Это идеальное место - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это очень полезно - it is very useful
это срочно - this is urgent
это тоже - it is too
новое — это хорошо забытое старое - new - is well forgotten old
теперь это - now this
зачем это - why is this
неужели это так сложно - is it really that difficult
каково это было - what it was like
поглядите на это - look at this
зная это - knowing this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
подходить идеально - be ideal
идеальный компаньон - ideal companion
ваш идеальный выбор - your perfect choice
в идеальной форме - in a perfect shape
выглядит идеальным - looks perfect
идеально подходит для большой семьи - ideal for large family
идеальное партнерство - ideal partnership
идеальный силуэт - perfect silhouette
образец идеального государственного устройства - paragon of perfect polity
одинаково идеально - equally ideal
Синонимы к идеальное: в совершенстве, хорошо, совершенно, прекрасно, отлично
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
место хранения - storage
место парковки для инвалидов - disabled parking spot
место вырезки торфа - peat hag
надежно определенное место - absolute fix
нужное место - Right place
место проведения соревнований - the competition venue
место смазки - lubrication point
10 место - 10 place
автомобиль для перевозки статистов на место съёмки - pork-and-beans bus
больное, уязвимое место - sore / tender spot
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
It's the perfect place to set up an evil lair. |
|
Взгляните-ка на это место: идеальное, умиротворённое, упорядоченно-опустошённое. |
Look at this place... a perfect, calm, orderly void. |
медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти. |
slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate. |
Because the cleavage cloaks the camera with its curves. |
|
Идеальное место для проникновения. |
It's the perfect entry point for a burglar. |
You're in a perfect spot for wind and solar. |
|
Идеальное место вторжения должно было находиться в пределах досягаемости истребителей прикрытия, действовавших с английских аэродромов. |
The ideal invasion site would be within range of fighter cover from English airfields. |
Возможно, Россия – не идеальное место для жизни, но то, что люди в нее приезжают – хороший знак. |
Russia might not be an ideal place to live, but the fact that people are generally moving in is a good sign. |
Это же было идеальное место для захоронения. |
It was an ideal place to bury it. |
Это было идеальное место для него, чтобы показать свой диапазон таланта в различных средствах массовой информации. |
It was the perfect venue for him to show his range of talent in a variety of media. |
Это идеальное место для восстановления сил. |
It is an ideal place for recuperation |
Завтра я прикажу Лейту отвезти нас в место, которое я знаю идеально подходит для катания на коньках. |
Tomorrow, I'll have my man Leith take us to a place I know that's perfect for ice-skating. |
Наш заповедник - идеальное место для вашего животного. |
Our wildlife refuge is the ideal environment for your elephant. |
Исследователи сообщают, что совместные посиделки за столом с семьей - идеальное место для обучения языку и развития социальных навыков. |
Research tells us that sitting together with the family around the table, is an ideal place for language development and social skills to evolve. |
В 1888 году австрийская императрица, посетив это место, решила, что оно идеально подходит для ее собственного дворца на острове Корфу. |
In 1888, the Empress of Austria after visiting the place decided that it was the ideal location for her own palace on Corfu. |
Между тем, статья Wikivoyage Motorcycling-это идеальное место для сбора такого рода советов о путешествиях. |
Meanwhile, the Wikivoyage Motorcycling article is a perfect place to collect that kind of travel advice. |
С ранних лет мне всегда было интересно, каким было бы идеальное место для проживания. |
Since young age, I have always wondered what the perfect place for living would be like. |
Так же умно как перехать сюда и открыть собственный ресторан и подобрать идеальное место расположения щита. |
Just like you were smart to move down here and open up your own restaurant and pick the perfect billboard location. |
Поэтому это идеальное место, чтобы выяснить новый Evoque истинный Range Rover или большая дизайнерская девчачья блузка. |
So, it's the perfect place to decide if the new Evoque is a proper Range Rover or just a big designer girl's blouse. |
The site seemed ideal for what the priest wanted done. |
|
Батарея не идеальное место для тайника. |
The radiator isn't an ideal place to hide something. |
Для человека моих возможностей... это - идеальное место. |
For a fellow of my potentialities... this is an ideal location. |
This location is perfect for condos. |
|
It... it's the perfect habitat for them, really. |
|
Может, телефонная служба - самое идеальное место для тебя во всей Вселенной? |
Perhaps, in the whole universe, a call centre is where you should be? |
Такая отсроченная имплантация позволяет беременным норкам следить за условиями окружающей среды и выбирать идеальное время и место для родов. |
This delayed implantation allows pregnant minks to keep track of environmental conditions and select an ideal time and place for parturition. |
Илай нашел идеальное место для выстрела из электростанции. |
Eli would have had the perfect vantage point from that power plant. |
Помимо хороших снайперских точек, карта Axbridge также обеспечивает идеальное место для ближнего боя. |
Aside from good sniping spots, the Axbridge map also provides the perfect venue for close-quarters combat. |
Потому что БлуБелл идеальное место для отдыха, расслабления, обновления, омоложения. |
Because BlueBell is the perfect place to relax, unwind, refresh, rejuvenate. |
Поэтому это идеальное место, чтобы выяснить новый Evoque истинный Range Rover или большая дизайнерская девчачья блузка. |
So, it's the perfect place to decide if the new Evoque is a proper Range Rover or just a big designer girl's blouse. |
That empty apartment would be the perfect place for us to sneak away to. |
|
Идеальное место для репетиций. |
It's the best place to practice. |
Наши расслаляющие обеды - идеальное место для новых знакомств и для встречи с особенным другом. |
Our relaxed dinner parties are the perfect setting for making new friends and maybe meeting that special mate. |
Ну, это место идеально для подростка. |
Oh, well, this place is perfect for a teenager. |
Бар Red Carpet - идеальное место для вечернего отдыха - работает ежедневно до 24:00. |
The Red Carpet bar is open until midnight every day and is perfectly suited for a relaxing break. |
Это мое самое любимое место. И нет ничего менее аутентичного, чем идеально чистые, свободные от преступности версии городов мира. |
It's my favorite place in the world and there's nothing more inauthentic than their perfectly clean, crime-free versions of international cities. |
Это было бы идеальное место для этой статьи! |
That would be the perfect place for this article! |
Он также будет следовать за водными потоками во время влажного сезона, идеальное место для поиска пищи, так как другие животные собираются, чтобы получить воду. |
It will also follow the water streams during the wet season, an ideal place to find food, as other animals are gathered to get water. |
Я все искал и искал идеально подходящее место, и наконец нашел его... |
I was searching and searching for the perfect spot, and then I found it... |
Идеальное место для убийцы, чтобы похоронить остальную семью. |
A perfect place for a killer to bury the rest of the family. |
Идеальное место, чтобы практиковать воображаемую медицину. |
It's a perfect place to practice imaginary medicine. |
Мне так и видится, как они бегают по местным приютам, мучаясь, какой из них выбрать, стараясь найти место, где их чудный малыш мог бы вырасти в идеальном окружении. |
I can see them researching all of the orphanages in the area, agonizing over their choices, trying to make sure their precious little boy was raised in the perfect environment. |
Идеальное место для Перри, чтобы спрятаться. |
The perfect place for the Perrys to hide out. |
Я думал, смотровой колодец идеальное место, чтобы его там спрятать. |
I thought the inspection pit would be the perfect place to hide it. |
Окна на юг, балкон, идеально чистые приборы, и я полагаю кто-то с чрезмерным обсессивно- компульсивным расстройством, кто живёт здесь, чтобы содержать это место в чистоте. |
South-facing windows, a balcony, stainless steel appliances, and I'm guessing someone with extreme OCD that lives here to keep this place clean. |
Энциклопедии-это не то место, где говорится о том, что могли бы делать старейшины в идеальном мире. |
Encyclopedias are not a place where it is suggested what elders might do in a perfect world. |
Нет, нет, нет, это идеальное место для нашего киномарафона ужастиков. |
No, no, no, it's the perfect setting for our scary movie marathon. |
Хозяйство МакДональда расположилось у дороги, идеальное место для последних дней старика. |
McDonald's farm was nestled in a glen, perfect for the final days of an old man. |
Я знаю, что это не идеальное место, чтобы поднять это, но есть новая проблема с Тотдами. |
I know this isn't the perfect place to raise this, but there is an emerging problem with the TOTDs. |
Хотя министерство околичностей не может идеально подойти талантам Эдмунда, это место не неприятное. |
Still, though the Circumlocution may not be ideally suited to Edmund's talents, it is a position - and not a disagreeable one. |
Я знаю великолепного американского архитектора, который идеально подходит для этой работы. |
I know a fantastic American architect who would be perfect for the job. |
You can only do this once, so it-it has to be perfect. |
|
Второе место заняла команда Линебургского университета. |
The runner-up was the team from the University of Lueneburg. |
It contained the date, time, and place of a meeting. |
|
Сумасшедший дом - это единственное место для людей с таким психическим состоянием. |
Bedlam is the only place for someone in his high state of delirium. |
Мой план идеально работает. |
My plan is working to perfection. |
Я знаю это звучит странно, но я сравнил эти числа с датами глобальных катастроф за последние 50 лет, они идеально совпадают, кроме трех. |
I know how this sounds, but I've matched these numbers to the dates of every major global disaster for the last 50 years in perfect sequence, except for three. |
Это животное, на мой взгляд, один из ярчайших примеров того, как сито естественного отбора просеивает животных, идеально адаптированных к своей среде обитания. |
So this animal is a beautiful example, probably one of the best in the world, of how the sieve of natural selection produces animals that are perfectly adapted to live in their environment. |
Иногда очень трудно выразить, что в точности означает, что люди идеально подходят друг другу. |
Sometimes it's hard to say what it is exactly that makes a couple click. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это идеальное место».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это идеальное место» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, идеальное, место . Также, к фразе «это идеальное место» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.