Цивилизациях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В раннекитайской, египетской, персидской, греческой и Римской цивилизациях существует множество примеров флюгеров, но до сих пор нет примеров пропеллерных вихрей. |
In early Chinese, Egyptian, Persian, Greek and Roman civilizations there are ample examples of weathervanes but as yet, no examples of a propeller-driven whirligig. |
Начиная с 1970-х годов, многочисленные геоглифы были обнаружены на обезлесенных землях, датируемых между 1-1250 годами н. э., что подтверждает утверждения о доколумбовых цивилизациях. |
Since the 1970s, numerous geoglyphs have been discovered on deforested land dating between AD 1–1250, furthering claims about Pre-Columbian civilizations. |
Регулирование предпринимательской деятельности существовало в древнеегипетской, индийской, греческой и Римской цивилизациях. |
Regulation of businesses existed in the ancient early Egyptian, Indian, Greek, and Roman civilizations. |
В нас живая память о деяниях и рассказах, о цивилизациях и страстях, о войнах и битвах, и о великой красоте. |
Within us is the living memory of deeds and stories civilizations and passions wars and struggle and great beauty. |
Печати использовались в самых ранних цивилизациях и имеют большое значение в археологии и истории искусства. |
Seals were used in the earliest civilizations and are of considerable importance in archaeology and art history. |
Гумбольдт сыграл чрезвычайно важную роль, вовлекая древнюю Мексику в более широкие научные дискуссии о древних цивилизациях. |
Humboldt had been extremely important bringing ancient Mexico into broader scholarly discussions of ancient civilizations. |
В большинстве, если не во всех, незападных цивилизациях гордость и себялюбие исключают самокритику или, по крайней мере, критику в адрес своей цивилизации как таковой. |
In most if not all non-Western civilizations, pride and self love exclude self-criticism or at least the criticism of one's civilization as such. |
В чем я не уверен, так это в том, должен ли каждый шаблон претендовать на то, чтобы быть частью серии о доколумбовых цивилизациях. |
What I'm not sure of is whether each template should claim to be part of the series on Pre-Columbian civilizations. |
Он черпал вдохновение для своей работы в древних цивилизациях Африки, Южной Америки, Азии и дохристианской кельтской Европы. |
He found the inspiration for his work in the ancient civilizations of Africa, South America, Asia and pre-Christian Celtic Europe. |
Нечестие в древних цивилизациях было скорее гражданской заботой, чем религиозной. |
Impiety in ancient civilizations was a civic concern, rather than religious. |
Перуанское искусство берет свое начало в андских цивилизациях. |
Peruvian art has its origin in the Andean civilizations. |
Лидерство, хотя о нем в основном и говорят, считается одним из наименее понятных понятий во всех культурах и цивилизациях. |
Leadership, although largely talked about, has been described as one of the least understood concepts across all cultures and civilizations. |
Грузинская культура развивалась на протяжении тысячелетий от своих основ в иберийской и Колхидской цивилизациях. |
Georgian culture evolved over thousands of years from its foundations in the Iberian and Colchian civilizations. |
Не хотел бы наскучить Вам научными теориями о конкурирующих цивилизациях. |
I won't bore you with academic theories about competing civilizations. |
Исторические достижения черной металлургии можно найти в самых разных культурах и цивилизациях прошлого. |
Historical developments in ferrous metallurgy can be found in a wide variety of past cultures and civilizations. |
Однако, по-видимому, это был не очень популярный или распространенный метод строительства в этих цивилизациях. |
However, it apparently was not a very popular or common method of construction within these civilizations. |
My particular speciality is ancient civilisations, relics and myths. |
|
Это один из первых музеев в регионе, специализирующийся на паназиатских культурах и цивилизациях. |
It is one of the pioneering museums in the region to specialise in pan-Asian cultures and civilisations. |
Вершины были изобретены во многих различных цивилизациях, включая классическую Грецию, Рим и Китай. |
Tops were invented in many different civilizations, including classical Greece, Rome, and China. |
Поклонение Солнцу занимало центральное место в таких цивилизациях, как древние египтяне, Инки Южной Америки и ацтеки нынешней Мексики. |
Worship of the Sun was central to civilizations such as the ancient Egyptians, the Inca of South America and the Aztecs of what is now Mexico. |
Так что, возможно, каждая цивилизация хранит молчание из-за возможности того, что есть реальная причина для других делать это. |
So perhaps every civilization keeps quiet because of the possibility that there is a real reason for others to do so. |
Город имел четыре стадии развития цивилизации и был сожжен трижды, прежде чем был оставлен в 1800 году до нашей эры. |
The city had four stages of civilization and was burnt down three times before being abandoned in 1800 BCE. |
Люди разработали новые инструменты, а также методы приготовления пищи, что является важным шагом в развитии цивилизации. |
The people developed new tools as well as techniques to cook food, an important step in civilization. |
В этом есть доля правды, так же как и в том, что истинный потерпевший - это человеческая цивилизация. |
There is truth in this. The real complaining party at the bar in this courtroom is civilisation. |
Без таких артефактов цивилизация не имеет ни памяти, ни механизма, чтобы учиться на своих успехах и неудачах. |
Without such artifacts, civilization has no memory and no mechanism to learn from its successes and failures. |
Есть Бог, учение о котором мне преподавали в школе... А есть Бог, который скрыт от нас... всеми благами цивилизации. |
There's the God they taught me about at school and there is the God that's hidden by what surrounds us in this civilisation. |
Высокоразвитая цивилизация. |
Evidently a civilisation of high order. |
К южноаравийским цивилизациям относятся Шеба, Химьяритское царство, царство Авсан, Царство Маин и Сабейское царство. |
Stone images of Kamadeva and Rati can be seen on the door of the Chennakeshava temple at Belur, in Karnataka, India. |
Славянское государство Киевская Русь, сформировавшееся в конце девятого века и существовавшее вплоть до захвата его монголо-татарами в 13-м столетии, является колыбелью русской цивилизации. |
Kievan Rus, the Slavic state that was formed in the late ninth century and lasted until the Mongols overran it in the thirteenth century, is the cradle of Russian civilization. |
В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности. |
In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover that this planet had an expiration date. |
Китайская цивилизация-это вздор, выдуманный термином. |
Chinese civilization is nonsense made up term. |
Невозможно выйти из своей пещеры, а затем начать строить цивилизацию, подобную кемету. |
It is impossible to come out of your cave, and then start building a civilisation like kemet. |
Мой сценарий только расширяет эту мизантропию, поскольку человек больше похож на насекомое, а эта цивилизация-на муравейник. |
My screenplay only extends this misanthropy, as man is more like an insect and this civilisation is more like an anthill. |
Средневековая Африка к югу от Сахары была домом для многих различных цивилизаций. |
Medieval Sub-Saharan Africa was home to many different civilizations. |
Более того, через закон Моисей, как полагают, привел евреев к наивысшей возможной степени цивилизации в тот период. |
Furthermore, through the law, Moses is believed to have led the Hebrews 'to the highest possible degree of civilization at that period. |
Прежде чем вернуться к нормальной жизни, два героя должны спасти микроскопическую цивилизацию, существование которой было непреднамеренно поставлено под угрозу шутником. |
Before returning to normal, the two heroes must rescue the microscopic civilization whose existence has been inadvertently endangered by the Prankster. |
А вот и цивилизация, - сказал Остап, - может быть, буфет, еда. |
Here's civilization, said Ostap, maybe a snack bar, some food. |
Why do any great civilizations go to war? |
|
Люди путешествуют с самого начала своей цивилизации. |
People travel from the very beginning of their civilization. |
Джоанна подумала, почему цивилизация, которая строит огромные космические корабли, не может справиться с паршивой канализацией? |
Joan wondered why a civilization that could build mighty spaceships could not cope with plumbing? |
В-третьих, нам необходимо прийти к согласию относительно цели, которую мы стремимся достичь в рамках диалога между цивилизациями. |
Thirdly, the need for us to agree on the objective that we hope to attain from the dialogue among civilizations. |
6000-5000 До Н. Э.-Кушитская Цивилизация . |
6,000 - 5,000 B.C.E. The Kushite Civilization . |
Спиридон Маринатос, греческий археолог, предположил, что около 1500 года до н. э. на острове Крит извергся соседний вулкан, ослабив цивилизацию. |
Spyridon Marinatos, a Greek archaeologist, theorized that around 1500 B.C.E. a nearby volcano had erupted on the island of Crete, weakening the civilization. |
Поэтому, несмотря на Всемирные гонения, он является великим фактором в нашей цивилизации. |
In spite of worldwide persecution, therefore, he is a great factor in our civilization. |
Создатель Дэвид Милч представил на канале HBO серию, действие которой происходит в Древнем Риме, исследуя введение закона и порядка в цивилизацию. |
Creator David Milch pitched to HBO a series set in Ancient Rome, exploring the introduction of law and order to a civilization. |
5000-4000 до н. э. Цивилизация та сети Нубия и система правления фараона. |
5,000 - 4,000 B.C.E. The Ta Seti civilization Nubia and the Pharoah system of governement. |
Мы не знаем, что на самом деле носили люди, которые составляли цивилизацию долины Инда, одну из самых ранних цивилизаций мира. |
We do not know what the people who constituted the Indus Valley Civilization, one of the earliest civilizations of the world, actually wore. |
См. также санобработку цивилизации долины Инда. |
See also sanitation of the Indus Valley Civilisation. |
В эту эпоху на самых плодородных землях мира появились города-государства и появились первые цивилизации. |
During this era the most fertile areas of the world saw city-states and the first civilizations develop. |
я хотел бы знать, как можно определить, что такое высшее и лучшее искусство или качество цивилизации. |
i'd love to know how one determines what is the 'highest and best art' or the 'quality of civilization'. |
Многочисленные колониальные планеты существуют отдельно от Земли; многие из них ранее были заселены вымершей инопланетной цивилизацией, называемой марсианами. |
Numerous colony planets exist apart from Earth; many were previously inhabited by an extinct alien civilization referred to as the Martians. |
Храмы существовали с начала египетской истории, и на пике цивилизации они присутствовали в большинстве ее городов. |
Temples existed from the beginning of Egyptian history, and at the height of the civilization they were present in most of its towns. |
Допустим (см. рисунок выше), что нужно ввести новое предложение в первом абзаце между словами цивилизации и В четырнадцатом веке. |
Imagine, in the picture above, that you want to type a new sentence in the first paragraph between civilization and During. |
99% населения земного шара выступает за цивилизацию, благоприятствующую человечеству. |
99% of the world's population is in favor of Civilization favoring humanity. |
Устанавливать контакты с новыми цивилизациями - наша первоочередная задача. |
Making contact with new cultures is a priority for us. |
К южноаравийским цивилизациям относятся Шеба, Химьяритское царство, царство Авсан, Царство Маин и Сабейское царство. |
This phase lasts another six months during which the novice is expected to work within the organization and plan an event. |
Тогда объясните как безграмотный фермер, такой как Хобарт, мог узнать что-либо об этом существе, легенда о котором переходила от цивилизации к цивилизации. |
Then explain how an uneducated farmer like Hobart... could know anything about this creature... whose legend has persisted through civilization after civilization. |
- цивилизация майя - maya civilization
- кибернетическая цивилизация - cybernetic civilization
- блага цивилизации - benefits of civilization
- галактическая цивилизация - galactic Civilizations
- древнейшие цивилизации - ancient civilizations
- древние цивилизации - ancient civilizations
- микенская цивилизация - Mycenaean civilization
- уничтожить цивилизацию - destroy civilization
- техногенная цивилизация - technological civilization
- цивилизация древнего египта - Civilization of Ancient Egypt
- американская цивилизация - american civilization
- глобальная цивилизация - global civilization
- Египетская цивилизация - egyptian civilization
- заре цивилизации - dawn of civilization
- китайская цивилизация - chinese civilisation
- исламская цивилизация - islamic civilization
- конец цивилизации, как мы - the end of civilisation as we
- культура и цивилизация - culture and civilization
- современная цивилизация - contemporary civilization
- собственная цивилизация - own civilization
- перекресток цивилизаций - crossroads of civilizations
- майяская цивилизация - mayan civilization
- теория столкновения цивилизаций - theory of the clash of civilizations
- с точки зрения цивилизации - in terms of civilization
- между цивилизациями в стремлении - among civilizations in an effort
- угроза природе и цивилизации - threatened by nature and civilization
- нет цивилизации - no civilisation
- цивилизаций и народов - civilizations and peoples
- центр цивилизации - center of civilization
- Организация Объединенных Наций союз цивилизаций - united nations alliance of civilizations