Читать и перечитывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
искусство читать по губам - the art of lip-read
читать мысли - read thoughts
зачем читать - why read
читать Nietzsche - read nietzsche
я только что закончил читать - i just finished reading
У меня есть много читать - i have a lot of reading
читать в постели - read in bed
читать и следовать этим - read and follow these
умение читать человек - ability to read people
читать кто-то - read someone
Синонимы к читать: произносить, декламировать, скандовать, произносить, учить, пробегать, заглядывать, разбирать, дешифрировать, просматривать
Значение читать: Воспринимать написанное, произнося вслух или воспроизводя про себя.
и - and
большой и сильный - big and strong
делать быстро и энергично - strike out
жизнь и обстановка колледжа - academia
косить траву и сушить сено - make hay
закон и порядок - law and order
кожа и кость - skin and bone
ассоциация по экологии и культуре - association on ecology and culture
развитие через игру и занятия на досуге - development through play and leisure activities
направлять средства и силы - direct resources and forces
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
перечитывать - re-read
перечить - contradict
перечитать - read
перечитываю - reread
перечитала - re-read
перечитать статью - read article
Вы перечитали - you read over
перечитал - have reread
читать и перечитывать - read and reread
он вновь и вновь перечитывал письмо - he read the letter thro' and thro'
Синонимы к перечитывать: перечитать, читать, зачитывать, прочитать, зачитать, прочесть, почитать, рассматривать, считывать, ознакомиться
Это было организовано в непрерывном цикле, так что его можно было читать и перечитывать несколько раз-не было никакого внутреннего хранилища для данных. |
This was arranged in a continuous loop so that it could be read and re-read multiple times – there being no internal storage for the data. |
Я никогда не устаю читать и перечитывать его пьесы и юмористические рассказы. |
I'm never tired of reading and rereading his plays and humorous stories. |
Хейуорд любил читать стихи - и свои собственные, и чужие; читал он их монотонным голосом, нараспев. |
He was very fond of reciting poetry, his own and that of others, which he did in a monotonous sing-song. |
Но такие замечательные материалы могут помочь только тем, кто хорошо читает, а процент тех, кто хорошо умеет читать, может быть гораздо меньше, чем мы ожидали. |
But such wonderful materials may benefit only those who can read well, and the percentage of those who can read well may be much less than we expected. |
Он мог читать большинство людей, но капитан был закрытой книгой в запертом шкафу. |
He could read most people but the captain was a closed book in a locked bookcase. |
Я не хочу читать еще одно эссе на 5 параграфов об утешении падшего солдата. |
I don't want to read another 5-paragraph essay about comforting fallen soldiers. |
Он жаловался на то, что ему не разрешают читать и заниматься физическими упражнениями и что у него нет радиоприемника. |
He complained about not being allowed to read and about the lack of a radio, as well as lack of permission to exercise. |
И, пожалуйста, перестаньте читать нам лекции о морали и этике. |
Please stop giving us lectures on morality and ethics. |
Могла бы другая группа породить разумных существ с тем, чтобы вы могли читать сейчас этот текст пятью глазами вместо привычных двух? |
Might some other group have given rise to intelligent beings, and might you now be reading this with five eyes rather than the customary two? |
Я стал читать про себя молитву, принося богу искреннее раскаяние во всех моих прегрешениях и моля его о спасении всех близких моему сердцу. |
I began saying a prayer in a low voice, offering up to God a sincere repentance for all my sins, imploring Him to save all those who were dear to my heart. |
Не помню, было ли такое время, когда я не умела читать псалмы. |
I could not remember not being able to read hymns. |
великий визирь продемонстрирует ее прекрасному высочеству Тане умение читать мысли. |
...The Grand Vizier to Her Beauteous Highness Tanya - will now demonstrate his magical ability... |
Я знаю, что вы просили нас не читать прессу, но киоск около здания суда пестрел заголовками. |
I know you instructed us not to read any press, but the headline was right there on the courthouse newsstand. |
Stop reading the disclosure reports! |
|
И велела мне сказать отцу, чтобы он меня больше не учил, это помешает мне читать как полагается. |
Miss Caroline told me to tell my father not to teach me any more, it would interfere with my reading. |
В моих родных краях армяне продолжают читать книги, возделывать виноградники, делать деньги. |
Where I live the Armenians continue to read books, to cultivate vineyards ... .. and to make money. |
Мы не закончили читать Энциклопедию. |
We never did finish those encyclopedias, did we? |
На другой день Гарриет предстояло позировать снова, и мистер Элтон, как того и следовало ожидать, умолял, чтобы ему опять дозволили при сем присутствовать и читать им вслух. |
Harriet was to sit again the next day; and Mr. Elton, just as he ought, entreated for the permission of attending and reading to them again. |
Claude Frollo had taught him to talk, to read, to write. |
|
В нашем Университете хранится копия, которую, при наличии разрешения, позволено читать. |
At our University we have copies that we can read if we have permission. |
Позвольте мне заверить вас, это наша политика, читать только до того момента, до которого необходимо, чтобы опознать адресата. |
Let me assure you, it is our policy only to read as far as necessary to identify the addressee. |
Полагаю, тебе не мешает поспать, прежде чем я начну читать лекцию об опасностях нелегальных игр в карты. |
I suppose you could use some rest before I lecture you on the perils of underground gambling. |
Но я не умею читать мысли, это так изнурительно. |
But you expect me to be a mind reader, and it's exhausting. |
Никто не читать знаки в Америке. |
Nobody read the sign in America. |
Ты научишься читать самостоятельно. |
A few weeks and you'll be able to read. |
Gletkin had started to read the accusation. |
|
Я решила издаваться и мне нужно много работать, я должна много читать. |
I've decided to publish, and as I have yet to settle on a subject I must read widely. |
Thick books like that... they put me off. |
|
Дантес ждал вопроса, но тщетно; Вильфор опустился в кресло, нетвердой рукой отер пот с лица и в третий раз принялся перечитывать письмо. |
Dantes waited, expecting a question, but in vain. Villefort fell back on his chair, passed his hand over his brow, moist with perspiration, and, for the third time, read the letter. |
И эта Юлия Михайловна рассчитывает, что я приду к ней читать! |
And that Yulia Mihailovna counts on my coming to read for her! |
Pickering read between the lines. |
|
They can't read through primitive emotions. |
|
Нет, ни при каких обстоятельствах вам нельзя читать ее письмо. |
Under no circumstances can you read that letter. |
Винанд взял корректуру и стал читать вслух: Мир, в котором мы живём, умирает, дни его сочтены. Бесполезно обманываться на этот счёт. |
He picked up the proof and read aloud: 'The world we have known is gone and done for and it's no use kidding ourselves about it. |
То есть, читать мои мысли. |
I mean, pry into my thoughts like that. |
At the end of three months he had learned to read. |
|
От этого не становится легче это читать. |
Doesn't make it any easier to read. |
I found the book hard to follow. |
|
Он попробовал читать, но не мог сосредоточиться; между тем ему надо было заниматься. |
He tried to read, but he could not fix his attention; and yet it was necessary that he should work hard. |
Поверьте, я всегда учил школьников читать alienus, и мой учитель поступал точно так же. |
I am sure I always taught alienus, and my master read it so before me. |
Why would we want to read articles from so many years ago? |
|
Как раз закончил читать твои рассуждения на тему религиозных конфликтов на военной службе, и могу сказать ... умная работа, оригинальный взгляд на очень сложную тему. |
I just finished reading your religious conflicts with military duty paper, and it is... a smart, original take on a very complex subject. |
Те из вас, кто помнит, что нужно читать сообщения на доске объявлений, должно быть, заметили в школе некоторые изменения. |
Those of you aware that the bulletin board is to be read. Will have noticed certain changes here at school. |
И, не дожидаясь, чтобы его попросили, стал медленно читать стихи, отбивая ритм вытянутым указательным пальцем. |
Without being asked he began to recite it, very slowly, marking the rhythm with an extended forefinger. |
Перемещаешься со скоростью мысли а мои - можешь читать, чем сейчас и занят. |
You travel with the speed of thought and you're reading my mind right now. |
День за днем, читать отчеты, составлять списки погибших, чувствовать свою беспомощность. |
Day after day, reading the reports, compiling casualty lists... feeling helpless to do anything. |
Кто собирается читать нам лекции? |
Who's gonna take over your classes? |
Анализ регистров за первые двенадцать лет дает представление о привычках среднего класса читать в торговом сообществе в этот период. |
An analysis of the registers for the first twelve years provides glimpses of middle-class reading habits in a mercantile community at this period. |
После смерти Цзэн Дианя и его жены он не мог читать траурные обряды, не заливаясь слезами. |
After the deaths of Zeng Dian and his wife, he was unable to read the rites of mourning without bursting into tears. |
Смотреть футбол, смотреть видео о футболе, читать о футболе и говорить о футболе. |
Watching football, watching videos about football, reading about football and talking about football. |
Коззолино призвал на помощь Романо и начал читать ему новену. |
Cozzolino invoked the intercession of Romano and began a novena to him. |
Анархисты Эмма Голдман и Бен Рейтман приехали в город читать лекции, вопреки совету мэра Уодхема. |
Anarchists Emma Goldman and Ben Reitman came to town to lecture, against the advice of mayor Wadham. |
Кроме того, почти каждый мусульманин запоминает какую-то часть Корана, потому что им нужно читать его во время своих молитв. |
Apart from this, almost every Muslim memorizes some portion of the Quran because they need to recite it during their prayers. |
В интернете можно было бы использовать телефоны, компьютеры, ноутбуки, планшеты и так далее, чтобы читать журнал на своей веб-странице. |
Online would come under using phones, computers, laptops, tablets and so on to read the magazine on their web page. |
Бахаистам запрещено общаться с нарушителями Заветов или читать их литературу. |
Baha'is are forbidden from communicating with Covenant-breakers or reading their literature. |
Когда он пытается вести видеочат, круг пикселизирует его рот, так что Амайя не может читать по губам. |
When he attempts to video chat, the Circle pixelates his mouth so Amaya cannot read his lips. |
Магнитофон Уитстоуна был способен читать со скоростью 400 слов в минуту. |
The Wheatstone tape reader was capable of a speed of 400 words per minute. |
Я только что закончил читать SWSG, так что могу начать с этого. |
I've just finished reading SWSG so I could start on that one. |
Это не мешает им мечтать о свободной рыночной Западной Сахаре; бедные люди все еще могут читать книги по экономике. |
This doesn't prevent them from wanting a free-market Western Sahara; poor people can still read books on economics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «читать и перечитывать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «читать и перечитывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: читать, и, перечитывать . Также, к фразе «читать и перечитывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.