Я скоро вернусь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда я вернусь - when I'll come back
чтобы я сказал - for me to say
пока я не вернусь - until I return
однажды я видел - once I saw
иначе я сойду с ума - otherwise I'll go crazy
я атеист - I'm an atheist
я понял - I understand
я так рада - I am so glad
глупая я - I'm stupid
а я люблю - well i like
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
наречие: soon, before long, fast, quickly, quick, anon, in a little while, overnight, after a little, near at hand
автомобиль скорой медицинской помощи - emergency trolley
схема преобразования скоростей кодовых потоков - code rate converting circuit
быть не скоро - be long from now
дифференциал двойного понижения скорости - double reduction differential
автомобили скорой помощи - ambulance cars
контейнер для скоропортящихся грузов - perishable container
две скорости вентилятора - two-speed fan
движение скорости - rate movement
в скором времени предоставить - will soon provide
превышает предел скорости - exceeds the speed limit
Синонимы к скоро: скоро выйдет на экран, скоро, в скором времени, позже, потом, не сейчас, быстро, живо, вскоре, чуть не
когда я вернусь - when I'll come back
вернусь к вам с подтверждением - will get back to you with a confirmation
вернусь к вам, как только - will get back to you as soon as
я вернусь через минуту - i will be back in a minute
я вернусь через час - i will be back in an hour
я вернусь к работе - i get back to work
я вернусь домой - i will be back home
я вернусь на ногах - i get back on my feet
я обязательно вернусь - i will definitely come back
обязательно вернусь - definitely come back
Синонимы к вернусь: прийти, повернуться, обернуться, восстановить, возвратиться, возобновить, воротиться, отвоеваться, начать снова
Я скоро вернусь. Хорошо? |
I'll be back in a jiffy, Okay? |
Я надеюсь скоро приехать, - промолвила она тихим голосом, - как только мисс Кроули станет лучше, я вернусь к... к милым девочкам. |
I hope to come soon, she said in a low voice, as soon as Miss Crawley is better-and return to-to the dear children. |
Просто передай ему, что мне надо с ним поговорить, а я скоро вернусь. |
Just let him know I need to talk to him, and I'll be right back. |
I'll return to finish soon, hopefully by Friday. |
|
Может, я очень скоро туда вернусь, если кто-то узнает, что я только что сделал. |
Well, I might be back there very soon if anyone finds out what I just did. |
I'll just go there and come back, alright? |
|
Я скоро вернусь проверить её. |
I'll be back in a bit to check in again. |
Я получил только немного больше, чем на полпути через Ghostwriter, но скоро вернусь к нему. |
I only got a bit more than halfway halfway through Ghostwriter, but will return to it soon. |
Но я скоро вернусь и проведаю вас. |
But I'm gonna come back and check in again soon. |
Мне очень жаль, но я еще не скоро вернусь сюда. |
Im sorry, I wont be back here for awhile. |
Я скоро вернусь. |
Well, I'll be back soon. |
Я иду к Кате, скоро вернусь, милая. |
I'm going over to Katja, be right back, darling. |
Просмотрите папку, запишите всех, кто вас заинтересует и я скоро вернусь. |
Flip through this binder, make a note of anyone who interests you, and I'll be back shortly. |
Я и сам не ожидал, что вернусь так скоро. |
I'm surprised myself to be here so quickly. |
Говоришь: Извините, мне нужно идти на задание, я скоро вернусь И не возвращаешься. |
Sorry, I have to go on an assignment, I'll be back - and then you never come back. |
Бедная моя бабушка! - вздохнула Герда. - Как она скучает обо мне, как горюет! Не меньше, чем горевала о Кае! Но я скоро вернусь и приведу его с собой. |
My poor old grandmother! sighed Gerda; she is longing to see me, and grieving for me as she did for little Kay; but I shall soon go home now, and take little Kay with me. |
It won't take long, not more than half an hour. |
|
You know, I have to make a quick visit to the ladies', but I'll be right back. |
|
Keep the martinis dry, I'll be back. |
|
Я скоро вернусь, как только у меня будет что-то стабильное; надеюсь, мы сможем обсудить сообщения на странице пользователя. |
I'll be getting back soon once I've got something stable; hopefully we can discuss the user page messages then. |
I'll return to finish soon, hopefully by Friday. |
|
Подожди меня, я скоро вернусь. |
Stay there, I'll make it short. |
Почему бы тебе не посмотреть за ними а я скоро вернусь, хорошо? |
Why don't you keep an eye out for him... and I'll be right back, okay? |
I'll be right back with the menus and some water for the table. |
|
А я скоро вернусь. Прошу прощения. |
Excuse me. I will rejoin you later. |
Я скоро вернусь с множеством безалкогольных напитков и американских сдобных кренделей. |
I'll come back with an assortment Of soft drinks and american pretzels. |
Да, я тут как раз собиралась за холодным свежевыжатым соком, так что вы тут пообщайтесь, а я скоро вернусь. |
Okay, I was gonna go get a cold-pressed juice, so I will let you two catch up and I will be back shortly. |
I'll be back soon. I have to run to the post office. |
|
Ладно, дети, мне надо тут кое-что прояснить, так что продолжайте вычисления, я скоро вернусь, пнятненько? |
M'kay, kids, I'm gonna need to get some clarification on this. Just keep entering the calculations. |
Don't go far. I'll be back soon. |
|
Я скоро вернусь домой. |
I'll be home in a little while. |
Get going on this stuff, honey. I'll be back as soon as I can. |
|
Извините, Ховард, я скоро вернусь. |
Pardon me, Howard, I will be back in a jiffy. |
Я совсем скоро вернусь, так что он сможет пожаловаться мне лично. |
Well, I'll be back there soon enough, so he can shake me down in person. |
Back soon and no joke, I plan to test you on your home field. |
|
Ускорь анализ ДНК, я скоро вернусь. |
Put a rush on his DNA test - be back soon. |
Я очень скоро вернусь, чтобы рассказать тебе, кто ты. |
I'll return momentarily to tell you who you are. |
Оставлю тебя одного, раздевайся и залезай в кровать, я скоро вернусь. |
Then I'll leave you alone to get undressed and under the covers, and I'll be right back. |
Приберусь тут немного но не сомневаюсь, что уже очень скоро вернусь в эфир как только приступлю к работе в архиве со своим обычным всё-смогу настроем. |
You know, I clean up a bit, but, uh, I figure I'll be back on the air in no time, as long as I attack this job with my trademark can-do attitude. |
Я долго был разлучен с моей дорогой супругой, но я скоро вернусь к вам. |
I have been over long from my sweet spouse but I shall be back with you anon. |
I will be right back after this brief message |
|
Стрекозиный огонек тускнел с каждой минутой, и Лира знала, что скоро он потухнет совсем. |
The dragonfly shine was getting dimmer by the minute, and Lyra knew it would soon be completely gone. |
У нас скоро большая игра против Пантер, и я буду кикером, так что меня будут жестко прессовать. |
We've got this big game against the panthers coming up, And I'm the kicker, So that's a lot of pressure to begin with,. |
Чёрт, если у меня когда-нибудь будет мальчишник, я точно вернусь сюда. |
Man, if I ever have a bachelor party, lam definitely coming back here. |
У меня скоро назначена встреча с моим гуру, чтобы я могла получить мантру, я начну сразу после этого. |
I have an appointment to meet with my guru to get a mantra soon so I'll start right after that. |
Just little stink of burning, can't smell anymore, right ? |
|
Жертва сбежала, но очень скоро остальные нашли скелеты нескольких небольших животных. |
The victim ran away, but shortly thereafter, the others found the carcasses of several small animals. |
Однако, как это у тебя скоро вышло! Не успеешь чихнуть, и уж готово! |
I say, you don't make much fuss about it - the time to sneeze and it's all over. |
Сейчас ты, возможно, паришь высоко, но очень скоро ты упадешь, жалкий Том. |
You may be flying high now, but pretty soon, you're gonna be free falling, Tom Petty... |
Но та скоро вернулась вместе с встревоженной мисс Уоткин, которая сейчас дожидалась в гостиной. |
Miss Watkin came back with her and was waiting anxiously in the drawing-room. |
Ну, с положительной стороны, мы скоро избавимся от его отвратительной души навсегда. |
Well, on the plus side, we'll soon be rid of his abhorrent soul forever. |
Как след из крови, капающей из пристреленного тобой оленя и им всего лишь нужно идти по следу и скоро они найдут этого оленя. |
It's like a blood droppings from a deer you've shot and all they gotta do is follow those droppings and pretty soon they're going to find that deer. |
Ее как бы поразило, что он так скоро заснул и что может так спать, так прямо сидя и так неподвижно; даже дыхания почти нельзя было заметить. |
She seemed struck by the fact that he could fall asleep so quickly and that he could sleep sitting like that, so erect and motionless, so that his breathing even was scarcely perceptible. |
Я знаю, и вы все это знаете. Скоро на них начнут давить, чтоб они возобновляли работы и прекратили тратить общественные деньги. |
I know, and you all know, they'll soon be under pressure to start again, to stop wasting public money. |
Мы скоро начнём сводить концы с концами после закрытия борделя. |
We'll struggle to make ends meet with the Rub N' Tug closed. |
After this, I'm settling on my farm. |
|
Меня удивляет, что мисс Хэвишем могла опять расстаться с вами так скоро. |
I wonder Miss Havisham could part with you again so soon. |
Тогда я вернусь попозже. |
I'll come back in a little while. |
I will replace the batteries when I return. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я скоро вернусь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я скоро вернусь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, скоро, вернусь . Также, к фразе «я скоро вернусь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.