Я горжусь тем, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я горжусь тем, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i am proud of the fact
Translate
я горжусь тем, -

- я

I

- горжусь

proud of

- тем

местоимение: by that



Я так горжусь тем, что ты работаешь в том месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so proud of you working in that place.

Во-первых, конечно, я так горжусь тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, of course, I'm so proud of you.

Я очень горжусь твоим выбором, потому что она выглядит как засосница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm super proud of you for that dibs, because that looks like a girl who will give a mean hick job.

Пожалуй, ты прав... И знаешь, Ли? Я горжусь им, очень горжусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess you're right. Do you know, Lee?-I'm proud of him. Terribly proud.

Я горжусь тем, что в итоге стал неплохо разбираться в характерах людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pride myself on being a good judge of character.

Не буду отрицать, я горжусь тем, что живу в городе - или даже лучше сказать, в районе, потребности которого порождают столько открытий и изобретений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't deny that I am proud of belonging to a town-or perhaps I should rather say a district-the necessities of which give birth to such grandeur of conception.

К тому же, не забывайте, что я создала его своими собственными руками и очень горжусь им!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you realize that it's my business - that I created it and worked it up and that I'm proud of it!

Я очень горжусь достижениями моего мужа и его вкладом в науку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very proud of my husband's accomplishments and his contribution to science.

Я очень горжусь этим. Неужели это так трудно понять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very proud of it. Is it so difficult to understand?

Я горжусь тем, как принял твой удар и с радостью приму ещё один, потому что выбираю жизнь в компании Ганди и Кинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pride myself in taking a punch and I'll gladly take another because I choose to live my life in the company of Gandhi and King.

Я горжусь тобой, но ты унижаешь себя, пытаясь доказать мне, что ты независимая женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean I'm proud of you, yes, but you are degrading yourself to prove to me you're an independent woman.

И тобой тоже очень горжусь, Супергёрл. Но то, что я вижу в новостях, есть над чем поработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm proud of you too, Supergirl, but from what I see on the news, there is room for improvement.

Я никогда в жизни не голосовала и горжусь этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm proud to say I've never voted.

Просто я вспомнил несколько шалостей, которыми я не очень горжусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just reminds me of a few pranks I'm not too proud of.

Притом я горжусь им, ведь рыцарь, которого он убил, был убийцей нашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet I am also proud, for the man he slew was the same knight who killed our father.

Я завоевал доверие слуг в испанском посольстве и горжусь тем, что узнал многие тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have ingratiated myself most thoroughly in the servants' quarters of the Spanish embassy and pride myself that I have learned many secrets.

И я очень горжусь, что написал этот сценарий вместе с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am so proud of having written this screenplay with you.

Горжусь вашим трудолюбием и преданностью, вашей негаснущей страстью к этому возвышенному, опьяняющему виду искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm proud of your hard work and dedication, of your unflinching passion for this exalted, exhilarating art form.

Мой дорогой Журье, горжусь тем, что могу пожать вам руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Jurieu, I'm proud to shake your hand.

Вот почему я горжусь тем, что являюсь одним из первых Чемпионов Корпоративного Воздействия у движения HeForShe при Комиссии по положению женщин Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why I am proud to be a founding Corporate Impact Champion of the UN Women’s HeForShe movement.

Я побывал не в одной тюрьме; я принимаю титул... нет, я горжусь титулом рецидивист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I for one have seen the inside of more than one jail; I accept the title-nay, I glory in the title of 'jailbird.'

Всегда хорошим кормильцем, я этим горжусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always a good provider and I'm proud of it.

Я не горжусь всем, что я сделал но целиком уверен, что сделал бы все так, и когда египтяне не впустят меня на небо, потому что дочка ненавидит что же, может, так оно должно быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not proud of everything I did but I'm pretty sure I'd do it all again so if they don't let me into Egyptian heaven because my daughter hates me well, then I guess that's just the way it goes.

Честное слово, я горжусь своей выдержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am, upon the whole, proud of my fortitude.

Я вижу себя рыцарем с мечом и горжусь этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I view myself as a swordsman and am proud.

Я очень горжусь своим народом, потому и пришёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'm intensely proud of my people. - That's why I'm here.

Я очень горжусь тобой, Чул-су.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Jin Goo) I'm pleased with you, Chul-soo.

И горжусь, что выполнила многое из задуманного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm proud that I accomplished many of them.

Я ушла от мужа к вам и горжусь этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left my husband and came to you, and am proud of it.

Моё камео в клингонской версии Гамлета, это не та роль, которой я горжусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guest appearance in the Klingon version of Shakespeare's Hamlet is not one of my proudest theatrical moments.

Хотела сказать, я горжусь тем, насколько изобретательной была моя ложь, ну, знаете, делать что-то хорошо - это само по себе хорошо, но ваше доверие значит для меня многое, и я очень сожалею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm proud of how well-crafted the lies were, because, you know, doing anything well is its own reward, but your trust means a lot to me, and I'm very sorry.

А этим я особенно горжусь- - это прибор управления машиной на расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this I'm particularly proud of... the remote control for your car.

Что ж, я горжусь тобой, крутой парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I am proud of you, fancy-pants partner.

Он-то считает меня неудачником, но я горжусь этими достижениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He still thinks of me as an underachiever, but I'm quite proud of those accomplishments.

Я так горжусь тобой, что ты поддерживаешь дух предпринимательства семьи Годфри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so proud of you, continuing the entrepreneurial spirit - of the Godfrey name.

С трудом верилось, но после 24 часов барахтанья в бассейне своего жизненного опыта, я вынырнула из него со статьей, которой безумно горжусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could barely believe it, but after 24 hours of drowning in a pool of self-reflection, I'd emerged with a piece I was really proud of.

Знаете, я очень горжусь своей способностью катить фрисби на ребре очень очень долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know a talent I have that I have great proudishness for is my ability to roll a Frisbee on its side very, very far.

Удачи там, сын. я горжусь тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good luck up there, son. i'm proud of you.

Право же, я не знаю высшего нлслаждения, чем умножать счастье моего отца, и если горжусь, дорогая г:оя, то не тем, что я делаю, а тем, что обладаю возможностью это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can truly say I have no delight equal to that of contributing to my father's happiness; and if I value myself, my dear, it is on having this power, and not on executing it.

Что тут говорить, конечно, я горжусь вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying that I'm proud of all of you.

Я так горжусь тобой за то, что ты настоял и за то, что доверяешь мне поиски твоей бабушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so proud of you for sticking it out at that place and for trusting me to find your grandma.

Честное слово, говорю, как житель этого города, я горжусь тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, frankly, as a fellow citizen, I'm proud of you.

Серьезно. Я горжусь тобой, и в понедельник ты просто сразишь их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, I'm proud of you, and you're gonna knock them dead on monday.

Я чувствую связь со всеми и горжусь каждым из вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel connected and proud of each and every one of you.

Дизайнеры, я просто не нахожу нужных слов, чтобы выразить то, как я вами горжусь и, перед тем, как вы это узнаете, вы услышите стук в вашу дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designers, I really don't have the adequate words to express how proud I am of you and, before you know it, you're going to hear a knock, knock, knock on your door.

Но я так горжусь твоими научными успехами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just I'm so proud of the academic work you've done.

Друг, я так тобой горжусь - будь самим собой, гуляя в парке около собачьего выгула, покупая различные подделки со стены кофейного магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, I am so proud of you - keeping it real, walking in the crappy dog park, buying local art off the wall of the coffee shop.

Я горжусь тем, что следую по стопам отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm proud to follow in my father's footsteps.

Горжусь тобой, мой единственный сынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make me proud, my one and only son.

Еще раз горячо благодарю тебя и горжусь тем, что ты положишь начало роду Раунсуэллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thank you heartily again and am proud to think of the Rouncewells as they'll be founded by you.

Прости, ты меня неправильно поняла, Скай, но я горжусь своими свершениями и хочу поделиться ими со всем классом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry you feel that way, Skye, but I'm proud of my efforts, and I wanted to share that with the class.

Ярый защитник и горжусь этим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Card-carrying and proud of it!

Я горжусь своей работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I take pride in my work.

Это никогда не будет шедевром фотографии, но я горжусь этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will never be a masterpiece of photography, but I'm proud this one.

Но я действительно горжусь тем, чего достиг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm really proud of what I have achieved.

Я вырос, слушая сычуаньский диалект, и они говорили, что люди не должны забывать о своих корнях, куда бы они ни пошли. Я горжусь тем, что я китаец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew up hearing Sichuan dialect, and they said that people should not forget about their roots wherever they go. I am proud of being Chinese.

Я думаю, что был хорошим епископом во многих отношениях, и я горжусь тем, что по крайней мере старался изо всех сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I have been a good bishop, in many ways, and I take some pride in at least having tried my best.

Я горжусь тем, что вы нашли статью, но в остальном вы напоминаете мне того парня, который писал письмо Рэю Меткафу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm proud of you for finding an article, but other than that you remind me of the guy who was writing the letter to Ray Metcalfe.

Мне жаль, что моя резкая натура оскорбила здешних людей, но я горжусь тем, что работал со всеми вами и многому научился в этом процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry that my brusk nature offended folks here, but I'm proud to have worked with all of you and learned a great deal in the process.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я горжусь тем,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я горжусь тем,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, горжусь, тем, . Также, к фразе «я горжусь тем,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information