Чёртово - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чёртово - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
damn
Translate
чёртово -


Я выброшу это чёртово кольцо из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I am going to throw this goddamn ring out the window.

Это чёртово глобальное потепление губит мой бизнес!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, this goddamn global warming's bad for business.

Так пришлите сюда кого-нибудь из генеральной инспекции Минобороны, чтобы мы могли закрыть это чертово дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So get someone from DoD-IG down here so we can close the book on this damn thing.

Два бесплатных билета на Колосса. Самое большое и быстрое чертово колесо западнее Пекоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two free tickets to ride Colossus... the biggest and best traveling Ferris wheel on any circuit west of the Pecos.

Ах, это чёртово закрытое пространство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the hellish indoors!

А теперь на чертово колесо! - заявил Ленц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now for the devil's wheel, announced Lenz.

Искусствовед здесь-пожалуйста, измените уже это чертово имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Art Historian here - PLEASE change the f-ing name already.

Это же чёртово поглощение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a goddamn patch-over.

Я подожду в очереди на чёртово колесо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wait in line for a Ferris wheel.

И не надо мне про своё чёртово брюхо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't tell me it's your goddamned stomach.

И таким образом всё это чёртово здание - один огромный камертон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in this whole freaking structure is one giant tuning fork.

Держи я бокал с вином, давно бы залил вином все это чертово место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was holding a wine glass, I'd be spilling wine all over the goddamn place.

Зачем это чёртово оружие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's all the darn guns for?

Но это чертово образование в закрытии американского ума, чтобы прочитать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's a bloody education in the closing of the American mind to read it.

Да я лично отдал вам моё чёртово заявление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave you my damn resignation!

Я опаздываю на самолет и не могу найти свое чертово удостоверение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm late for my flight, and I can't find my goddamn ID.

Извините меня, но я просто уже не могу это чертово конопляное молоко и натуральные продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, guys, but I just can't with the fucking hemp milk and the organic farming.

Мы вступаем в новый век, а ты цепляешься за прошлое, как твое чертово духовенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, we're into a new century, but you are stuck in the last, just like your damned clergy.

Дождь шел прямо на чертово надгробье, прямо на траву, которая растет у него на животе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It rained on his lousy tombstone, and it rained on the grass on his stomach.

Часть меня говорит, что если ты сделаешь это еще раз, я выкину тебя через чертово окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of me says if you do that again, I'll heave you through the goddamn window.

Но я не хочу умереть из-за очереди, будто я в чертовом Уолмарте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to get killed because I'm waiting in line like I'm in freaking Walmart.

Будто мало того, что Ляшуфф вынудил нас притащиться в Монако, ради... что там на этом чёртовом диске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad enough Lachouffe made us schlep all the way to Monaco for... whatever's on that damn disk.

В этом чертовом графстве найдутся, кроме вас, и другие судьи, парни, у которых есть мозги в голове, которые знают, что такое правосудие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are other magistrates in this bloody county besides you. Fellows with brains in their heads, who understand the meaning of justice.

Смотреть, как каждая копейка, которую мы зарабатываем, отправляется сюда, чтобы купить больше чертовой земли, которую ни один из моих детей не увидит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching every penny we made being sent over here, to buy more bleeding' land than none of my kids will ever see?

А я хочу свалить к чертовой бабушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh, and I want to be nowhere near there.

Я был на чёртовом турнире по софтболу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was at a damn softball tournament.

Ага, мы не будем скучать по той чертовой морозилке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we're not gonna miss that damn icebox.

К зубному пришлось заехать, - говорю, потому что хотя не его чертово дело, где я обедаю, но после обеда он тут же обязан вернуться опять за прилавок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to go to the dentist, I says because it's not any of his business where I eat but I've got to be in the store with him all the afternoon.

Я бы никогда не уступил чёртовому битеру! приказываю: можешь быть на сегодня свободен от обязанностей телохранителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no other way I could've lost to a pathetic beater like him! I'm relieving you of your duties as my bodyguard.

Или, подобно водопаду, моя жизнь уходит у меня из-под ног и летит к чертовой матери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or like the great falls, is the bedrock of my life... eroding beneath me?

И теперь мы оба застряли в этой сырой чёртовой дыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we're both stuck in this unnaturally damp hellhole.

А, Дживс. Возникли небольшие сложности с этой чертовой Уинкворт,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, Jeeves, a slight complication has arisen about the Winkworth girl

Ты знаешь, Иви, что во всем этом чертовом доме нет ни единой уборной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, Evie, there isn't a water-closet in the whole damn house?

Лучше скажи, что заблудился по пути на свое чертово поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better say you somehow got lost on your way to your damn cornfield!

Так что будь мужчиной, проверь по этой чертовой машине и скажи нам, въехала ли в отель женщина с ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So grow a backbone, check that damn machine, and tell us whether a woman has checked in with a baby.

И не проходит 24 часов, как я дома обнаруживаю Рэйлана Гивенса, сидящего на твоей чёртовой кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not 24 hours later, I come home to find Raylan Givens sitting in your goddamn kitchen.

Это из-за того, что вы летаете на чертовом компьютерном тренажере, вместо того чтоб скакать по галактикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about you flying a goddamn computer console when you want to be out there hopping galaxies.

С её помощью я пробью дыру в этой чёртовой двери, чтобы наконец выбраться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna use it to blow a hole in this damn door so I can get out of here.

Как я могу измерять микро-толчки без моего чёртового сейсмографа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How am I supposed to measure micro-quakes without my damn seismographs?

Мы не можем держать на свободе этих психов с их чёртовой взрывчаткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't have these lunatics on the loose with their goddamned explosives.

Так или иначе, я выберусь из этой чертовой дыры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way or another I'll find a way out of this hell hole.

Да ну их всех к чертовой матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh muck them all to hell and be damned.

А на вечере чествования Львов наши спонсоры признаются, что получение сезонных абонементов на футбол из рук Чертовок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the lion's pride ball, the gold level boosters Tell me that the hellcats delivering their season football tickets

Гриндл была убита, чтобы прикрыть некоего чёртового городского англо-саксонского сукиного сына, протестанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grindle was murdered to protect some goddamn uptown Anglo-Saxon Protestant son of a bitch.

Что у нас тут Чёртово кровавое месиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whole to-do's a complete bloody mess.

Ты доверил операцию психу, и он провалил ее к чертовой матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put an Op in the hands of a psycho, and it blew up in our faces.

Значит, он держит палец на этой чертовой кнопке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever it is has an override switch with his finger on the damned trigger!

Когда я повернул ключ. Моя жизнь... пронеслась перед моими глазами, а потом я очнулся в джунглях, на этом чертовом острове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I turned that key... my life... flashed before my eyes, and then I was back in the jungle still on this bloody island.

Все что вам останется делать оставшуюся жизнь, это гнить в чертовой тюремной камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you will do, the rest of your life, is rot in a goddamn jail cell!

Но для меня эта разница существенна; ведь я мог в любой момент сложить свои инструменты и послать их всех к чертовой матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But mattered to me. I could down tools and tell them go to hell.

Ты уже где-то далеко в синем чёртовом море а я пишу тебе на коробке из-под подушек для постели которые я купила для нас тайком от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're somewhere out there on the deep blue, goddamn sea and I'm writing this on a box of two semi-down pillows that I secretly bought for us at Penney's.

Я только хотел потрогать ее платье, только хотел погладить, как мышку... Но откуда ей, к чертовой матери знать, что только потрогать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jus' wanted to feel that girl's dress - jus' wanted to pet it like it was a mouse - Well, how the hell did she know you jus' wanted to feel her dress?

Потому что ты тупоголовый осел и ты заблудился в чертовой пустыне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you are a brain-damaged mule and you are lost in the damn desert!

Ты забыла о чертовой кнопке выключения давления, нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forgot the damn pressure switch, didn't you?

Ладно, я пристрелил чертового полицая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, so I shot a bloody policeman!

Там есть небольшое укрытие, но это идеальная огневая точка если бы у нас было чёртово оружие на берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a little defilade over there, but it's the perfect firing position if we get some goddamn armor on the beach.



0You have only looked at
% of the information