Штраф за просрочку платежа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: fine, mulct, penalty, penalization, forfeit, surcharge
денежный штраф - money penalty
большой штраф - heavy fine
назначать штраф - order to pay fine
оборотный штраф - turnover fine
обычный штраф - conventional penalty
средний штраф - average penalty
дисциплинарный штраф - misconduct penalty
малый штраф - minor penalty
максимальный штраф - maximum fine
штраф за чрезмерное скопление судов - congestion surcharge
Синонимы к штраф: наказание, штраф, взыскание, пеня, кара, покаяние, епитимья, раскаяние, искупление, денежный штраф
Антонимы к штраф: премия, поощрение, бонус, пособие
Значение штраф: Денежное взыскание, налагаемое в виде наказания.
день за днем - day after day
быть за решеткой - be behind bars
начинать за здравие, кончать за упокой - pass from the sublime to the ridiculous
охлаждение за счет теплопроводности - conduction cooling
я замужем за - I am married to
Международная федерация движений за органическое земледелие - international federation of movements for organic agriculture
Вердикт за деньги - Runaway Jury
Объединение за Францию и европейскую независимость - rally for france and european independence
искажение из-за запаздывания сигнала - delay distortion
вагон-салон для наблюдения за природой - parlour and observation car
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
фиксированный платеж - fixed payment
процентный платёж - interest payment
равный периодичный платеж - equal periodic payment
платеж на инкассо - payment for collection
прямой платёж через кредитные карты - direct credit card payment
отклонять платеж вручную - manually deny a payment
платеж, обеспечиваемый кредитной картой - credit card funded payment
инициировать платеж - initiate payment
платеж по кредитной карте - credit card payment
налоговый платеж - fiscal charge
Синонимы к платеж: плата, платеж, взнос, выполненная работа, выработка, производительность, работа, мощность
Антонимы к платеж: заем, неплатеж
Значение платеж: Уплачиваемая сумма.
С тебя штука баксов за просрочку платежа, и поскольку это не впервые, я удваиваю твой долг. |
I'm tacking on a grand for being late and doubling your rate for it being a repeated offense. |
Арбитражный суд обязал покупателя заплатить цену, а также пеню за просрочку платежа. |
The arbitral tribunal ordered the buyer to pay the price and to pay a penalty for late payment. |
С тебя штука баксов за просрочку платежа, и поскольку это не впервые, я удваиваю твой долг. |
I'm tacking on a grand for being late and doubling your rate for it being a repeated offense. |
Последнее напоминание, предупреждение, просрочка платежа. |
Final notice, late notice, past due. |
Конгресс мог бы взимать с Штатов штраф за просрочку платежа. |
Congress could charge states a late payment penalty fee. |
Генеральная Ассамблея может, однако, разрешить такому Члену Организации участвовать в голосовании, если она признает, что просрочка платежа произошла по не зависящим от него обстоятельствам». |
The General Assembly may, nevertheless, permit such a Member to vote if it is satisfied that the failure to pay is due to conditions beyond the control of the Member.” |
Не тогда, когда я оплачиваю счёт в назначенный день, а некий паршивец говорит мне, что он не сможет провести его до следующего дня, а затем просит меня раскошелиться за просрочку платежа. |
Not when I pay a bill on the correct day and some yobbo tells me he didn't process it until the following day and then asks me to cough up for a late payment. |
Единственная уступка зутаута состояла в том, что он отложил часть своего платежа до тех пор, пока альбом не будет доставлен, но альбом пропустил крайний срок. |
Zutaut's only concession was to defer some of his payment until the album was delivered, but the album missed the deadline. |
Мой дорогой человек, я бы даже не помыслил о задержке платежа, если бы только не был сейчас настолько беден. |
My good man, I would not dream of withholding payment, were I not so viciously cash poor at present. |
A very important point is your poor terms of payment. |
|
Параметры инвойса и квитанции, такие как банковские реквизиты Компании, назначение платежа и срок оплаты должны внимательно соблюдаться Клиентом при формировании перевода. |
Invoice parameters such as the Company bank details, purpose of payment and the invoice due date should be observed carefully by the Client. |
До платежа осталось два дня. |
Two days till pay-day, my friend. |
Она говорила о закладной на дом; срок очередного платежа наступит в сентябре, и уплатить они, конечно, не смогут. |
She was referring to the mortgage on the house, which fell due the next September and which unquestionably could not be met. |
В холодильнике надо просрочку убрать. |
There's refrigerated produce to be thrown away. |
Платежные условия варьировались от оплаты по предъявлению товароотгрузочных документов до платежа с отсрочкой в несколько месяцев после завершения операции. |
The terms of payment varied from payment due upon presentation of shipping documents to several months following the completion of the transaction. |
Экспортер также обязан указать число дней между датой отправки и предполагаемой датой получения оставшейся суммы платежа. |
The exporter must also provide the number of days between the date of shipment and the anticipated date for the receipt of outstanding payments. |
Со дня открытия книжного магазина до последнего платежа в 1991 году. |
From the day the bookshop opened for business till the last payment in 1991. |
Г-н АНДО, приветствуя делегацию, выражает сожаление в связи с длительной просрочкой с представлением третьего и четвертого периодических докладов Австралии. |
Mr. ANDO, while welcoming the delegation, expressed regret at the long delay in the submission of Australia's third and fourth periodic reports. |
В случае несвоевременного получения платежа от вас в полном объеме мы вправе приостановить или прекратить ваш доступ к Службам. |
We may suspend or cancel the Services if we do not receive an on time, full payment from you. |
Перейдите на экспресс-вкладку Разное и в поле Назначение платежа введите обоснование или причину для указанного кода назначения. |
Click the General FastTab and in the Purpose text field, enter a justification or reason for the specified purpose code. |
Для перемещения отчета в строку платежа или строку продажи в форме Журналы операций на экспресс-вкладке Строки щелкните Проводки. |
To move a statement to a payment line or sales line, in the Statements form, on the Lines FastTab, click Transactions. |
сроки платежа: например, через 60 дней после даты выставления счета-фактуры, через 180 дней после отгрузки (срочная тратта) или при инкассировании документов в банк; |
the timing of payment, for example, 60 days after the invoice date, 180 days after shipment (time draft) or when collecting documents at the bank; |
Банк передает обратный файл и подтверждает или отклоняет строку платежа. |
The bank sends a return file and indicates whether a payment line is approved or rejected. |
Однако по своему усмотрению мы можем принять решение удержаться от запрошенного платежа (полностью или частично) вам, если. |
However, we may at our discretion elect to withhold any payment requested (in whole or in part) due to you if. |
(ii) освобождение вас и предоставление вам уступки (такой как отсрочка платежа); |
(ii) releasing you or giving you a concession (such as more time to pay); |
Если в качестве типа платежа выбрано значение Чек, Простой вексель или Прочее, никакая проверка с целью определить, является ли банковский счет активным, не выполняется. |
If you select Check, Promissory note, or Other as the payment type, no validation is performed to determine whether a bank account is active. |
Первый вывод средств в размере депозита осуществляется посредством отмены платежа, произведенного с банковской карты. |
You can make you first withdrawal of funds equal to the amount of the deposit by means of canceling the payment made using your bank card. |
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения. |
Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us. |
В договоре указываются условия платежа и поставки для определенного набора обязательств. |
An agreement specifies payment and delivery terms for a set of commitments. |
Щелкните ОК и подтвердите, что поле Сальдо обновлено и включает сумму платежа. |
Click OK, and then confirm that the Balance field has been updated to reflect the payment amount. |
Например, проводку платежа можно отменить, если чек, полученный от клиента, неполон. |
For example, you might cancel a payment transaction if a check from a customer does not clear. |
But, said the Englishman, this looks very much like a suspension of payment. |
|
И пять лет рассрочка платежа. |
I of five years the installment of payment. |
Это письмо о просрочке. |
Um, it's a letter of delinquency. |
And not a single missed payments. |
|
Я продала две почки для авансового платежа за мой дом. |
I sold two kidneys for a down payment on my house. |
Даже не имея денег, они покупают вещи в кредит под 0% и отсрочкой платежа на 2 года |
Buy things with no money by purchasing things that are 0% down and no payments for two years. |
Под 12,9%, без первоначального платежа и выплат до конца года. |
Of 12.9% with no money down and no payments till next year. |
Он проговорился, что уже внес часть платежа За дом в Индиан Веллс. |
He let it slip that he's in escrow on a house in Indian Wells. |
Через какое время после платежа вы прекратили работать на Акс Капитал? |
How long after the payment did you end your employment at Axe Capital? |
But she made two other payments, sir. |
|
Два дня спустя он сделал платежи... три платежа...на ее счет. |
Two days later, he made payments... three payments... to her account. |
Таким образом, каждый день задержки платежа оттягивает выздоровление еще одного ребенка. |
So, every day payment is delayed is another day that a child wakes up without a future. |
104 more payments, and this baby is all mine. |
|
Накануне срока платежа я лег спать с тем мнимым спокойствием, с каким спят люди перед казнью, перед дуэлью, позволяя обманчивой надежде убаюкивать их. |
The night before the bills fell due, I lay down with the false calm of those who sleep before their approaching execution, or with a duel in prospect, rocked as they are by delusive hopes. |
Пуассоны соглашались перевести на себя контракт с поручительством за два пропущенных платежа. |
The Poissons took the rest of the lease and agreed to be answerable for the two quarters' rent overdue. |
Ведь медик-самозванец не делает наркоза 90-дневная просрочка обеспечит тебе конфискацию |
'Cause the claims medic gives no anesthetic 90-day delinquent gets you repo treatment |
В финансах чистая цена-это цена облигации, исключающая любые проценты, накопленные с момента выпуска или последнего купонного платежа. |
In finance, the clean price is the price of a bond excluding any interest that has accrued since issue or the most recent coupon payment. |
В конце третьего квартала 2008 года Флорида имела самый высокий уровень просрочки по ипотечным кредитам в США, с 7,8% просроченных ипотечных кредитов по крайней мере 60 дней. |
At the end of the third quarter of 2008, Florida had the highest mortgage delinquency rate in the U.S., with 7.8% of mortgages delinquent at least 60 days. |
Потребитель использует функцию мобильного биллинга во время оформления заказа на сайте электронной коммерции-например, на сайте онлайн—игр—для совершения платежа. |
The consumer uses the mobile billing option during checkout at an e-commerce site—such as an online gaming site—to make a payment. |
Законное правоохранительное учреждение, как правило, позволяет жертве вступить в первый контакт и не требует авансового платежа. |
A legitimate law enforcement agency would normally allow the victim to make the first contact, and will not solicit an advance fee. |
В июле 2019 года Teva выплатила 69 миллионов долларов для урегулирования претензий по выплате просрочки. |
In July 2019, Teva paid $69 million to settle pay-for-delay claims. |
Для осуществления платежа доступны платежные терминалы, сенсорные экраны и другие аппаратные и программные средства. |
To make a payment, payment terminals, touch screens, and other hardware and software options are available. |
Механизм возвратного платежа существует в первую очередь для защиты прав потребителей. |
The chargeback mechanism exists primarily for consumer protection. |
При каждом возврате платежа эмитент выбирает и отправляет числовой код причины. |
With each chargeback the issuer selects and submits a numeric reason code. |
Цена - это сумма платежа или компенсации, предоставленная одной стороной другой стороне в обмен на одну единицу товара или услуги. |
A price is the quantity of payment or compensation given by one party to another in return for one unit of goods or services. |
Для аннуитета-немедленного, это величина сразу после n-го платежа. |
For an annuity-immediate, it is the value immediately after the n-th payment. |
Однако из-за судебных споров сумма любого платежа оставалась неопределенной. |
However, legal disputes made the amount of any payment uncertain. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «штраф за просрочку платежа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «штраф за просрочку платежа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: штраф, за, просрочку, платежа . Также, к фразе «штраф за просрочку платежа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.