Являются реальной проблемой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Батареи являются слабыми - batteries are weak
Законы, которые не являются - laws that are not
в основном являются результатом - are mainly the result
которые являются - which are both
являются ее - are hers
являются идеальными местами - are the ideal places
они являются одним из самых - they are one of the most
являются последовательными - are successive
сектора экономики, которые являются - sectors of the economy that are
являются одним из девяти - are one of the nine
Синонимы к являются: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
нереальная реальность - unreal reality
изначальная реальность - original reality
в реальном масштабе времени - in real time
вполне реально - is quite real
в реальном секторе - in the real sector
в режиме реального времени решение - real-time solution
грязная реальность - messy reality
возможность в режиме реального времени - real-time capability
исследования виртуальной реальности - virtual reality research
реальное управление временем - real time management
проблема подключения кабеля - cabling issue
проблема остановки - halting problem
сопутствующая проблема - companion problem
институт медико-биологических проблем - institute for biomedical problems
разделяет многие из проблем, - shares many of the concerns
решения международных проблем - solving international problems
решения проблем клиентов - resolving customer issues
Степень проблем - extent of the problems
никаких проблем не выявлено - no issues identified
ожидая проблем - expecting problems
Одна из проблем заключается в том, что последствия пренебрежения проблемой безопасности лекарств не являются несуществующими или минимальными. |
One problem is that the consequences for neglecting drug safety are non-existing or minimal. |
Поскольку нарушения авторских прав являются столь же большой проблемой, было бы неплохо сделать то же самое с {{db-copyvio}}? |
Since copyright violations are just as big a concern, would it be a good idea to do the same kind of thing with {{db-copyvio}}? |
Задержки в общении на самом деле являются самой большой проблемой. |
Communication latencies are actually the biggest problem. |
Эти нарушения являются системной проблемой; в конечном счете кто-то с недобрыми намерениями получит доступ и вызовет шум. |
These breaches are a systemic problem; eventually someone with ill intent will gain entry and cause a ruckus. |
Эти атаки в значительной степени являются проблемой для исторических книг, поскольку современные переплетные материалы менее подвержены такому типу повреждений. |
These attacks are largely a problem with historic books, because modern bookbinding materials are less susceptible to this type of damage. |
Другие, такие как E. crassipes, являются серьезной проблемой в некоторых тропических долинах, и водные буйволы могут помочь сохранить водные пути чистыми. |
Others, such as E. crassipes, are a major problem in some tropical valleys and water buffalo may help to keep waterways clear. |
Права человека являются серьезной проблемой в Латвии с 1991 года. |
Human rights have been a serious issue in Latvia since 1991. |
Второй проблемой являются дисциплинарные требования к национальным политикам для преодоления искушения к экспорту внутренней инфляции или безработицы. |
The second problem is imposing discipline on national policies in order to preempt the temptation to export domestic inflation or unemployment. |
Это было заменено информационным полем о стоп-словах, которые согласно статье о них больше не являются проблемой из-за измененного программного обеспечения. |
This has been replaced with a information box about stop words, which according to the article about them are no longer an issue due to changed software. |
Я недостаточно активен на справочных столах, чтобы знать, являются ли эти два пользователя такой большой проблемой, как предполагает эта тема. |
The fundamental moral qualities in Islam are justice, forgiveness, righteousness, kindness, honesty, and piety. |
Наконец, формы для хранения являются гораздо большей проблемой во время охлаждения, чем при замороженном хранении. |
Finally, storage moulds are much more of a problem during cool than frozen storage. |
Труды террагно говорят сами за себя и подтверждают тот факт, что Фолклендцы являются проблемой для аргентинского иска. |
Terragno's writings speaks out and confirm the fact that the Falklanders are a problem for the Argentine claim. |
Инвазии Otodectes cynotis в уши собак являются распространенной проблемой. |
Otodectes cynotis infestations in the ears of dogs are a common problem. |
Пробки на дорогах уже являются проблемой в молодых, растущих городах, и дополнительное количество личных автомобилей лишь усугубляет ситуацию. |
Gridlock’s already an issue in young, growing cities, and more personal cars just make things worse. |
Dither может быть полезен для разбиения периодических предельных циклов, которые являются общей проблемой в цифровых фильтрах. |
Dither can be useful to break up periodic limit cycles, which are a common problem in digital filters. |
По информации КЖО, ранние браки по-прежнему являются серьезной проблемой, имеющей негативные последствия для здоровья и образования девочек. |
According to CRAF, early marriage still constitutes a severe problem with severe consequences for girls' health and education. |
Как президент, так и министр иностранных дел подчеркнули, что самой серьезной проблемой переходного процесса являются политическое насилие и запугивание. |
Both the President and the Foreign Minister stressed that the most difficult problem facing the transition process was political violence and intimidation. |
Лихорадка денге и Чикунгунья, передаваемые комарами Aedes, являются еще одной проблемой, вызывающей озабоченность в Индии. |
Dengue and chikungunya transmitted by Aedes mosquitoes, is another problem of concern in India. |
До этого диетические проблемы ограничивались недоеданием и недоеданием, которые все еще являются проблемой в различных частях страны. |
Prior to that, dietary issues were limited to under and malnutrition, which is still a problem in various parts of the country. |
Я слышал, что деревья могут взорваться более чем на 50 метров и нарушить огненные разрывы, которые являются серьезной проблемой. |
I have heard the trees can explode over 50 metres and breach fire breaks which are a major problem. |
Сердечные черви у людей не являются серьезной проблемой, если они не вызывают боли, дискомфорта и других заметных симптомов. |
Heartworms in humans is not a serious problem unless they are causing pain, discomfort, and other noticeable symptoms. |
В засушливые сезоны постоянной проблемой являются леса, которые были загрязнены радиоактивными материалами, загоревшимися в результате пожара. |
During the dry seasons, a perennial concern is forests that have been contaminated by radioactive material catching on fire. |
Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков. |
These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects. |
Рост заражений было трудно отследить, потому что клопы не являются легко идентифицируемой проблемой и люди предпочитают не обсуждать ее. |
The rise in infestations has been hard to track because bed bugs are not an easily identifiable problem and is one that people prefer not to discuss. |
Еще одной возникающей проблемой являются динамические потребности регулирования. |
One more emerging challenge is dynamic regulatory needs. |
Они не являются центральными среди попыток как-то справиться с этой конкретной проблемой или что-то изменить в целом. |
They're not central to the human effort to face this problem, or problems in general. |
Это число показывает, что онлайн-издевательства являются серьезной проблемой в Японии. |
The number shows that online bullying is a serious concern in Japan. |
Трудности с доступом к финансированию также являются серьезной проблемой, особенно для малых и средних предприятий. |
Difficulty in accessing financing is also a major concern, especially for small and medium enterprises. |
Жесткие санитарные нормы и нормы безопасности являются важной проблемой для экспортеров из развивающихся стран на протяжении многих лет. |
Strict health and safety regulations have been an important problem for developing country exporters for many years. |
Возможно, это объясняется тем, что Путин отказался выносить этот конфликт на международный уровень, и при этом он давно уже говорит о том, что действия исламистских повстанцев являются внутренним делом России, а не региональной или глобальной проблемой. |
That may be because Putin has refused to internationalize the situation, having long argued that Russia’s Islamist insurgency was a domestic and not a regional or global problem. |
В полуреформированных посткоммунистических или развивающихся обществах олигархи, использующие государство в своих интересах, являются наибольшей проблемой. |
In semi-reformed societies, postcommunist or developing, oligarchies that abuse the state are the biggest problem. |
Беременность/другие медицинские статьи / изображения Мухаммеда почти наверняка не являются проблемой. |
The pregnancy/other medical articles/Muhammad images almost certainly aren't a problem. |
Названия лекарств, которые выглядят одинаково или звучат одинаково, также являются проблемой. |
Drug names that look alike or sound alike are also a problem. |
Зарегистрированные районы являются основным местом обитания горилл и считаются международной проблемой. |
The areas logged are prime gorilla habitat and is considered an international concern. |
Абстинентные симптомы редко являются проблемой при контролируемом медицинском введении каннабиноидов. |
Withdrawal symptoms are rarely a problem with controlled medical administration of cannabinoids. |
Действительно, сегодня во многих странах мира религиозные преследования являются проблемой прав человека. |
Indeed, in many countries of the world today, religious persecution is a Human Rights problem. |
Но дорожно-транспортные происшествия по-прежнему являются проблемой, которая ежегодно приводит к тысячам смертей и травм. |
But trucking accidents are still an issue that causes thousands of deaths and injuries each year. |
Особой проблемой здесь являются студенты, у которых часто есть время семестра и адрес семьи. |
A particular problem here is students who often have a term time and family address. |
Высокие уровни удобрений, поступающих в водные пути, являются актуальной экологической проблемой, связанной с сельскохозяйственными системами. |
High levels of fertilizers entering waterways are a pertinent environmental concern associated with agricultural systems. |
Основной проблемой, определяющей частоты линий электропередач, являются законы, ограничивающие помехи радиосвязи. |
The main issue determining the frequencies of power-line communication is laws to limit interference with radio services. |
История Среди проблем, с которыми сталкиваются люди в возрасте от 34 до 65 лет-это инсульт, около 14568 в год являются эффективными с проблемой. |
History Among the problem which face people age above 34 to 65 is a stroke about 14568 per year are effecte with problem. |
Падения являются серьезной проблемой для пожилых людей; они угрожают их независимости и чреваты дальнейшими осложнениями со здоровьем. |
Falls are a major concern with the elderly; they threaten their independence and risk further health complications. |
На данный момент хиральные препараты, стероиды и т. д. не являются проблемой. |
For the moment, chiral drugs, steroids, etc are not a problem. |
Имейте в виду, что негабаритный государственный долг Японии и недостаточные пенсионные активы являются огромной проблемой и только самый отчаянный и сухой Кейнсианский экономист бы посоветовал властям игнорировать их. |
Mind you, Japan’s outsize government debt and undersize pension assets are a huge problem, and only the most reckless and crude Keynesian would advise the authorities to ignore it. |
Законы, устанавливающие минимальный размер оплаты труда, или влиятельные профсоюзы, выступающие за его увеличение, являются серьезной проблемой для любой страны, куда прибывает большое количество иммигрантов. |
Minimum wage laws or strong unions that bargain up wages are a problem in any country with big immigrant inflows. |
Детская проституция и торговля людьми также являются проблемой. |
Child prostitution and trafficking is also a problem. |
Я недостаточно активен на справочных столах, чтобы знать, являются ли эти два пользователя такой большой проблемой, как предполагает эта тема. |
I'm not active enough on the Reference Desks to know whether these two users are as big a problem as this thread suggests. |
Проверяемость зависит от конкретного списка-названия песен, сформулированные в виде вопросов, не являются проблемой. |
Verifiability depends on the individual list—song titles phrased as questions are no problem. |
Исследования показали, что субъективность, а также предвзятость оценщика часто являются проблемой, воспринимаемой до половины сотрудников. |
Studies have shown that subjectivity as well as appraiser bias is often a problem perceived by as many as half of employees. |
Проливные дожди и наводнения являются основной проблемой, связанной с тропическими циклонами по всему штату Пеликан. |
Heavy rains and flooding are the primary problem associated with tropical cyclones across the Pelican State. |
Палата по правам человека - это независимый судебный орган, состоящий из 14 членов, 8 из которых являются набираемыми на международной основе судьями, а 6 - назначаются Боснией и Герцеговиной. |
The Human Rights Chamber is an independent judicial body composed of 14 members, 8 of whom are international judges and 6 of whom are from Bosnia and Herzegovina. |
Многие из них являются учреждениями государственного сектора, хотя некоторые организованы также в качестве получастных или частных институтов. |
Many of them are public sector institutions, though some of them are organized as semi-private or private sector institutions as well. |
Поэтому защита и поощрение прав человека являются неотъемлемой частью процесса развития. |
Thus, the protection and promotion of human rights should go hand in hand with the process of development. |
По определению Департамента полевой поддержки избыточными являются запасы товаров, хранящиеся более одного года. |
The Department of Field Support defines surplus stock as goods that have been in stock for more than one year. |
Плохие показатели деятельности часто являются результатом несоблюдения установленных принципов или слабого потенциала технических партнеров. |
Poor performance is often the result of non-compliance with established principles or the weak capacity of technical partners. |
Одно лишь число семей, главой которых являются матери-одиночки, не позволяет придерживаться старых традиций. |
The sheer number of families headed by single mothers makes it impossible to stick to certain traditions. |
Хомейни бросил вызов самому понятию монархии в Исламе, утверждая, что те, кто у власти, являются не королями, а лишь богословами. |
Khomeini challenged the very concept of monarchy in Islam by declaring that those with authority are not Kings but religious scholars. |
Например, являются допустимыми префиксы http://, https:// и mailto:. |
For example, http://, https://, and mailto: are valid prefixes. |
Всегда ли обстоятельства являются основным фактором? |
Is context always the overriding factor? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «являются реальной проблемой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «являются реальной проблемой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: являются, реальной, проблемой . Также, к фразе «являются реальной проблемой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.