Эффективным с точки зрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
эффективная защита - effective protection
весьма эффективно - very effectively
более эффективно конкурировать - compete more effectively
как эффективная - as being effective
ее эффективная реализация - its effective implementation
ее эффективное функционирование - its effective functioning
помогая эффективно - effectively helping
эффективное средство обеспечения - effective means of ensuring
настолько эффективно - so efficient
плавно и эффективно - smoothly and effectively
с внутренней резьбой - with internal thread
с открытой душой - with an open mind
с начала до конца - from the beginning till the end
отвергать с презрением - spurn
проходить с успехом - come off
глаз не спускать с - to keep an eye on
не освоившийся с новой обстановкой - tenderfoot
с упорством - with perseverance
Дом отдыха с крикетной площадкой в Дербишире - derbyshire county cricket club
мультивибратор с регулировкой ширины импульса - variable-width multivibrator
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
коричневые точки - brownie points
провальный с точки зрения кассовых сборов фильм - boxoffice lemon
достигнет точки - reach a point
достигнуто с точки зрения - achieved in terms of
конечные точки токсичности - toxicity endpoints
конкурирующие точки зрения - competing views
конфликтующие точки - conflicting points
с более общей точки зрения - from a more general perspective
с культурной точки зрения - from a cultural point of view
точки ухода окрестностей - neighbourhood care points
Синонимы к точки: точка, пункт, статья, момент, место, очко, горошина, крапина, крапинка
дефект зрения - visual impairment
будет находиться в поле зрения - will be in sight
был в поле зрения - was in sight
выключение зрения - deprivation of vision
с теоретической точки зрения - from the theoretical point of view
с точки зрения областей - in terms of areas of
обстановка с точки зрения "базовой политики" - base posture
согласовать различные точки зрения - harmonize different points of views
уговорить изменить точку зрения - talk round
с точки зрения экономической - in terms of economic
Синонимы к зрения: видение, концепции, вижн, перспективы, дальновидность
Планирование семьи является одним из наиболее эффективных с точки зрения затрат мероприятий в области здравоохранения. |
Family planning is among the most cost-effective of all health interventions. |
С точки зрения энергоэффективности на плоских поверхностях колесные роботы являются наиболее эффективными. |
In terms of energy efficiency on flat surfaces, wheeled robots are the most efficient. |
Эти высокие имплицитные субсидии не являются ни справедливыми, ни эффективными с точки зрения использования государственных фондов и не дают выигрыша бедным. |
These high implicit subsidies are neither fair, nor an efficient use of public funds and do not benefit the poor. |
Такие показатели были установлены в рамках планов, в которых также учитывается эффективность принимаемых мер с точки зрения затрат. |
They had been established in the framework of plans where cost effectiveness of the measures had also been considered. |
Эффективность ямбической манипуляции недавно обсуждалась с точки зрения движений на символ и таймингов для высокоскоростного CW. |
The efficiency of iambic keying has recently been discussed in terms of movements per character and timings for high speed CW. |
Таким образом, с точки зрения экологической экономики эффективность распределения ресурсов должна измеряться в привязке к коллективному благосостоянию. |
In the field of ecological economics, the use of natural resources is measured in terms of collective well-being. |
Было подчеркнуто, что заслуживающая самых добрых слов работа, проделанная в ходе одного заседания, представляет собой весьма эффективную с точки зрения затрат задачу. |
It was highlighted that the excellent work completed in one meeting represented a very cost-effective task. |
Переформулировав это утверждение, можно было бы устранить эту возможную точку зрения читателей, добавив к эффективности вашей статьи. |
By re- wording this statement, could eliminate this possible view by readers, adding to the effectiveness of your article. |
С этой точки зрения игры и игры могут стать источником вдохновения для создания более эффективной среды обучения. |
With this perspective, games and gaming can be a source for inspiration in building more effective learning environments. |
В интернете вариаций такого типа заголовков сотни, и многие из них еще более эффективны с точки зрения кликов — ну, смысл вы поняли. |
There are hundreds of variations of it online — many of them better from a clickbait POV — but you get the idea. |
Таким образом, эффективность системы дополнительно повышается, если рассматривать ее с точки зрения фактического содержания энергии в топливе. |
System efficiency is therefore further increased when viewed with respect to actual energy content of the fuel. |
При наличии основных долгосрочных потребностей, чем больше сроки - тем более эффективен с точки зрения затрат вариант использования помещений в собственности. |
If a long-term core need exists, owning is more cost-effective over time. |
Это более точно видно с точки зрения эффективного заряда при гидратации системы. |
This is more accurately seen from the point of view of an effective charge in hydration of the system. |
Усилия, направленные на обеспечение учета экономичности и эффективности с точки зрения затрат, а также сложности и особенности оперативных потребностей, предпринимаются на постоянной основе. |
Efforts are made on a ongoing basis taking into account efficiency, cost effectiveness as well as the complexities, specificities and operational needs. |
С точки зрения эффективности, провал рынка возникает, когда технология, которая является одновременно экономически эффективной и экономит энергию, не реализуется. |
In efficiency terms, a market failure arises when a technology which is both cost-effective and saves energy is not implemented. |
С точки зрения координации этих стратегий более эффективными временнми рамками был бы период в четыре года. |
A four-year time frame would be more effective for coordinating those policies. |
Обоснование обследований с финансовой точки зрения необходимо проводить на основе таких показателей, как экономическая рентабельность, эффективность и ценность. |
The financial grounding of surveys should be assessed based on measures of cost-effectiveness, efficiency and value. |
Некоторые люди утверждают, что приостановленное питание не может эффективно решить проблему бедности в Гонконге с точки зрения эффективного осуществления. |
Some people argue that suspended meals cannot effectively ameliorate the poverty problem in Hong Kong in terms of effective implementation. |
Таким образом, в докладе показаны дальнейшие улучшения с точки зрения соблюдения требований и эффективности работы и подтверждается, что комиссия находится на правильном пути. |
The report thus shows further improvements in terms of compliance and performance, and confirms that the Commission is on the right path. |
DCPS имеет одну из самых дорогостоящих и в то же время наименее эффективных школьных систем в стране, как с точки зрения инфраструктуры, так и успеваемости учащихся. |
DCPS has one of the highest-cost, yet lowest-performing school systems in the country, both in terms of infrastructure and student achievement. |
Нельзя переоценить важность обучения сотрудников с точки зрения эффективного и результативного выполнения задач, стоящих перед организациями системы. |
The importance of staff training to meet effectively and efficiently the objectives of the organizations cannot be overemphasized. |
Обеспечение более эффективного с точки зрения затрат отопления помещений посредством перевода 55 отопительных систем с керосина на дизельное топливо. |
Introduction of cost-effective heating system by converting 55 heating systems from kerosene to diesel. |
С точки зрения защитных чар, ношение одежды наизнанку, церковные колокола, зверобой и четырехлистный клевер считаются эффективными. |
In terms of protective charms, wearing clothing inside out, church bells, St. John's wort, and four-leaf clovers are regarded as effective. |
Поскольку добровольная деятельность не вознаграждается в форме заработной платы или окладов, как правило, она является эффективной с точки зрения затрат, хотя, как говорится позже в этом докладе, она не свободна от затрат;. |
Because voluntary action is not rewarded with a wage or salary, it is generally cost-effective, although not cost-free, as discussed later in the report;. |
Ключевым элементом при осуществлении этих мер, несомненно, является обеспечение эффективности с точки зрения затрат. |
It is understood that cost effectiveness is a key element in the implementation of those measures. |
Маркированные точки были бы более эффективны с точки зрения удобочитаемости и навигации, с исключением тривиальных элементов. |
Bullet points would do more effective in terms of legibility and navigation, with the elimination of trivial elements. |
Благодаря этому было бы легче оценивать степень достижения желаемых результатов и эффективность использования ресурсов с точки зрения затрат. |
This should facilitate assessment of the degree of achievement of the desired results and of cost effectiveness in the use of resources. |
Поскольку в процессе реформ в Организации Объединенных Наций вопрос об эффективности с точки зрения затрат звучит постоянным рефреном, проблема транспарентности является особенно актуальной. |
With cost effectiveness a constant theme of the reform process in the United Nations, the issue of transparency is particularly sensitive. |
Этот код более эффективен как с точки зрения скорости выполнения, так и использования пространства стека. |
This code is more efficient both in terms of execution speed and use of stack space. |
Моделирование точек зрения стало эффективным подходом для решения проблем, связанных с присущей большим распределенным системам сложностью. |
Viewpoint modeling has become an effective approach for dealing with the inherent complexity of large distributed systems. |
Эти события нельзя объяснить с точки зрения рыночной эффективности и рациональных ожиданий. |
These developments cannot be explained in terms of efficient markets and rational expectations. |
Моногидрат креатина является наиболее экономически эффективной пищевой добавкой с точки зрения увеличения мышечной массы и силы. |
Creatine monohydrate is the most cost-effective dietary supplement in terms of muscle size and strength gains. |
В конце концов, воспроизводя вторичный источник, мы эффективно утверждаем точку зрения и его автора. |
After all, by reproducing a secondary source we are effecively asserting the viewpoint of it's author too. |
Эффективность мангровых болот с точки зрения борьбы с эрозией иногда может быть завышена. |
Mangrove swamps' effectiveness in terms of erosion control can sometimes be overstated. |
Я буду и в дальнейшем держать в поле зрения вопрос численности Миссии в целях обеспечения максимальной результативности и эффективности расходования средств. |
I shall continue to keep the size of the mission under active review to ensure maximum efficiency and cost effectiveness. |
Объединенная фирма так и не смогла найти эффективного ответа на Яву с точки зрения позиционирования на рынке, и к 1997 году ее владельцы хотели продать бизнес. |
The merged firm never managed to find an effective response to Java as to market positioning, and by 1997 its owners were looking to sell the business. |
Консультативный комитет указывает, что эффективная система учета и строгого контроля за имуществом является необходимым условием обеспечения эффективной с точки зрения затрат политики закупок. |
The Advisory Committee points out that an efficient inventory system and effective property control are prerequisites to cost-effective procurement. |
Реабилитационные программы для правонарушителей могут быть более эффективными с точки зрения затрат, чем тюрьма. |
Rehabilitation programs for offenders can be more cost effective than prison. |
Есть также основания сомневаться в эффективности градовых пушек с теоретической точки зрения. |
There is also reason to doubt the efficacy of hail cannons from a theoretical perspective. |
С неолиберальной точки зрения рыночные методы рассматриваются как один из наиболее эффективных и действенных способов достижения экологических целей. |
In the neoliberal view, market based methods are seen as one of the most effective and efficient ways to meet environmental goals. |
При любом избранном варианте всем странам должна быть обеспечена возможность для участия в учениях и учебных мероприятиях, с тем чтобы это была эффективная с точки зрения затрат инфраструктура для подготовки кадров и проведения испытаний. |
Whichever option is chosen, the exercises/training should be extended to all countries concerned to make it a cost efficient training and testing infrastructure. |
Этот подход в долгосрочной перспективе обеспечит эффективность с точки зрения затрат и позволит использовать объемы закупок по всей системе Организации Объединенных Наций на действенной и согласованной основе. |
That approach would lead to long-term cost effectiveness and efficient, harmonized use of procurement volumes throughout the United Nations system. |
С практической точки зрения эффективная дальность действия нарезного дробовика, заряженного картечью, ограничена 10 ярдами или менее. |
In practical terms, the effective range of a rifled shotgun loaded with buckshot is limited to 10 yards or less. |
Определение пороговых значений стресса с точки зрения наличия воды на душу населения является более сложным, однако оно предполагает предположения об использовании воды и ее эффективности. |
Defining thresholds for stress in terms of available water per capita is more complex, however, entailing assumptions about water use and its efficiency. |
Разумные и умеренные аргументы более эффективны в изложении своей точки зрения. |
Reasonable and moderated arguments are more effective in communicating their point. |
Составители программы ознакомились с национальными и международными методологиями и рассмотрели возможность осуществления программы и ее эффективность с финансовой точки зрения. |
Designers of the programme studied domestic and international methodology, and considered implementation opportunities and cost effectiveness. |
Государства-члены, возможно, захотят рассмотреть вопрос, является ли такой механизм эффективным с точки зрения затрат. |
Member States may wish to consider whether this arrangement is cost-effective. |
Отношение сотрудников к работе особенно важно с точки зрения организации из-за их связи с вовлеченностью сотрудников и эффективностью работы на рабочем месте. |
Employees' job attitudes are particularly important from an organization's perspective because of their link to employee engagement and performance on the job. |
Это включало планирование, координацию, мониторинг и оценку всех операций, с тем чтобы обеспечить безопасность, эффективность с точки зрения затрат времени и расходов. |
This included planning, coordinating, monitoring and evaluating all operations to ensure safety, time efficiency and cost effectiveness. |
Как отмечает итальянский экономист Джузеппе Бертола, такая «жёсткость» может оказаться эффективной даже с чисто экономической точки зрения, потому что она помогает сглаживать проблемы с трудовыми доходами. |
And, as the Italian economist Giuseppe Bertola notes, they can be efficient even from a strictly economic perspective, because they facilitate the smoothing of labor incomes. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
То есть, как далеко лев может видеть во всех направлениях до той поры, пока его или её поле зрения не будет ограничено растительностью. |
The lower left shows a lion sizing up a herd of impala for a kill, and the right shows what I call the lion viewshed. |
Насколько эффективно я могу работать если я буду концентрироваться на на взмахах своих рук? |
How effective am I going to be when I'm concentrating on the hand swish? |
Ладно, ребят, в рассыпную, отправляемся домой, и пожалуйста, держите драконов вне поля зрения. |
All right, guys, split up, head home, and please keep the dragons out of sight. |
Никто не может ничего сделать эффективно, начиная с позиция страха. |
Nobody can do anything effectively coming from a place of fear. |
Я имею в виду, с военной точки зрения, то, что они заставили меня пересматривать дела со стрельбой и изучили мои способности... |
I mean, from the military angle, them having me review all these shootings and they've been looking at my skill sets... |
Двадцать-двадцать перенаправляет сюда, 20/20 на остроту зрения. |
Twenty-twenty redirects here, 20/20 to visual acuity. |
Эта изоляция эффективно разрушила тепловой мост, который в противном случае позволял теплу из печи просачиваться в основание. |
That isolation effectively broke the thermal “bridge” that otherwise allowed heat from the oven to leak into the base. |
Несколько исследований показали, что гербицид нитисинон может быть эффективен при лечении алкаптонурии. |
Several studies have suggested that the herbicide nitisinone may be effective in the treatment of alkaptonuria. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эффективным с точки зрения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эффективным с точки зрения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эффективным, с, точки, зрения . Также, к фразе «эффективным с точки зрения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.