Древность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- древность сущ ж
- antiquity, ancient times(античность)
- глубокая древность – extreme antiquity
- antique(старина)
- коллекция древностей – collection of antiques
-
имя существительное | |||
antiquity | древность, античность, старина, давность, древний мир, классическая древность | ||
ancientry | древность |
- древность сущ
- античность · архаика · старина · старость · седая древность · давность
- далекое прошлое · прошлое
- давние времена · прежние времена
старина, стародавность, античность, архаика, старь, старинка, давность, прошлое, старинность, архаичность, обветшалость, старинушка, седая древность, далекое прошлое, прежние времена, давние времена, адамовы веки, старость, престарелость, старобытность, многолетность, давнишность, давнопрошлость, отдаленные времена, старинные времена
Древность Далёкое прошлое.
Иудейская древность свидетельствует о вере в священные тексты, и подобная вера появляется в самых ранних христианских писаниях. |
Jewish antiquity attests to belief in sacred texts, and a similar belief emerges in the earliest of Christian writings. |
You know how to do with antiques. |
|
What do we got on the suspect so far? |
|
При входе на нашу огромную рыночную площадь находится ветхая церковь Рождества богородицы, составляющая замечательную древность в нашем древнем городе. |
At the entrance to our immense marketplace there stands the ancient church of Our Lady's Nativity, which was a remarkable antiquity in our ancient town. |
Bray et al. поэтому постулируйте, что эти результаты отражают не древность популяции, а историю смешения генетически различных популяций в Европе. |
Bray et al. therefore postulate that these results reflect not the population antiquity but a history of mixing between genetically distinct populations in Europe. |
Древность древних мальтийских оливковых деревьев Бидни была подтверждена с помощью углеродного датирования. |
The antiquity of Malta's ancient Bidni olive trees has been confirmed through carbon dating. |
Важность и древность оливкового масла можно увидеть в том, что английское слово oil происходит от c. 1175, olive oil, от англ. |
The importance and antiquity of olive oil can be seen in the fact that the English word oil derives from c. 1175, olive oil, from Anglo-Fr. |
Наиболее ценные фрагменты имеют герб того места, где была найдена древность, или расположение ориентира—так называемые соответствующие гербы. |
The most valuable pieces have a crest of the place where the antiquity was found or of the location of the landmark—so called 'matching crests'. |
Ромео и Джульетта принадлежат к традиции трагических романов, уходящей корнями в древность. |
Romeo and Juliet belongs to a tradition of tragic romances stretching back to antiquity. |
Однако существует мнение, что древность и уникальность розовых сказочных броненосцев лучше всего объяснить сохранением подсемейства Chlamyphorinae. |
However, there is an opinion that the antiquity and uniqueness of pink fairy armadillos would be best accounted for by retaining the subfamily Chlamyphorinae. |
Зоанон был примитивным и символическим деревянным изображением, возможно, сравнимым с индуистским лингамом; многие из них сохранились и почитались за их древность. |
A xoanon was a primitive and symbolic wooden image, perhaps comparable to the Hindu lingam; many of these were retained and revered for their antiquity. |
Технически многократная аттестация не гарантирует подлинность, а лишь определяет древность. |
Technically, multiple attestation does not guarantee authenticity, but only determines antiquity. |
Сможет ли эта древность сохранить мою систему чистой и здоровой? |
Can this antique really keep my system cleansed and healthy? |
Феола, однако, предупредила, что древность была самой большой страстью Эшмола, а также его главным инструментом для создания собственного образа. |
Feola, however, has warned that antiquity was Ashmole's greatest passion, as well as his main tool for self-fashioning. |
Изучив свитки и заподозрив их древность, Мар Самуил выразил желание приобрести их. |
After examining the scrolls and suspecting their antiquity, Mar Samuel expressed an interest in purchasing them. |
Кровля этой необыкновенной хижины, гармонировавшей с самой местностью, заросла мхом, плющом и цветами, изобличая глубокую древность постройки. |
The roof of this little cottage harmonized with everything about it; for it had long been overgrown with ivy, moss, and flowers of no recent date. |
С другой стороны, «Сметливый» - это настоящая древность. Он впервые вступил в строй еще в 1969 году, и, честно говоря, удивительно, что он все еще используется. |
The Smetlivy, on the other hand, is absolutely ancient having first entered service all the way back in 1969 (frankly speaking, it’s a miracle the thing is still afloat). |
Признаем, кстати, глубокую древность воровского жаргона! |
The high antiquity of this kind of slang is also noteworthy. |
Салоны проката так устарели, что теперь это просто древность. |
Blockbuster is so out of date. It's ancient. |
Она уходит корнями в древность и развивалась как религиозное искусство, связанное с путешествующими бардами, храмами и духовными верованиями, как и все основные классические танцы Индии. |
It has roots in antiquity and developed as a religious art linked to traveling bards, temples and spiritual beliefs, like all major classical dances of India. |
Империализм в древности отчетливо прослеживается в истории Китая и в истории Западной Азии и Средиземноморья—бесконечная череда империй. |
Imperialism in ancient times is clear in the history of China and in the history of western Asia and the Mediterranean—an unending succession of empires. |
Наиболее распространенными из них являются стили народной борьбы, некоторые из которых практикуются с глубокой древности и встречаются в самых отдаленных районах. |
The most common of these are styles of folk wrestling, some of which have been practiced since antiquity and are found in the most remote areas. |
Цвет, известный в древности как Тирский пурпур, варьировался от малинового до глубокого голубовато-фиолетового, в зависимости от того, как он был сделан. |
The color known in antiquity as Tyrian purple ranged from crimson to a deep bluish-purple, depending upon how it was made. |
Музеи древностей специализируются на большем количестве археологических находок. |
Antiquities museums specialize in more archaeological findings. |
В древности к LXX относились с большим уважением; Филон и Иосиф Флавий приписывали его авторам божественное вдохновение. |
The LXX was held with great respect in ancient times; Philo and Josephus ascribed divine inspiration to its authors. |
The tombs were opened in antiquity and the bodies were removed. |
|
Однако расходы на образ жизни супругов вскоре потребовали от них экономии, и они переехали во Францию и совершили экскурсию по итальянским древностям. |
However, the expense of the couple's lifestyle soon demanded that they economise and they moved to France and made a tour of the Italian antiquities. |
В древности на американском континенте, первых городских традиций, сложившихся в Андах и Мезоамерики. |
In the ancient Americas, early urban traditions developed in the Andes and Mesoamerica. |
Мы обставляем это ритуалами и обычаями из древности. |
We shield it with ritual and customs shrouded in antiquity. |
Вместе с Голаном были предъявлены обвинения еще четырем подсудимым, в том числе двум крупнейшим торговцам древностями в Израиле. |
Four other defendants were indicted along with Golan, including two of the largest antiquities dealers in Israel. |
Однако и теперь, когда эти мечты рассеялись, в природе по-прежнему находишь все великие мифы языческой древности. |
Well, even in nature, such as it is to-day, after the flight of these dreams, we still find all the grand old pagan myths. |
В древности и в Средние века щиты использовались пешими и конными солдатами. |
In antiquity and in the Middle Ages, shields were used by foot soldiers and mounted soldiers. |
Вы богиня в древности, а я ничто и догадался о беспредельности. |
You are a goddess of antiquity, and I am nothing, but have had a glimpse of infinity. |
Из автомобилей наиболее популярным был carrus, стандартная форма колесницы, восходящая к Римлянам с глубокой древности. |
Of the cars, the most popular was the carrus, a standard chariot form descending to the Romans from a greater antiquity. |
Раскопки там возобновились с 1946 по 1949 год под руководством Фуада Сафара и Сетона Ллойда из Главного Управления древностей и наследия Ирака. |
Excavation there resumed from 1946 to 1949 under Fuad Safar and Seton Lloyd of the Iraqi Directorate General of Antiquities and Heritage. |
Форма Cyma reversa встречается в глубокой древности. |
The cyma reversa form occurs in antiquity. |
В древности обмен был связан с прямой продажей через торговцев или Коробейников, и бартерные системы были обычным явлением. |
In antiquity, exchange involved direct selling via merchants or peddlers and bartering systems were commonplace. |
Гимбутас рассматривал Элевсинские мистерии как пережиток классической древности этого древнего поклонения богине, предположение, которому вторит Георг лак. |
Gimbutas regarded the Eleusinian Mysteries as a survival into classical antiquity of this ancient goddess worship, a suggestion which Georg Luck echos. |
Сама книга является самой большой мудростью из всех сохранившихся книг древности. |
The book itself is the largest wisdom book from antiquity to have survived. |
Я должен присутствовать при одной продаже, присмотреться к одному коллекционеру китайских древностей. |
I have to go to a sale, track down a silent partner, a collector of Chinese antiques. |
Гален, самый знаменитый врач древности, не считая Гиппократа, родился в Пергаме и получил свое раннее образование в Асклепионе. |
Galen, the most famous physician of antiquity aside from Hippocrates, was born at Pergamon and received his early training at the Asclepeion. |
Его клиентами являлись главным образом американские туристы, специалисты и любители древностей. |
It was patronized chiefly by tourists and knowledgeable connoisseurs. |
Во-первых, рационализм зародился еще в древности, да и вообще существовал с самого начала. |
For starters, Rationalism began in the Ancient period, indeed was there from the very beginning. |
Зеркальная стена в Сигирии, Шри-Ланка, построенная между 477 и 495 годами нашей эры, является одним из немногих сохранившихся защитных парапетов, сохранившихся с древности. |
The Mirror Wall at Sigiriya, Sri Lanka built between 477 and 495 AD is one of the few surviving protective parapet walls from antiquity. |
С самого детства Голан проявлял живой интерес к археологии и древностям. |
Since childhood, Golan has had a keen interest in archeology and antiquities. |
Как в древности, так и в наше время личность Диогена очень привлекала скульпторов и художников. |
Both in ancient and in modern times, Diogenes' personality has appealed strongly to sculptors and to painters. |
До сих пор не найдено никаких свидетельств присутствия евреев в древности ни в Германии, ни за ее Римской границей, ни в Восточной Европе. |
No evidence has yet been found of a Jewish presence in antiquity in Germany beyond its Roman border, nor in Eastern Europe. |
Учитывая древность Глабрионов, кажется вероятным, что один из них был предком Авиол и мог использовать обе фамилии в различные моменты времени. |
Given the antiquity of the Glabriones, it seems likely that one of them was the ancestor of the Aviolae, and might have used both surnames at various points in time. |
Ключевой составляющей государственной власти был престиж Имперского института и его давняя древность. |
A key component of state power was the prestige of the Imperial institution and its long antiquity. |
В 1933 году он был председателем Высшего совета по древностям и изящным искусствам. |
In 1933 he was president of the High Council of Antiquities and Fine Arts. |
Повторяем: эти постройки смешанного стиля представляют немалый интерес и для художника, и для любителя древностей, и для историка. |
We repeat it, these hybrid constructions are not the least interesting for the artist, for the antiquarian, for the historian. |
Шарпланинац-это порода древности, которую многие считают одним из самых древних истинных Молоссеров в мире, если не самым древним. |
Šarplaninac is a breed of antiquity, believed by many to be one of, if not the oldest true Molosser in the World. |
Сталь была известна еще в древности и производилась в цветочных заводах и тиглях. |
Steel was known in antiquity and was produced in bloomeries and crucibles. |
Так, в глубокой древности сила была сосредоточена в руках теократии: жрец действовал и мечом и кадильницей. Потом стало два высших духовных лица: первосвященник и царь. |
For example, in remote ages national strength lay in theocracy, the priest held both sword and censer; a little later there were two priests, the pontiff and the king. |
Израильское Управление древностей не представило никакого отчета, объясняющего, почему оно заключило, что оссуарий является подделкой. |
The Israeli Antiquities Authority has failed to offer any report explaining why it concluded the ossuary is a forgery. |
Еще одно упоминание о древности встречается, когда Мистера персона бросают в погребальный костер, и повествование сравнивает его с Геркулесом. |
Another reference to the Antiquity occurs when Mr. Personne is tossed into the pyre, and the narrative compares him to Hercules. |
Клервалю он понравился меньше, чем Оксфорд: тот привлекал его своей древностью. |
Clerval did not like it so well as Oxford, for the antiquity of the latter city was more pleasing to him. |
Why would we want to read articles from so many years ago? |
- классическая древность - classical antiquity
- глубокая древность - high antiquity
- "древность" владения - antiquity of tenure
- большая древность - great antiquity
- древность и - antiquity and
- глубочайшая древность - remotest antiquity
- их древность - their antiquity