Четкие границы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Четкие границы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
distinct boundaries
Translate
четкие границы -

- границы [имя существительное]

имя существительное: scope, ambit, confines, purview, purlieus

словосочетание: metes and bounds



Трудно установить четкие границы энергии, необходимой для поддержания жизни клеток, но не для их роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that what I wrote above is OR unless supported by reliable sources.

В эпоху разрядки в 1970-е годы сверхдержавы действовали совершенно иначе, проводя четкие границы, устанавливая неписаные правила и соблюдая их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s the opposite of how things worked in the era of superpower detente in the 1970s, when both countries obeyed clear boundaries and unwritten rules.

Трудно установить четкие границы энергии, необходимой для поддержания жизни клеток, но не для их роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to establish clear limits on the energy needed to keep cells alive but not growing.

На Земле имеются чёткие границы, отделяющие газы атмосферы от океанских вод и твёрдой суши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Earth, we have clear boundaries between the gaseous sky, the liquid oceans and the solid ground.

Новая Конституция установила четкие границы и определения, например правила избрания президента, что было заявлено как фактор государственного переворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new constitution brought clear limits and definitions, such as on the rules of election of the president, which was stated as a factor for the coup d'état.

Трудно установить четкие границы энергии, необходимой для поддержания жизни клеток, но не для их роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, some people use filters that block emails containing transparent or same color as background images.

Четкие границы между публичным и частным, между государством и обществом стали размытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clear demarcations between public and private and between state and society became blurred.

Соседние океанские течения могут определять четкие, хотя и смещающиеся границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adjacent ocean currents can define distinct, if shifting, boundaries.

Я приму Дасти в нашем доме и мы установим мягкие, но чёткие границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll welcome Dusty into our home, and we'll establish some kind but firm boundaries.

Трудно установить четкие границы энергии, необходимой для поддержания жизни клеток, но не для их роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mapping revealed the existence of four rocky outcrops thought to be former seamounts.

Независимо от используемого фрейма, он создает социальное пространство и четкие границы вокруг последующего повествования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of the frame used, it creates a social space and clear boundaries around the narrative which follows.

Не всегда существуют четкие границы между этими отношениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are not always clear boundaries between these relations.

Мне нужны чёткие, но ненавязчивые границы между нашими кабинетами и кабинетами съемщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm looking for are clear yet unobtrusive boundaries between our offices and the tenants'.

Трудно установить четкие границы энергии, необходимой для поддержания жизни клеток, но не для их роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developers who feel treated unfairly can report this to the Linux Foundation's Technical Advisory Board.

Когда вспоминаешь Ирак, те годы, когда мы были лишены новостей, были временем распада общества, когда мы создавали условия для появления ИГИЛа, для взятия ИГИЛом Мосула и для террористической активности, вышедшей за границы Ирака во весь остальной мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you look back on Iraq, those years when we were missing the story, were the years when the society was falling apart, when we were setting the conditions for what would become the rise of ISIS, the ISIS takeover of Mosul and terrorist violence that would spread beyond Iraq's borders to the rest of the world.

Я выросла возле австрийской границы, поэтому знала немецкие обычаи и кухню и бегло говорила по-немецки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I grew up so near the Austrian border, I spoke fluent German and knew about German food and customs.

На нем есть четкие отпечатки, но их нет в базе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has readable prints, but they're not in AFIS.

Ведь бедность соседей вызывает беспокойство у всех, поскольку их проблемы обычно пересекают границы и подрывают мир и стабильность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor neighbours were a source of concern to everyone, since their problems tended to spill over borders and undermine peace and stability.

Он согласился с тем, что в качестве важного результата работы инициативных групп ожидается получить четкие заключения о мероприятиях или экспериментальных проектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Subcommittee agreed that a clear definition of actions or pilot projects was an important expected output to be obtained through the work of the action teams.

Я не исключаю проведения расследования деятельности кланов, стоящих за спиной Медведчука и Януковича, но остальным представителям делового мира требуются четкие и ясные правила, - говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't exclude investigations of the clans behind Medvedchuk or Yanukovych, but the rest of business wants clear rules, he says.

Что выглядело смехотворным, ведь такие силы неспособны защитить границы, не говоря уже о городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a ridiculously threadbare force that was incapable of protecting the country’s borders, never mind defending its towns and cities.

Надо побудить этот ревизионный комитет предоставить самые четкие рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This review panel should be encouraged to make very bold recommendations.

Нынешняя ситуация, конечно, - не Карибский кризис, однако в последний раз американские ракеты оказывались в подобной близости от российской границы в 1961 году, при президенте Джоне Кеннеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not the Cuban missile crisis, but the last time the U.S. was setting up interballistic missiles on the Russian border was when John F. Kennedy was in power back in 1961.

Когда луч фонаря падал на человеческие лица, он освещал напряженно смотревшие глаза и четкие желваки мускулов на скулах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the flashlight turned on faces, the eyes showed staring, and the muscles on the cheeks were welted out.

Да, эти границы всегда становятся неясными когда в дело вовлечены деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, those lines always get a little blurry when money's involved.

На основании того, что обвинения в фальсификации выборов и нарушение акта Маннна совмешают в себе непосредственное преступное деяния выходящее за границы одного штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the argument that the election-rigging charges and the Mann act violation constitute an ongoing criminal enterprise operating across state lines.

Но я дал вам четкие указания за мной не следить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really do, but I gave you explicit instructions not to follow me.

К счастью мы были в 80 милях от границы с Таиландом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, we were now only 80 miles from the border with Thailand.

На небольшом расстоянии от сэра Чарльза виднелись совершенно свежие и четкие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I did - some little distance off, but fresh and clear.

Думаю, в этом есть духовное начало, в смысле настолько глубокого включения, что превосходит границы человеческого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there's a religious sense in that in the sense of connecting so deeply that you're no longer human.

Ну, какой-то идиот привёз её из-за границы, она сбежала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, some idiot bought it into the country, let it escape.

Ночью до этого другая семья, Арчеры, были убиты по ту сторону границы штата в Небраске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous night, the other family, the Archers, were killed just across the state line in Nebraska.

В Канзасе, недалеко от границы с Колорадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kansas, not far from the Colorado border.

В лучшем случае до границы мы доберемся дня через два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a good two days' hike to cross over.

Он швырнул эскиз на стол и склонился над ним, набрасывая чёткие линии прямо поверх своего аккуратного рисунка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flung the sketch down on the table, he bent over it, he slashed lines straight through his neat drawing.

Дайана дала мне чёткие указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diane instructed me very clearly.

Они могут разрывать границы между измерениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong enough to rip apart the boundaries between dimensions.

Но мы южнее границы на 50 футов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is 50 feet south of the border, Oscar.

Он похож по составу на сперму, но имеет четкие химические различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is similar in composition to semen but has distinct chemical differences.

Парадигмы - это поразительно четкие паттерны или архетипы, типизирующий пример конкретной модели или идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paradigms are outstandingly clear patterns or archetypes, the typifying example of a particular model or idea.

Хотя операции Рексток и Саффраан были неудачными с точки зрения тактических результатов, они прервали попытки плана восстановить свои базовые лагеря вблизи границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Operations Rekstok and Saffraan were unsuccessful in terms of tactical results, they did interrupt PLAN's attempts to rebuild its base camps near the border.

Авторитетные родители будут устанавливать четкие стандарты для своих детей, контролировать установленные ими ограничения, а также позволят детям развивать самостоятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authoritative parents will set clear standards for their children, monitor the limits that they set, and also allow children to develop autonomy.

Первая цифра исключает все спорные воды, в то время как последняя цифра указывает на заявленные Китаем границы и не учитывает притязания соседних держав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first figure excludes all disputed waters, while the last figure indicates China's claimed boundaries, and does not take into account neighboring powers' claims.

Лабрадор и район недалеко от границы с лабрадором, в основном англоязычный Basse-Côte-Nord Квебека, также используют эту форму говорения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Labrador and an area near the Labrador border, the mostly English-speaking Basse-Côte-Nord of Quebec, also use this form of speaking.

Плавание каждый гребок требует набора определенных техник; в соревнованиях существуют четкие правила, касающиеся приемлемой формы для каждого отдельного гребка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swimming each stroke requires a set of specific techniques; in competition, there are distinct regulations concerning the acceptable form for each individual stroke.

Эти документы принимаются Сербией, когда они используются в качестве удостоверения личности при пересечении сербско-Косовской границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These documents are accepted by Serbia when used as identification while crossing the Serbia-Kosovo border.

Чжэн представил еще один системный взгляд на информационную систему, который также добавляет процессы и существенные элементы системы, такие как окружающая среда, границы, цели и взаимодействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zheng provided another system view of information system which also adds processes and essential system elements like environment, boundary, purpose, and interactions.

Названия районов и границы официально не определены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neighborhood names and boundaries are not officially defined.

Если бы она была закрыта как согласие на изменение, что было бы решающим фактором, повышенная ясность, фокус или тот факт, что есть четкие последовательные числа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it would be closed as consensus to change, what would be the deciding factor, the increased clarity, the focus, or the fact that there are clear consistent numbers?

После раздела страны на неоперившиеся правительства Индии и Пакистана была возложена вся ответственность за проведение границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He realized that the first step would have to be a clean formal language, and much of his subsequent work was directed towards that goal.

А на юге, недалеко от границы округа, пляж Гамбоа-Пойнт также закрыт для публики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to the south near the county line, Gamboa Point Beach is also closed to the public.

Хорошие менеджеры могут избежать этой катастрофы, установив четкие методы кодирования, в которых исключается излишне сложный код и дизайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good managers can avoid this disaster by establishing clear coding practices where unnecessarily complicated code and design is avoided.

Однако, возможно, следует упомянуть о том, как по-разному трактовались ставки к северу и югу от границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition Hitler may not have wanted to meet with Churchill, who was then out of power and thought to be of no importance.

Триест расположен в самой северной части высокой Адриатики на северо-востоке Италии, недалеко от границы со Словенией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trieste lies in the northernmost part of the high Adriatic in northeastern Italy, near the border with Slovenia.

По словам Ротстайна, десять лет спустя, в 1997 году, границы между сторонником и противником уже не были столь четкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Rothstein, ten years later, in 1997, the lines between supporter and opponent were no longer so clear.

Я за то, чтобы дать четкие указания по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in favor of giving clear direction on this.

Я буду рад представить четкие поправки ко всем затронутым политикам, если эта дискуссия в конечном итоге приведет к согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be happy to provide explicit revisions to all affected policies if this discussion eventually results in agreement.

В мае 1976 года переговоры по установлению официальной границы между двумя странами провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1976, a negotiation to draw up a formal border between the two countries failed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «четкие границы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «четкие границы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: четкие, границы . Также, к фразе «четкие границы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information