Что ты натворил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что ты натворил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what have you done
Translate
что ты натворил -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- натворить

глагол: do

  • натворить дел - to do things

  • Синонимы к натворить: напроворить, совершить, отчебучить, отчудить, отколоть, учудить, наколобродить, надурить, напортачить, отмочить

    Значение натворить: Наделать чего-н. (нежелательного, плохого).



Есть много времени подумать о том, что натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gives you lots of time to reflect on what you've done.

Страшно и подумать, что он натворил на Родине Революции, в Бастионе Свободы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How he had raged in the great field of experiment, the Fatherland of the Revolution, the Bastion of Freedom!

Он натворил что-то у себя на родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something happened in the old country.

Что ты натворил, братишка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What have you done, little brother?

Думаю, давно в Атлантик Сити он натворил дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guess, a long time ago in Atlantic City, he could have rubbed the mob the wrong way.

Что он тут натворил у вас, начальник? - спросил Споуд. - В курятник забрался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's he done, Cap? he said. Robbed a hen house?

Как тебе не стыдно в глаза смотреть после всего, что ты натворил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dare you show your face after what you did?

Припоминаю, мы не всегда приходили к согласию, но это не оправдывает то, что ты здесь натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I recall we didn't always see eye to eye, but that is no excuse for doing what you did here.

Мы можем только предположить, что бы он натворил, если бы обладал самостоятельным разумом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might conjecture about what it would do if it had a mind of its own.

Я думаю, что бы Буджи не натворил или думает, что натворил, это был не он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking whatever Budgie's done, or thinks he's done, he didn't do this.

—На Би-Би-Си повсюду показывают твоё лицо, Дима!—воскликнул аль-Саиб.—Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your face is all over the BBC, Dima! Al-Sayib exclaimed. They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?!

Наступило неловкое молчание. Спускаясь из самолета и усаживаясь в поджидавший их джип, Йоссариан трезво отдавал себе отчет в том, что он натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An uneasy silence replaced it, and Yossarian was sober and self-conscious as he climbed down from the plane and took his place in the jeep that was already waiting for them.

Ах, драгоценный ты мой, и натворил же глупостей твой предмет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my good man, your adored one has been extravagant.

Я найду его, Брандт. И когда это произойдёт, ему придётся ответить за весь кошмарный беспредел, который он натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to find him, Brandt, and when I do, he will be called upon to answer for every wanton act of mayhem he is responsible for.

— Да. Наверху. Молится. Что он натворил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, upstairs praying. What is going on?

Но всю ночь я пролежал, не сомкнув глаз, преследуемый мыслями о том, что я натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I lie awake at night, haunted by the thoughts of what I've done.

Ты натворил множество промышленных катастроф, но всегда вовремя приходил на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've caused plenty of industrial accidents, and you've always bounced back.

Я много натворил, от Буэнос-Айреса до Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've done unspeakable things, from Buenos Aires to the Ukraine.

С той минуты, когда ты рассказала мне, что натворил Эндрю, и чем угрожает Сэм, я рассматривал это, как проверку, и я всем сердцем надеялся, что ты её пройдешь, но ты непростительно провалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the moment you told me what Andrew had done and what Sam was threatening to do, I saw this as a test, and I hoped worth all my heart that you would pass it, but you have failed miserably.

То, что я натворил, нельзя простить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things I did to you were beyond inexcusable.

Дела ее братца тоже поправились, но у него были долги, и он снова натворил глупостей, так что денег хватило ненадолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her half-brother had now ample means again, but what with debts and what with new madness wasted them most fearfully again.

Ты не можешь себе представить, как это было важно, сколько глупостей натворил Паша из-за этого ребячества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't imagine how important it was, how many stupid things Pasha did because of that childishness.

У меня есть свой личный инспектор по надзору, который следит, чтобы я ничего не натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I literally have my own personal law professional. Make sure that I'm cool and I stay in between the lines.

То, что ты натворил в городке Або - единственное, что нам важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thing you did in Abo town is the one thing that does matter to us.

Адам, он думал, что ты отвернулся от него, и в минуту обиды и недовольства натворил дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did a thing in anger, Adam, because he thought you had rejected him.

Ты еще ничего не натворил, серьезного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't done anything yet, not really.

Иногда Адам думал, что, сумей он выведать, в чем все-таки грех его матери, он, ей богу, натворил бы то же самое - только бы не быть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam thought sometimes that if he could only find out what sin it was she had committed, why, he would sin it too-and not be here.

Ему не хватило смелости посмотреть, что натворил его бешеньiй пес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ought to have had the courage to clean up after that mad dog of his.

Я думал - ты пришёл убить меня за что-то, что я натворил в былые дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you'd come to kill me for something I'd done in the old days.

Ты заслуживаешь смерти за то, что натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You deserve to die for what you did.

Что ты натворил такого, что люди приходят за тобой на край земли ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What have you done to make people come after you to the middle of nowhere?

Мартин, на сей раз ты натворил дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin, you've really made a mess of things this time.

Натворил я бед, будучи Дики Гринлифом, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made a mess of being Dickie Greenleaf, haven't I?

Ты считаешь, что можно оценить то, что ты натворил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you can put a price on what you did?

Этот... этот Тэйт Харрисон хотел попросить прощения у Мэллори Грэггс за что-то, что он натворил

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That... that Tate Harrison wanted to make amends to Mallory Greggs for something he had done.

Я не ищу оправданий той хрени, что он сегодня натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I am not trying to make excuses for the crap he did today.

Лесси, ты уже достаточно натворил, чтобы потерять работу и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lassie, you've already done enough to lose your job and then some.

Все слышали, что ты натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody heard about what you did in the projects.

О покойных плохо не говорят, но Лайонел Лютер много зла натворил, Кларк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that I want to speak ill of the dead, but lionel luthor left a lot of damage in his wake, clark.

Что ты еще натворил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What else did you do?

Что Пьеро натворил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did Pierrot do?

Дэш что-то натворил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has Dash done something wrong?

Ты что-то натворил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you done something wrong?

Он опять что-то натворил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is he in trouble again?

А что Джейкоб-то натворил, сэр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I should like to know what my boy's done, sir.

А что он натворил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was he involved in?

Видишь, что ты натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look what you've done.

Глянь, что я натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look what I've done.

Нет, я, правда, не знаю, что он натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No idea what he became.

Смотри, что ты натворил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look what you've done!

Ты имеешь в виду, если натворил чего-нибудь при этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean, and then mixed things up a bit?

Что же он натворил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' What's he been up to?

Что же он натворил на этот раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What has he done now?

Я опять чего-то натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I done another bad thing.

Я опять чего-то такое натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I done another bad thing.

Я чего-то натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I done a bad thing.

За то, что ты натворил, ты еще поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you have done will have to be paid for.

А по существу, не удивлюсь, если это натворил один из ваших подопечных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back to business, I wouldn't be a bit surprised this wasn't one of your pets that done it.

- Ты хоть представляешь, что это значит и что ты натворил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Haven't you any idea what that means an' what you've done?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что ты натворил». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что ты натворил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, ты, натворил . Также, к фразе «что ты натворил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information