
Картина сильно повреждена, но читается, как сегодняшние газеты. |
It's badly damaged, but it reads like today's newspapers. |
У них картина с Бертрамом и пятью львами - Вместо картины с тремя ангелами. |
They've got the picture with Bertram and Five Lions - instead of the painting with the three angels. Bellahoj. |
Затем щелкните выделенный фрагмент правой кнопкой мыши или просто наведите на него указатель. Появится мини-панель инструментов. |
Then, right-click the selection, or just point to it, and the mini-toolbar pops up. |
Нет, конечно, демографическая картина в Америке по-прежнему выглядит намного позитивнее, чем в России, и утверждать обратное я не собираюсь. |
Now it is, of course, true that the United States’ demographic outlook remains much more positive than Russia’s, and I am not arguing otherwise. |
В разговоре с журналистами The New York Times Крейнер призналась, что ей неизвестно, каким образом картина могла оказаться на блошином рынке в Вирджинии. |
Craner told The New York Times she can’t say how it might have wound up in a Virginia flea market. |
Произведение мастера, картина огромной ценности, благодетель! |
A painting by a master, a picture of great value, my benefactor! |
В действительности это значило, что перед мысленным взором инспектора в очередной раз возникает какая-то картина. |
In actual fact this meant that Inspector Neele's mind was racing once more round an imaginary track. |
Фактически я уверен, и вам покажется несуразной картина проведения территориальных сделок в ресторанной подсобке... |
In fact, I'm sure even you would agree, the idea of a man conducting the business of his territory - from the back room of a restaurant... |
К тому времени, когда вы отыскали меня в пещере на болотах, картина преступления стала окончательно ясна, но выносить это дело на суд присяжных было преждевременно. |
By the time that you discovered me upon the moor I had a complete knowledge of the whole business, but I had not a case which could go to a jury. |
которые Фергюсон знает - межрасовые. что это недостаточно полная картина... мира. |
The only couples that Ferguson knows are interracial. And while Winston views this as progress, he knows that it's not an accurate portrayal of... the world. |
Я считаю, что ваша картина относится к лучшему периоду ла Тура, но не к его самому известному. |
Well, to my mind, your picture is from La Tour's best period... though not the period he's best known for. |
Я думаю, картина объединяет всю комнату. |
I think it brings the room together. |
There's a Rothko in private hands that I have the privileged knowledge of. |
|
За спиной камерария видна была картина Страшного суда, какой ее представлял себе Микеланджело... Иисус сбрасывал грешников в ад. |
Michelangelo's Last Judgment rose ominously behind him... Jesus casting sinners into hell. |
У нас есть музыкальный фрагмент, чтобы заполнить паузу. |
We have a whole piece of music to fill up. |
Вмиг перед ним вырисовалась увлекательнейшая картина: корабль терпит бедствие, запасы пресной воды и продовольствия иссякают, но все экскурсанты и команда |
He imagined a most exciting picture: they were shipwrecked, their supplies of drinking water and food were coming to an end, but the passengers and crew of the |
Моя картина наконец-то готова, и у тебя есть эксклюзивное приглашение её увидеть. |
My original piece is finally ready, and you have an exclusive invitation to view it. |
Картина в районе Avenue Grill показала нам то, что мы и рассчитывали получить, а именно - ничего. |
A canvas of the area around the Avenue Grill got us what we thought we would get... which was nothing. |
A nice little promo picture from 1998... |
|
Передо мной развернулась картина, какой никогда еще не видели глаза человека. |
The sight I saw was one which no man before me had ever beheld. |
Дорожная картина была зимняя: рельсы путей, поля, леса, крыши деревень - все под снегом. |
The landscape along the way was wintry: the tracks, the fields, the forests, the roofs of the villages-everything lay under snow. |
Кроме того, что твое тело стало похоже на фрагмент из фильма ужасов... |
Aside from that visual horror show your body has become... |
Он был построен сто лет спустя, после Того, как была написана эта картина. |
It wasn't built until 100 years after this was painted. |
Качественная картина молекулярных орбиталей 1,3-бутадиена легко получается при применении теории Хюккеля. |
A qualitative picture of the molecular orbitals of 1,3-butadiene is readily obtained by applying Hückel theory. |
Картина отражает медленный темп и спокойный идиллический стиль жизни. |
The painting reflects a slow pace and peaceful idyllic style of living. |
С учетом комиссионных цена продажи составила 37 042 500 долларов США, что меньше 50 миллионов долларов, которые, по прогнозам Sotheby's, могла принести картина. |
With commission, the sale price totaled US$37,042,500, short of the $50 million that Sotheby's had predicted the painting might bring. |
Ученик Икинса Чарльз Бреглер вспоминал, что картина была сделана в один присест. |
Eakins' student Charles Bregler recalled that the painting was made in one sitting. |
Все хорошо и хорошо, и есть картина протеста, чтобы подчеркнуть этот момент. |
All well and good, and there is a picture of the protest to stress the point. |
В 2010 году сообщалось, что поврежденная картина, которая долгое время находилась в подвале художественной галереи Йельского университета, может быть ранней работой Веласкеса. |
In 2010 it was reported that a damaged painting long relegated to a basement of the Yale University Art Gallery might be an early work by Velázquez. |
Картина впоследствии принадлежала Джозефу Дювину, который продал ее Жюлю Баху в 1926 году за 1,125 миллиона долларов, понимая, что это подлинный Веласкес. |
The painting was subsequently owned by Joseph Duveen, who sold it to Jules Bache in 1926 for $1.125 million, with the understanding that it was a genuine Velázquez. |
Картина представляет собой элегантное изображение Сары Моултон, которой было около одиннадцати лет, когда она писала. |
The painting is an elegant depiction of Sarah Moulton, who was about eleven years old when painted. |
Будучи суперзвездой, Анджасмара столкнулся с большими проблемами, когда его картина, сделанная для выставки, получила критику религиозных массовых организаций. |
As a superstar, Anjasmara faced big problems when his picture, taken for an exhibition event, gained criticism of religious mass organizations. |
В результате 10 сентября 1969 года Эн-би-си выпустила в эфир фрагмент репортажа Хантли-Бринкли, в котором говорилось об убийстве ряда гражданских лиц в Южном Вьетнаме. |
Consequently, NBC aired on 10 September 1969 a segment in the Huntley-Brinkley Report which mentioned the murder of a number of civilians in South Vietnam. |
Его картина Клода Моне на краю леса выполнена в его собственной версии импрессионистского стиля. |
His Claude Monet Painting at the Edge of a Wood is rendered in his own version of the Impressionist style. |
Третья картина также знаменательна, Успение Богородицы Аннибале Карраччи, которая была установлена на алтаре. |
A third painting is also significant, the Assumption of the Virgin by Annibale Carracci which was set on the altar. |
Таким образом, волнообразная картина частиц согласуется со специальной теорией относительности. |
A wave-like picture of particles is thus consistent with special relativity. |
В то время как французская революция была еще свежа в умах высших классов, эта картина не была воспринята хорошо. |
With the French Revolution still fresh in the minds of the upper classes, this painting was not perceived well. |
Картина Овидий среди скифов, написанная Делакруа, изображает последние годы жизни поэта в изгнании в Скифии, и ее видели Бодлер, Готье и Эдгар Дега. |
The picture Ovid among the Scythians, painted by Delacroix, portrays the last years of the poet in exile in Scythia, and was seen by Baudelaire, Gautier and Edgar Degas. |
5 ноября 2018 года Гранде опубликовала второй фрагмент вместе с видео Хрюши Смоллза в своей истории в Instagram. |
On November 5, 2018, Grande posted a second snippet alongside a video of Piggy Smallz on her Instagram Story. |
О том, как сохранилась картина Караваджо и где она находится, неизвестно. |
The survival status and location of Caravaggio's painting is unknown. |
Аксель была одной из первых женщин-поп-артисток, наставницей которой была Магритт, и ее самая известная картина - мороженое. |
Axell was one of the first female pop artists, had been mentored by Magritte and her best-known painting is 'Ice Cream'. |
Картина биглоу-это праздник для глаз, но мы смотрим фильмы не только глазами. |
Bigelow's picture is a feast for the eyes, but we watch movies with more than our eyes. |
Наконец, этот фрагмент содержит некоторые надписи на задней двери. |
Finally, this fragment contains some back door inscriptions. |
The snippet in the article is taken out of context. |
|
В итоге он выбрал первый вариант, но картина так и осталась незаконченной. |
As a result, he chose the first variant, but the painting remained unfinished. |
Картина и несколько иллюстраций были вдохновлены переплетением сюжетов лермонтовского Демона и пушкинского Пророка. |
The painting and several illustrations were inspired by intertwined plots of Lermontov’s Demon and Pushkin’s “The Prophet”. |
Картина была заказана Эриком Холлом, покровителем Бэкона, а позже и его возлюбленной,которая в 1933 году заказала три картины с распятием. |
The painting was commissioned by Eric Hall, Bacon's patron and, later, his lover, who in 1933 commissioned three crucifixion paintings. |
Я почти уверен, что картина mspaint и фотография носков не принадлежат здесь, может ли кто-нибудь удалить их? |
I'm pretty sure that mspaint picture and photo of socks don't belong here, can anyone remove them? |
Этот фрагмент, по-видимому, рассказывает историю Робин Гуда и Гая из Гисборна. |
This fragment appears to tell the story of Robin Hood and Guy of Gisborne. |
Ни одна картина на первой выставке не показывала городской или индустриальной жизни, и только две на выставке 1938 года. |
Not a single painting in the first exhibition showed urban or industrialized life, and only two in the exhibition in 1938. |
Независимо от того, имеет ли этот конкретный фрагмент прозы какую-либо ценность или нет, WP нужна статья о надрезах. |
Whether this particular piece of prose has any merit or not, WP needs an article on Notching. |
На данный момент это, кажется, единственная доступная картина, и я, честно говоря, не могу сказать, что это за люди по полу. |
For now, this seems to be the only picture available and i honestly can't tell what the persons sexes are. |
Контекстом была статья типа бомбардировка Герники, в которой в небольшом подразделе упоминалась знаменитая картина Пикассо Герника. |
The context was of an article like Bombing of Guernica that referred in a small subsection to the famous painting Guernica by Picasso. |
Фрагмент Каллимаха описывает, как Гера устраивает пир, чтобы отпраздновать седьмой день после рождения своей дочери Гебы. |
In some environments, the logs must be kept under some type of roof or cover to reduce the impact of rain storms on the drying process. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фрагментарная картина».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фрагментарная картина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фрагментарная, картина . Также, к фразе «фрагментарная картина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.