Частичное закрытие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
частичный форсированный режим работы - augmented intermediate rating
частичная функция - partial function
частичная занятость - part-time employment
частично конвертируемая валюта - partly convertible currency
или только частично - or only partially
в частично - in partially
частичные поправки - partial amendments
частично встретились - partly met
частично поддерживается - partially supported
частично передается - partially transferred
имя существительное: closing, close, closure, shutdown, shutoff, dissolution, occlusion, stoppage, obstruction, obturation
закрытие школы - school closures
люковое закрытие с цепным приводом - chain-operated hatch cover
завершено закрытие - completed the closing
закрытие [ликвидация] фьючерсной позиции - liquidation of a futures position
закрытие бизнеса сегодня - close of business today
закрытие продажи - sale closure
закрытия продажи - closing the sale
сила закрытия - closure strength
формальное закрытие - formal closing
после закрытия поддержки - post-closing support
Синонимы к закрытие: закрытие, завершение, заключение, окончание, замыкание, поднятие, подъем, отмена, снятие, упразднение
Антонимы к закрытие: разъединение, раскрытие, открытие, разделение
Значение закрытие: То же, что укрытие (во 2 знач.; спец. ).
роме того, на уровне маржи 30% (тридцать) дл¤ FxPro cTrader, фирма начнет автоматическое частичное или полное, если это необходимо, закрытие позиций по Smart Stop Out. |
In addition, at margin levels of 30% (thirty) for FxPro cTrader, the Firm shall automatically begin partially, or fully if necessary, closing positions at Smart Stop Out. |
Баскетбольный тренер Реджи теус - один из получателей зарплаты, частично финансируемой нераскрытыми частными донорами. |
Basketball coach Reggie Theus is one recipient of a salary partially funded by undisclosed private donors. |
Частично это было из-за того, что, как мне кажется, мне было сложнее просить кого-либо о финансовой поддержке. |
This probably was partly due to the fact that I think I had a harder time asking for financial support. |
Ему удалось лишь частично извернуться, и это стоило ряда параллельных ссадин на талии. |
He only succeeded in twisting partially around, at the cost of raw abrasions around his midriff. |
Одновременно эти факторы частично способствовали дальнейшему и современному развитию услуг по детской реабилитации. |
At the same time, these factors have in part helped to promote the current, continuing development of child rehabilitation services. |
Некоторые реформы, пусть даже частично, уже проглядываются. |
Some reforms - if only partial - are already in sight. |
Модуль-принтер подключается к ППКП и печатает все происходящие события как частично, так и полностью. |
Firmware of fire alarm control panels can be updated on site via Boot Loader Software. |
Рекомендации об упрощении и рационализации руководящих принципов НОС и ССУ были одобрены и частично выполнены УЛР. |
Recommendations for the simplification and rationalization of ALD and SSA guidelines have been accepted and partially implemented by OHR. |
Он частично отклонил также ходатайство в связи с вопросом, касающимся неуважения к суду. |
He also partially denied a motion in a contempt-related matter. |
В течение нескольких лет западные правительства будут вынуждены резко поднять налоги, вызывать инфляцию, частично признавать дефолт или же делать некоторую комбинацию из этих трех вариантов. |
Within a few years, western governments will have to sharply raise taxes, inflate, partially default, or some combination of all three. |
Выберите предпочтительное значение прозрачности (Сплошной, Почти сплошной, Частично прозрачный или Почти прозрачный). |
Choose the transparency that you prefer (Solid, Mostly solid, Partly transparent, or Mostly transparent). |
Их продукция считалась украинской; частично она экспортировалась через Украину и давала стране остро необходимую валюту. |
Their output was counted as Ukrainian; part of it was exported via Ukraine, providing much needed foreign currency revenue. |
Война в Ираке финансировалась полностью в кредит; частично из-за этого американский государственный долг увеличился на две трети всего за восемь лет. |
The Iraq war has been financed entirely on credit; and partly because of that, the US national debt has increased by two-thirds in just eight years. |
Частично удар по потреблению будет смягчен заморозкой тарифов естественных монополий (и, как следствие, снижением инфляции). |
Partially, the blow on consumption will be softened by freezing the tariffs of natural monopolies (and, as a result, by reducing inflation). |
Владельцы частично обставили дом, но в процессе разругались, и разошлись до того, как заехали сюда полностью. |
The owners partially furnished the place, and in the process got into an argument, and split up before ever taking possession. |
Спустя пару дней частично покрытый мускулами скелет стоит в корридоре и издаёт крик перед своим исчезновением. |
A few days later a partially muscled skeleton stands in a hallway and screams for a moment before vanishing. |
Например, закрытие беговой дорожки, вы свернули программу общего образования медикаменты поменяли на непатентованные средства, я говорю об этих вещах. |
The closing of the track, for instance, the GED program shutting down, medications switched to generics, those kinds of things. |
Может быть, ваши отношения изменятся, хотя бы частично, потому что твои отношения с мужчинами изменились. |
Maybe your relationship has changed, at least in part, because your relationship with men has changed. |
Затем он снимает посмертную маску асы, открывая частично сохранившийся труп. |
He then removes Asa's death mask, revealing a partially preserved corpse. |
Грабенообразная структура на склоне нэ содержит два больших ямочных кратера, нижний из которых частично заполнен соленым озером. |
A graben-like structure on the NE flank contains two large pit craters, the lower of which is partially filled by a saltwater lake. |
Протесты против Мадуро в Каракасе и других городах были назначены на 9 марта и продолжались, несмотря на закрытие Каракасского метро и отсутствие социальных сетей. |
Protests against Maduro in Caracas and other cities were called for 9 March, and went on despite the closure of the Caracas Metro and the lack of social media. |
Компания частично принадлежала семье Роберта Мерсера, американского управляющего хедж-фондом, который поддерживает многие политически консервативные идеи. |
The company was partly owned by the family of Robert Mercer, an American hedge-fund manager who supports many politically conservative causes. |
Считается, что современные породы собак, добывающих воду, частично произошли от Лаготто романьоло. |
Modern water retrieving dog breeds are believed to have descended in part from the Lagotto Romagnolo. |
Князь Павел отклонил это предложение, по крайней мере частично, потому что его жена, княгиня Ольга, и дети остались в Белграде. |
Prince Paul declined this offer, at least partially because his wife, Princess Olga, and children remained in Belgrade. |
Обычно развивающиеся студенты получают выгоду от общеобразовательной программы по математике, которая опирается, по крайней мере частично, на конструктивистский, индуктивный стиль обучения. |
Typically developing students profit from the general education mathematics program, which relies, at least in part, on a constructivist, inductive instructional style. |
Примечание-закрытие без детального обзора источника; ничего не выскочило на моем быстром сканировании только что. |
Note - Closing without detailed source review; nothing leapt out on my quick scan just now. |
Фонд Рокфеллера частично финансировал фактическое строительство института и помог сохранить институт на плаву во время Великой Депрессии. |
The Rockefeller Foundation partially funded the actual building of the Institute and helped keep the Institute afloat during the Great Depression. |
В релизе также появилась новая тема по умолчанию и обложка, разработанная Рафаэлем лагуной, известная как Озон, которая частично основана на теме Bluebird по умолчанию Xubuntu. |
The release also introduced a new default theme and artwork designed by Raphael Laguna, known as Ozone, which is partly based on Xubuntu’s default Bluebird theme. |
Статья от 5 апреля 2013 года в Consumerist содержит фотографии полок Walmart, которые заполнены лишь частично, в основном продуктами для здоровья и красоты. |
An April 5, 2013 article in the Consumerist includes photographs of Walmart shelves which are only partially stocked, primarily in health and beauty products. |
Бутылка частично заполнена водой и запечатана. |
The bottle is partly filled with water and sealed. |
Арсфенамин был получен в рамках кампании по синтезу ряда таких соединений, и было обнаружено, что он проявляет частично селективную токсичность. |
Arsphenamine was prepared as part of a campaign to synthesize a series of such compounds, and found to exhibit partially selective toxicity. |
По мере крена самолета неблагоприятное рыскание частично вызвано изменением лобового сопротивления между левым и правым крылом. |
As the aircraft rolls, adverse yaw is caused partly by the change in drag between the left and right wing. |
Частично построенная структура создает кантилевер, но завершенная структура не действует как кантилевер. |
The partially constructed structure creates a cantilever, but the completed structure does not act as a cantilever. |
Частично это сокращение инвестиций было связано с рынком жилья, который является одной из основных составляющих инвестиций. |
Part of this investment reduction was related to the housing market, a major component of investment. |
Несмотря на то, что он был частично парализован с одной стороны, он председательствовал на заседании Кабинета министров на следующее утро, и никто не заметил его неспособности. |
Despite being partially paralysed down one side, he presided over a Cabinet meeting the next morning without anybody noticing his incapacity. |
Если только люди не выступают за закрытие GEP, перераспределение или увольнение сотрудников и отказ от школьной работы...тогда, я думаю, необходим анализ. |
Unless people are advocating closing GEP, re-assigning or firing the employees, and giving up on school-based outreach...then I think analysis is needed. |
Это не было опрокидыванием, так как ее дно было только частично обнажено; скорее это было частичное погружение. |
This was not a capsize as her bottom was only partly exposed; rather this was a partial sinking. |
Частично запутанные состояния, как правило, легче подготовить экспериментально. |
The partially entangled states are generally easier to prepare experimentally. |
Эта работа в натуральную величину изображает подобную фигуру и позу, частично одетую в светлую блузу и контрастирующую на простом темном фоне. |
This life-sized work depicts a similar figure and pose, partially clad in a light blouse, and contrasted against a plain dark background. |
Мотоциклы типа скутеров используют интегрированную систему двигатель-коробка передач-конечная передача, которая поворачивается как часть задней подвески и, следовательно, частично неподрессорена. |
Scooter-type motorcycles use an integrated engine-gearbox-final drive system that pivots as part of the rear suspension and hence is partly unsprung. |
Газовый завод по-прежнему занимает видное место на острове, а канатная дорога была частично построена для перевозки вагонов с углем из Северного порта. |
The gasworks are still a prominent feature on the island and the cable-powered tramway was partly built to haul wagons full of coal up to it from the North Port. |
В результате дорожно-транспортного происшествия он частично потерял ноги. |
He lost partial use of his legs following a traffic accident. |
В этих двух последних случаях рубрика ритуала предполагает, что младенец частично вышел из утробы. |
In these last two cases, the rubric of the Ritual supposes that the infant has partly emerged from the womb. |
Возможно, это несколько необычно, поскольку оно частично основано на приведенных выше комментариях FAC, в частности на выводах Monicasdude и Jgm. |
It is perhaps a bit unusual in that it is based in part on the FAC comments above, specifically, the findings of Monicasdude and Jgm. |
Одиночная дверь с конструкцией типа винного бара вверху может быть полностью или частично открыта в секции винного бара для экономии энергии. |
A single door with a wine-bar type design at the top can be opened in full or partially at the wine-bar section to save energy. |
Они предполагают, что это были выдумки, частично основанные на подлинных письмах Веспуччи. |
They suggest that they were fabrications based in part on genuine Vespucci letters. |
Однако эта тенденция была частично обращена вспять в 2009 году с исчезновением Canwest'S E! |
However, this trend was partially reversed in 2009 with the demise of Canwest's E! |
Грудные позвонки частично срослись, обеспечивая прочную опору для Крыльев во время полета. |
The thoracic vertebrae are partially fused, providing a solid brace for the wings during flight. |
Во время взбивания частично коалесцированные молекулы жира создают стабилизированную сеть, которая захватывает пузырьки воздуха. |
During whipping, partially coalesced fat molecules create a stabilized network which traps air bubbles. |
Однако импульс гамма-лучей может быть частично передан материи с помощью комптоновского рассеяния. |
The momentum of gamma rays can, however, be partially transferred to matter by Compton scattering. |
Оба суждения могут быть истинными, ложными или частично истинными, если есть еще несколько дополнительных компонентов анализа. |
Both judgments can be true, false, or partially true if there are yet further multiple components to the analysis. |
Попытка остановить дальнейшее обсуждение была по крайней мере частично успешной. |
The attempt to choke off further discussion has been at least partially successful. |
Эти частицы поглощаются пинакоцитами или археоцитами, которые частично выдавливаются через стенки Остии. |
These particles are consumed by pinacocytes or by archaeocytes which partially extrude themselves through the walls of the ostia. |
Механизм от заражения нематодой до окончательной гибели сосны в настоящее время частично неизвестен, но очертания его были признаны. |
The mechanism from nematode infection to finally pine death is partially unknown now, but the outline has been recognized. |
Today the mines are closed and partially flooded. |
|
Частично развитые эмбриональные кости достаточно мягки, чтобы их можно было жевать и глотать целиком. |
The partially-developed embryo bones are soft enough to chew and swallow as a whole. |
Ее гениталии и прямая кишка были разорваны, частично из-за того, что Биттакер вставил в нее плоскогубцы. |
Her genitalia and rectum had been torn, caused in part by Bittaker having inserted pliers inside her body. |
Есть несколько изменений в руководстве, с которыми я не согласен частично или полностью, и хотел бы привести их здесь для обсуждения. |
There have been a few changes to the lead that I disagree with in part or entirely, and would like to bring here for discussion. |
Элементы этого предложения были частично приняты различными заинтересованными сторонами. |
Elements of this proposal have been partly adopted by various involved parties. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «частичное закрытие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «частичное закрытие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: частичное, закрытие . Также, к фразе «частичное закрытие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.