Юнкер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- юнкер сущ м
- cadet(кадет)
-
- Юнкер сущ м
- Junker
-
дворянин, помещик, вольноопределяющийся, рыба, окунеобразные
Глава Еврогруппы Юнкер не исключает того, что Греция может попросить инвесторов об отсрочке погашения долговых обязательств, или согласиться на мягкое реструктурирование долга. |
The markets have not yet excluded the possibility that Greece may ask investors to defer repayment of debt, or agree to a soft restructuring of debt. |
Юнкер ушел в отставку 21 января 2013 года, когда его сменил министр финансов Нидерландов Йерун Дейсселблум. |
Juncker stepped down on 21 January 2013, when he was succeeded by Dutch Finance Minister Jeroen Dijsselbloem. |
В 2014 году Жан-Клод Юнкер стал президентом Европейской комиссии. |
In 2014, Jean-Claude Juncker became President of the European Commission. |
«Я считаю важным, чтобы мы попробовали сблизиться, по крайней мере, в экономических вопросах», — заявил председатель Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер (Jean-Claude Juncker). |
I find it important that at least in economic questions, we try to get closer together, European Commission President Jean-Claude Juncker has said. |
Юнкер сам подписал договор в 1992 году, заняв к тому времени пост парламентского лидера Христианско-социальной Народной партии. |
Juncker was himself a signatory to the Treaty in 1992, having, by that time taken over as parliamentary leader of the Christian Social People's Party. |
Председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер сказал, что он собирается усилить полномочия региональных антитрестовских ведомств при рассмотрении вопросов слияний и поглощений. |
European Commission president, Jean-Claude Juncker, said he intends to increase the powers of the region's anti-trust watchdog when it comes to mergers and acquisitions. |
В августе 2016 года Юнкер подвергся критике за свои высказывания об иммиграции на европейском форуме Alpbach в Австрии. |
In August 2016, Juncker received criticism over his remarks on immigration at the European Forum Alpbach in Austria. |
At that moment a cadet ran in and whispered something to him. |
|
Юнкер! - воскликнул полковник, - попросите ко мне старшего офицера. |
'Cadet!' exclaimed the colonel, 'ask the executive officer to come here, please.' |
Однако все эти средства — лишь малая часть той суммы, в которой нуждается Украина, чтобы избежать экономического краха. Правда, председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер назвал эту выделяемую сумму «беспрецедентной финансовой поддержкой». |
That's a tiny fraction of what Ukraine needs to avoid economic collapse, even though EC President Jean-Claude Juncker calls it unprecedented financial support. |
Юнкер был назначен первым постоянным председателем и вступил в должность 1 января 2005 года. |
Juncker was appointed as the first permanent president and assumed the chair on 1 January 2005. |
Конгресс также принял предвыборный манифест ЕНП, который Юнкер использовал во время своей предвыборной кампании. |
The congress also adopted the EPP election manifesto, which was used by Juncker during his campaign. |
Жан-Клод Юнкер, глава Еврокомиссии, отказался после прямого запроса ответить, кто санкционировал его публикацию. |
Jean-Claude Juncker, the head of the EU Commission declined after a direct request to answer who authorized its publication. |
Как когда-то сказал президент ЕС Комиссия Жан-Клод Юнкер, Мы все знаем, что делать, мы просто не знаем, как получить переизбрание после того как мы сделали это. |
As European Commission President Jean-Claude Juncker said once, “We all know what to do, we just don’t know how to get re-elected after we’ve done it.” |
4 мая 2018 года Юнкер принял участие и выступил на мероприятии, посвященном 200-летию Карла Маркса. |
On 4 May 2018, Juncker attended and spoke at an event commemorating Karl Marx's 200th birthday. |
Юнкер ясно дал понять, что санкции против России будут действовать до тех пор, пока все условия Минского соглашения не будут выполнены, и что аннексия Крыма была незаконной. |
Juncker made it clear that Russia would remain subject to sanctions until the Minsk deal is fully implemented and that the Crimea annexation was illegitimate. |
Это контракт, который мы заключаем с вами», — сказал недавно во время своего визита в Киев председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер. |
That is the contract we are making with you,” is how Jean-Claude Juncker, president of the European Commission, put it during a visit to Kiev earlier this year. |
Юнкер-первый президент, который провел предвыборную кампанию в качестве кандидата на эту должность до выборов, что было введено в соответствии с Лиссабонским договором. |
Juncker is the first president to have campaigned as a candidate for the position prior to the election, a process introduced with the Treaty of Lisbon. |
Кроме того, Юнкер и Путин, несомненно, имеют в виду совершенно разные версии соглашения о свободной торговле между Евросоюзом и Россией. |
Besides, Juncker and Putin are clearly talking about different versions of a EU-Russia free-trade arrangement. |
Cadet Mironov ducked every time a ball flew past. |
|
Ползут юнкера на животиках от окна к окну, отстреливаются. |
Cadets crawling from window to window, firing. |
На четвертом курсе его отец перевез семью в Дессау рядом с заводом Юнкерса в погоне за профессиональным продвижением. |
In his fourth year, his father moved the family to Dessau near the Junkers factory in pursuit of professional advancement. |
С появлением бомбардировщика Junkers Ju 86 в 1934 году Юнкерс отказался от гофрированной обшивки своих более ранних конструкций. |
With the introduction of the Junkers Ju 86 bomber of 1934, Junkers abandoned the corrugated sheeting of his earlier designs. |
We've had a Junkers 88 on the foredeck for nearly half an hour. |
|
Он был основан там в 1895 году Хуго Юнкерсом, первоначально производившим котлы и радиаторы. |
It was founded there in 1895 by Hugo Junkers, initially manufacturing boilers and radiators. |
Это было сделано для сохранения тайны, так как Юнкер считал, что никто не поверит, что на новых банкнотах будет изображен бывший монарх. |
This was done to preserve the secret, as Juncker believed that nobody would believe that new banknotes would feature a former monarch. |
Юнкера настороженно глядели вдаль, подымая головы от земли, ждали, что, собственно, произойдет? |
Raising their heads, the cadets peered dutifully ahead, wondering what exactly was supposed to happen. |
Входя в вертикальное пике, летчики Юнкерсов снижали скорость, задействуя аэродинамические тормоза. |
In vertical dives, the Ju 87 pilots kept airspeed under control by deploying air brakes. |
Хьюго, однако, был патентообладателем на широкий спектр технологий, используемых в большинстве существующих конструкций Юнкерса, включая многие из их двигателей. |
Hugo, however, was the patent holder on a wide variety of the technologies used in most of the existing Junkers designs, including many of their engines. |
После дебатов депутаты Европарламента назначили Юнкера на пост председателя комиссии с 422 голосами за, что значительно превышает 376 необходимых, и 250 голосами против. |
Following a debate, the MEPs appointed Juncker to the position of Commission President with 422 votes in favour, well over the 376 required, and 250 votes against. |
К «Штукам» присоединились армады Юнкерсов Ю-88 и средних бомбардировщиков Хейнкель He-111. Все они выступали в роли артиллерии большой дальности. |
The Stukas were joined by armadas of Junkers Ju 88 and Heinkel He 111 medium bombers, all acting as long-range artillery. |
Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром. |
Cadet Rostov, ever since he had overtaken the regiment in Poland, had lived with the squadron commander. |
Тем не менее, самолет был быстрее, чем Юнкерс Ju 52, его самый прямой эквивалент. |
Even so, the aircraft was faster than the Junkers Ju 52, its most direct equivalent. |
После выборов 2004 года Люксембургская социалистическая рабочая партия снова стала второй по величине партией, и Юнкер снова сформировал коалицию с ними. |
After the 2004 election, the Luxembourg Socialist Workers' Party became the second largest party again, and Juncker again formed a coalition with them. |
«План Юнкера» по осуществлению целевых инвестиций в ЕС может стать частью необходимого решения, но его будет недостаточно. |
The “Juncker Plan” for targeted EU-wide investments can be a part of the solution, but it will not be enough. |
Обширные испытания проводились заводом Юнкерса на своем заводе в Дессау. |
Extensive tests were carried out by the Junkers works at their Dessau plant. |
Юнкера убежали назад и налево и скрылись, а спереди вдруг откуда-то начали бить в отряд пули. |
As the cadets ran off and disappeared, the detachment suddenly came under fire from ahead. |
Juncker, for example, said Thursday. |
|
После выборов Юнкера сменил 4 декабря 2013 года Ксавье Беттель. |
After the election, Juncker was succeeded on 4 December 2013 by Xavier Bettel. |
Юнкерсу не удалось прорваться. |
The Junkers did not get through. |
А я тебе говог'ю, не смей этого делать, -закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его. |
And I tell you, don't you dahe to do it! shouted Denisov, rushing at the cadet to restrain him. |
Или три юнкерса, больших, трехмоторных и с каждым по истребителю. |
Perhaps three Junkers, the big ones with the three motors, with the chasers with them. |
Юнкер назначил своего предыдущего руководителя предвыборной кампании и главу переходной команды Мартина Сельмайра главой кабинета министров. |
Juncker appointed his previous campaign director and head of the transition team, Martin Selmayr, as his chief of cabinet. |
Он начинает работать в Юнкере в надежде, что охотники-похитители прольют свет на его прошлое. |
He starts working at JUNKER in hopes that hunting Snatchers will bring his past to light. |
Juncker himself has always denied these allegations in interviews. |
|
Центр развития Юнкерса в Дессау уделял приоритетное внимание изучению систем отрыва и тормозов погружения. |
The Junkers development center at Dessau gave priority to the study of pull-out systems and dive brakes. |
Итак: приказываю всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы, немедленно разойтись по домам! |
So my orders to the whole regiment - with the exception of the officers and those who were on sentry-duty last night - are to dismiss and return immediately to your homes!' |
К 1 сентября 1939 года 360 Ju 87 As и Bs были построены заводами Юнкерса в Дессау и заводом Везерфлюга в Лемвердере близ Бремена. |
By 1 September 1939, 360 Ju 87 As and Bs had been built by the Junkers factories at Dessau and Weserflug factory in Lemwerder near Bremen. |
Юнкера вынимали кипы слежавшихся холодных папах, шинели в железных складках, негнущиеся ремни, подсумки и фляги в сукне. |
Cadets sorted through piles of store-damaged fur caps, greatcoats in folds as rigid as iron, leather straps frozen stiff, cartridge pouches and cloth-covered waterbottles. |
Президент Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер предложил Евразийскому экономическому союзу сотрудничество с ЕС. |
European Commission President Jean-Claude Juncker has proposed closer ties between the EU and the EEU. |
И затем громко и судорожно заплакал во второй шеренге какой-то юнкер. |
Then loudly and convulsively a cadet in the second rank burst into tears. |
В 1933 году Колумбия приобрела свой первый президентский транспортный самолет-Юнкерс Ju 52 / 3m, один из самых современных самолетов того времени. |
In 1933, Colombia acquired its first presidential transport aircraft, a Junkers Ju 52/3m, one of the most advanced aircraft of that time. |
Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. |
The squadron in which Nicholas Rostov served as a cadet was quartered in the German village of Salzeneck. |
- временные курсы юнкеров флота - time courses navy cadets
- губан морской юнкер - rainbow wrasse