Юридические контуры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
юридическое действие - legal action
аффилированное юридическое лицо - affiliated legal entity
участие юридического лица - entity participation
лицензия на юридическую практику - licensed to practice law
юридически урегулирован - legally settled
юридическое событие - legal event
наплавкой юридические проблемы - faced legal challenges
соглашение в качестве юридического - the convention as a legal
юридический диктат - the law dictates
юридические ухищрения - juridical subterfuges
Синонимы к юридический: правовой, юридический, законный, легальный, узаконенный, судебный
Антонимы к юридический: незаконный, неправовой
Значение юридический: Относящийся к праву (в 1 знач.) , правовой.
имя существительное: circuit, contour, outline, path, profile, line, cutout, round, figuration
холодный контур - cold loop
разомкнутый контур - open loop
задерживающий контур - delay circuit
анатомический контур - anatomic contour
контур макета CSS - css layout outline
контур знака - character outline
Контур поперечного сечения - cross-sectional contour
контур фрезерования - outline milling
линейный контур - outline sketch
первоначальный контур нефтеносности - initial oil-pool outline
Синонимы к контур: абрис, очертания, силуэт, опись, контуры, линии, рисунок, очерк
Значение контур: Внешнее очертание чего-н..
Мы представляем одну компанию, генеральному директору которой нужна срочная юридическая помощь. |
We represent a company... the C.E.O. Of which is in need of immediate legal assistance. |
Оратор хотела бы получить информацию о юридических правах женщин, живущих в должным образом признанном фактическом союзе с мужчиной. |
She would appreciate information on the legal rights of duly recognized common-law wives. |
Юридическая безграмотность и незнание собственных прав и связанных с ними аспектов также объясняют тяжелое положение женщин. |
Legal illiteracy and the missing awareness of their rights and the related issues are also a reason for the difficult situation of women. |
Кроме того, автор не смог обеспечить юридическое представительство в Ямайке с целью обоснования этого ходатайства на бесплатной основе. |
Furthermore, the author has been unable to secure legal representation in Jamaica to argue such a motion on a pro bono basis. |
Такое место международных договоров в иерархии правовых норм имеет три принципиальных юридических последствия:. |
This legal hierarchy of treaties has three basic legal consequences:. |
В своем письме г-н Дессар утверждает, что юридический адрес АСОПАСКО был изменен с мадридского на мой домашний в Ферне-Вольтере. |
Mr. Dessart claims in his letter that ASOPAZCO has transferred its headquarters from Madrid to my address in Ferney-Voltaire. |
Этот вопрос можно было бы также рассмотреть в рамках Юридического подкомитета КОПУОС в контексте проводимого им анализа методов регистрации. |
This issue could also be considered by the COPUOS Legal Subcommittee in the context of its review of registration practices. |
Было бы полезно организовать семинар по этому вопросу под эгидой Юридического подкомитета на одной из будущих сессий. |
It could be useful to hold a seminar on this subject, under the auspices of the Legal Subcommittee, at one of its future sessions. |
И наконец, правительство его страны приветствует решение Юридического подкомитета пересмотреть международные механизмы сотрудничества в использовании космического пространства в мирных целях. |
Lastly, his Government welcomed the Legal Subcommittee's decision to review international mechanisms for cooperation in the peaceful uses of outer space. |
Что касается вопроса о рационализации и совершенствовании методов работы, то налицо успехи, достигнутые в этой области Юридическим подкомитетом. |
The Legal Subcommittee had made some progress with respect to the rationalization and improvement of its working methods. |
Ужесточено также максимальное наказание для юридических лиц. |
The maximum penalty for a body corporate was also increased. |
Закон имеет экстерриториальное географическое применение и применяется к физическим и юридическим лицам за пределами Австралии. |
The Act has extended geographical jurisdiction, so that it applies to conduct by any Australian citizen or body corporate outside Australia. |
Конкретные правила такой проверки ежеквартально пересматриваются УГПС МНБ, Управлением МНБ по вопросам неприкосновенности частной жизни и Юридическим управлением МНБ. |
Specific screening rules are reviewed quarterly by DHS/CRCL, the DHS Privacy Office, and the DHS Office of the General Counsel. |
Кроме того, им зачастую чинят препятствия в получении юридического адреса, не предоставляя надлежащей информации об имеющихся в их распоряжении возможностях получения жилья. |
Furthermore, they have often been thwarted in having a legal address by not receiving adequate information on the housing options available to them. |
Введение чрезвычайного положения, безусловно, является наиболее желательным и юридически оправданным способом действия. |
A state of emergency was of course the most desirable and legally defensible course of action. |
Если с отмененным вами ваучером были связаны накладные клиентов в нескольких юридических лицах или централизованные платежи, исходное сопоставление реверсируется. |
If customer invoices in multiple legal entities, or centralized payments, were related to the voucher that you canceled, the original settlement is reversed. |
Вы о юридических альтернативах? |
You mean your legal alternatives. |
Без юридического обоснования, я ничего не смогу сделать. |
Without a legal rationale, I simply can't do it. |
У нас здесь злободневный политический вопрос, маскирующийся под юридический прецендент. |
What we have here is a political hot potato masquerading as a legal case. |
It's not a legally binding will. |
|
Скажу по секрету - это место совсем не похоже на юридическое бюро. |
I'm gonna fill you in on a secret. This place doesn't look like a law office. |
Это врачебное решение было согласовано с юридическим отделом больницы, а так же приняв во внимание взгляды и чувства жены мистера О'Брайана. |
It was a medical decision with reference to the legal team in the hospital and also taking into consideration the views and feelings of Mr. O'Brien's wife. |
У тебя должны быть какие-то юридические права до того, как что-нибудь случиться, а не после этого. |
You need to have some sort of legal custody agreement before something happens, not after something happens. |
Думаю, можно попробовать на Юридический факультет Риукского Университета... |
Ryukyus University's Law Department as your first choice is... |
Юридические требования о компенсации в девятнадцатом веке по законам о деликтах были слабее, чем по законам о компенсации двадцатого века. |
Legal claims for compensation in the nineteenth century under tort laws were weaker than under twentieth century compensation laws. |
На сегодняшний день органы власти 45 юрисдикций санкционируют использование LEI-кода для идентификации юридических лиц, участвующих в различных финансовых операциях. |
As today, authorities of 45 jurisdictions mandate the use of LEI code to identify legal entities involved in different financial transactions. |
Конечной проблемой в уголовном праве является юридическая проблема, стоящая на кону при преследовании преступления, в отношении которого свидетель-эксперт дает показания. |
An ultimate issue in criminal law is a legal issue at stake in the prosecution of a crime for which an expert witness is providing testimony. |
Юридически завещательные распоряжения обычно соблюдались судами, которые понимали порабощенных людей как часть собственности их владельца, которую они могли распределять по своему усмотрению. |
Legally testamentary manumissions were usually respected by the courts, who understood enslaved people as part of their owner's property to distribute as they wished. |
Из-за этого существуют потенциальные юридические проблемы в отношении конфиденциальности. |
Because of this, there are potential legal concerns over privacy. |
В настоящее время это наиболее распространенная форма юридического исполнения в Соединенных Штатах. |
It is now the most common form of legal execution in the United States. |
Защищая Остина, Стивенс утверждал, что уникальные качества корпораций и других искусственных юридических лиц делают их опасными для демократических выборов. |
In defending Austin, Stevens argued that the unique qualities of corporations and other artificial legal entities made them dangerous to democratic elections. |
В Нидерландах, степень магистра не является юридически признанным. |
In the Netherlands, the degree MPhil is not legally recognised. |
Юридические препятствия, которые не могут быть выявлены, связаны с разбирательством, которое не может быть упомянуто, от имени клиента, который должен оставаться в тайне. |
Legal obstacles, which cannot be identified, involve proceedings, which cannot be mentioned, on behalf of a client who must remain secret. |
Поэтому лица, принимающие юридические решения в каждом конкретном случае, должны оценивать достоверность утверждений, которые могут иметь давнюю историю. |
Therefore, legal decision-makers in each case need to evaluate the credibility of allegations that may go back many years. |
Закон 1996 года ввел полную конкуренцию на всех телекоммуникационных рынках, устранив оставшиеся юридические барьеры для входа на местные телекоммуникационные услуги. |
The 1996 Act introduced full competition into all telecommunications markets by abolishing the remaining legal entry barriers into local telecommunications services. |
Вскоре после этого Риджли осознал юридические проблемы с их первоначальным контрактом в Innervision. |
Soon after this, Ridgeley became conscious of legal problems with their initial contract at Innervision. |
После всех юридических пререканий, иннервация уладилась вне суда. |
After all the legal wrangling, Innervision settled out of court. |
Ряд критиков указывали на фактические неточности и логические ошибки в освещении высшего образования в New York Times, особенно в связи с юридическими школами. |
A number of critics have pointed out factual inaccuracies and logical errors in New York Times' higher education coverage, especially related to law schools. |
Одни и те же лица, как актеры, могут играть разные роли, каждая со своими собственными юридическими атрибутами, иногда даже в одном и том же судебном явлении. |
The same individuals as actors could play different roles, each with its own legal attributes, sometimes even in the same court appearance. |
Если такая обязанность будет признана нарушенной, то на истязателя возлагается юридическая ответственность по возмещению потерпевшему понесенных им убытков. |
If such a duty is found to be breached, a legal liability is imposed upon the tortfeasor to compensate the victim for any losses they incur. |
Один был подписан Альбионом У. Турже и Джеймсом К. Уокером, а другой-Сэмюэлом Ф. Филлипсом и его юридическим партнером Ф. Д. Маккенни. |
One was signed by Albion W. Tourgée and James C. Walker and the other by Samuel F. Phillips and his legal partner F. D. McKenney. |
До своего освобождения в конце 18-го и 19-го века евреи в христианских землях подвергались унизительным юридическим ограничениям и ограничениям. |
Until their emancipation in the late 18th and the 19th century, Jews in Christian lands were subject to humiliating legal restrictions and limitations. |
Вместо этого Филипп смотрит на настоящий момент, чтобы понять, как прочитать это юридическое решение и понять суть дела. |
Instead Philip looks to the present moment to understand how to read this legal decision and understand the case. |
Залог-это моральное обязательство дать, а не юридический контракт. |
The pledge is a moral commitment to give, not a legal contract. |
Бурение отложило бы реализацию проекта, не говоря уже о юридических проблемах с правами на добычу полезных ископаемых. |
The drilling would have delayed the project, not to mention the legal problems with mining rights. |
Правительство Анголы юридически не признает никаких мусульманских организаций и часто закрывает мечети или препятствует их строительству. |
The Angolan government does not legally recognize any Muslim organizations and often shuts down mosques or prevents their construction. |
Вместо этого BMC решила взять на себя управление компанией, но столкнулась с рядом юридических проблем. |
Instead, the BMC decided to take over the company, but was met with several legal problems. |
После своей отставки Риццо продолжал требовать, чтобы город Белл оплачивал его юридические счета. |
Since his resignation, Rizzo continued to request that the city of Bell pay his legal bills. |
Компания Quickturn Design Systems, приобретенная компанией Cadence, участвовала в ряде юридических мероприятий с Корпорацией Aptix. |
Quickturn Design Systems, a company acquired by Cadence, was involved in a series of legal events with Aptix Corporation. |
Я предлагаю сделать новый раздел для обсуждения юридических вопросов, связанных с правлением Этельреда. |
I propose making a new section for discussion of legal matters pertaining to Ethelred's reign. |
Только за последние несколько недель я видел множество случаев создания страниц с юридическими угрозами. |
Just in the past few weeks, I've seen multiple cases of legal threat pages being made. |
Во время союза с Венгрией Хорватия сохранила свое собственное государство Сабор и юридически была независимым королевством. |
During the union with Hungary, Croatia retained its own assemble, the Sabor, and was legally an independent kingdom. |
Второе изменение было принято в декабре 2009 года, что привело к введению юридических санкций за установленные нарушения. |
The second alteration was passed in December 2009, which enforced legal penalties for prescribed violations. |
Потерпевшие от преступлений могут быть представлены юридическим консультантом на протяжении всего судебного процесса в соответствии с положениями последнего закона. |
Crime victims may be represented y a legal advisor throughout the legal process under the provisions of the latter Act. |
Банковский счет вкладчика фактически является пассивом перед банком, поскольку банк юридически должен деньги вкладчику. |
A depositor's bank account is actually a Liability to the bank, because the bank legally owes the money to the depositor. |
Но королевство с таким названием юридически не существовало до Акта Объединения! |
Romani Code, or Romano Zakono, is the most important part of Romanipen. |
Ответ-безоговорочное нет. Даже биографический источник, весьма авторитетная Университетская юридическая школа, представляет его в позитивном свете. |
The answer is unreservedly no. Even the biographical source, a highly reputable university law school, presents it in a positive light. |
Поскольку статья Брэдли Мэннинга теперь называется Брэдли Мэннинг, а также потому, что Мэннинг все еще юридически Брэдли Мэннинг. |
Since the Bradley Manning article is now named Bradley Manning, and also because Manning is still legally Bradley Manning. |
Созданные здесь юридические прецеденты претерпевали эволюцию по мере изменения ситуации в колониальной Америке. |
The legal precedents created here faced evolution as the situation in colonial America changed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «юридические контуры».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «юридические контуры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: юридические, контуры . Также, к фразе «юридические контуры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.