Необыкновенный человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- необыкновенный человек сущ
- extraordinary man, extraordinary people(незаурядный человек)
-
имя существительное | |||
corker | решающий довод, неопровержимое доказательство, нечто потрясающее, необыкновенный человек | ||
caution | осторожность, предостережение, предупреждение, предосторожность, предусмотрительность, необыкновенный человек |
имя прилагательное: unusual, strange, uncommon, rare, unique, singular, exceptional, marvelous, marvellous, phenomenal
необыкновенный луч - extraordinary ray
необыкновенный вид - unusual appearance
необыкновенный город - extraordinary city
Синонимы к необыкновенный: необычайный, небывалый, невиданный, неслыханный, беспримерный, исключительный, особенный, редкий, самобытный, своеобразный
Значение необыкновенный: Редко встречающийся, необычный.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
алчный человек - greedy person
человек, создающий ажиотаж - agitator
человек из Белиала - a man of Belial
человек пикетная линия на - man the picket line at
приличный человек - decent body
человек, который сам всего добился - a man who has made himself all
вежливый человек - smoothie
микрочип имплантат (человек) - Microchip implant (human)
божий человек и - God and man
загадочный молодой человек - a mysterious young man
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
осторожность, предостережение, предупреждение, предосторожность, предусмотрительность, человек с большими странностями
Боцман, приземистый, сморщенный и необыкновенно грязный человек, кивнул ему, когда он проходил мимо. |
The quartermaster, a little, shrivelled man, extremely dirty, nodded to him as he passed. |
Даже самый необыкновенный человек должен выполнять свои обыкновенные обязанности. |
Even the most extraordinary person must fulfill his common duties. |
You really are an extraordinary young man, Kenneth. |
|
Однако все, кто его знал, признавали его талант и чувствовали, что он необыкновенный человек. |
However, all those who knew him recognised his talent and felt that he was extraordinary. |
Ты самый необыкновенный человек из тех, кого я знаю. |
You are about the most special person I know. |
Вероятно, этот человек с необыкновенно острым умом еще многое знал и о многом догадывался. |
I wondered just how much that extraordinarily keen brain knew or guessed. |
Ты необыкновенный человек, бабушка |
You are an extraordinary person, Grandma. |
Пока Жавера связывали, какой-то человек, стоя в дверях, смотрел на него с необыкновенным вниманием. |
While they were binding Javert, a man standing on the threshold was surveying him with singular attention. |
Я думаю, он необыкновенный человек. |
I thought he was an exceptional man. |
Посторонний человек, зайдя в кордегардию, долго бы удивлялся: почему эта хорошенькая печальная девочка в необыкновенно нарядном розовом платье находится среди гвардейцев? |
If a stranger happened to come in, he would certainly have wondered what a sad, pretty little girl in a beautiful pink dress was doing among all those Guards. |
Вы - необыкновенно убедительный человек, господин Падью. |
You are a most uncommonly persuasive man, Mr. Pardew. |
Есть только один человек, который производит такой необыкновенный эффект на людей. |
There's only one person that has this singular effect on people. |
Никакие опасности не могут остановить его, это необыкновенный человек. |
There are no dangers which will stop him; he is terrible. |
Он спокойно стоял перед ними и улыбался, и мысль о том, кого она теряет, какой это необыкновенный человек, пронзила Стефани. |
It came over her very swiftly now just what it was she was losing-a grim, wonderful man. |
И этот человек, чье богатство, воспитание и положение в обществе ставили его гораздо выше Дженни, тоже невольно заинтересовался необыкновенной девушкой. |
As a matter of fact, this man, so superior to Jennie in wealth, education, and social position, felt an instinctive interest in her unusual personality. |
Он необыкновенный человек, правда, потрясающий. |
He's a prodigious man, a great man really. |
Но этому необыкновенному уму было совершенно непонятно многое, что знает даже иной глупый человек. |
But that exceptional intelligence could not grasp many things which are understood even by some stupid people. |
Но Пуаро необыкновенный человек - можно сказать, почти гений. |
But Poirot is a man of great originality and he has something really approaching genius. |
Чак, ты необыкновенный человек, и мне было приятно встречаться с тобой, но... |
Chuck, you are a wonderful man, and I have enjoyed our time together, but... |
You're the most special person I ever met. |
|
Он необыкновенный человек. |
He's an extraordinary person. |
Это был необыкновенно общительный человек. |
This was an unusually communicative man. |
This was an unusually big and forceful man. |
|
Ведь вы необыкновенный человек. |
You are an extraordinary man, you know. |
Видно, он необыкновенный человек; так говорит ее мать, и газеты постоянно упоминают его имя, отмечают каждый его шаг. |
He must be an extraordinary man; her mother said so, and the newspapers were always mentioning his name and noting his movements. |
Это был добрый и почтенный человек, замечательный главным образом своей необыкновенной молчаливостью за столом, хотя рот его не закрывался ни на минуту. |
He was a good-natured worthy man; but chiefly remarkable for his great taciturnity at table, though his mouth was never shut at it. |
Фиона... ты необыкновенный человек. |
Fiona... you're a caution. |
Есть только один человек, который производит такой необыкновенный эффект на людей. |
There's only one person that has this singular effect on people. |
Well, I guess I'm just an extra-special tow- person. |
|
Вы - редкий... необыкновенный человек! |
You are a wonderful, rare person! |
Вот настоящий человек! - говорил себе Фрэнк. -Какая необыкновенная натура! |
A real man, that, he thought; a wonderful temperament. |
Но ведь ты такой, каким мне кажешься: благородный смелый, красивый, необыкновенный человек. |
God forbid you should be otherwise than what you seem to me-noble, grand, beautiful, rare among men! |
Несколько человек больных медлили около колясочки, глядя на эту даму, как на что-то необыкновенное. |
Several invalids were lingering near the low carriage, staring at the lady as though she were some curiosity. |
Профессор Силен - именно так титуловал себя этот необыкновенный молодой человек - был очередной находкой миссис Бест-Четвинд. |
Professor Silenus - for that was the title by which this extraordinary young man chose to be called - was a 'find' of Mrs Beste-Chetwynde's. |
He is an extraordinary person and a great writer. |
|
Ты необыкновенно хороший человек,- сказал он как-то ей ни с того ни с сего. |
You are an awfully good sort, he said to her once a propos of nothing at all. |
Судьи используют рейтинги риска, сгенерированные машиной, для определения срока, который человек должен будет провести в тюрьме. |
Some judges use machine-generated risk scores to determine how long an individual is going to spend in prison. |
Праведный человек быстро узнает, что мир настроен против него. |
A righteous man quickly finds the world aligned against him. |
За спиной бандитов стояли какие-то неизвестные, но необыкновенно сильные люди. |
Behind the backs of the bandits stood some unknown but extraordinarily powerful people. |
У нескольких человек были щиты со знаками королевского дома. |
He spied men bearing the shields of the Royal household. |
Здесь находится несколько человек, которым я бы хотел вас представить. |
There's some people I want you to meet. |
Это, должно быть, человек, который привел меня на Логополис. |
It must be the man who brought me to Logopolis... |
Я сразу понял, что вы остроумный человек. |
I immediately realized that you are an intelligent man. |
The dry cleaners I go to just hired two new people this month. |
|
He sounds like... a nice person. |
|
But you seem like a nice person. |
|
С Тетрадью Смерти, умирает лишь тот человек, имя которого я напишу. |
The Death Note can only kill a person whose name I write in it... |
Или мы завершим правительственный проект, что мне отвратительно, или в департаменте появится новый человек, что отталкивает меня до глубины души. |
Either we complete a government project which is abhorrent to me, or we bring a new person into the department, which repulses me to my core. |
Я не хочу быть любопытным или что-либо, Но что такое человек, как вы делать в этот час прошли в один вагон-ресторан? |
I don't mean to be nosy or anything, but what's a man like you doing at this hour passed out in a diner? |
Является ли человек активным скальпером или долгосрочным фундаментальным трейдером, правильное определение размера позиции является ключевым при применении любой форекс-стратегии. |
Whether a person is an active scalper or a longer-term fundamental trader, trading the proper size position becomes key when implementing various trading strategies. |
При входе с устройства на экране появляется код из букв и цифр, который человек должен ввести со своего компьютера или смартфона на определенной веб-странице. |
With device login, your device shows an alphanumeric code and tells people to enter it on a web page on their desktop PC or smartphone. |
Погибли 59 человек, более 500 человек были ранены, а Макконнелл утверждает, что «обсуждать законодательные решения» по борьбе с эпидемией случаев агрессии с оружием в Америке «совершенно преждевременно». |
With 59 dead and more than 500 injured, McConnell insisted that it was “[e]ntirely premature to be discussing about legislative solutions” to America’s gun-violence epidemic. |
Исследователи спросили их, почувствуют ли они раздражение, если человек, стоящий перед ними в длинной очереди, продаст свое место в этой очереди за 50 долларов. |
The researchers asked whether respondents would be annoyed if a stranger ahead of them in a long line sold his place in the line for $50. |
Что может сделать человек с устаревшей столичной... |
What does the man want with an obsolete Metropolitan... (WHOOSHING) |
Молодой человек вытер замасленные ладони о брюки. |
The young man wiped his greasy hands on his trousers. |
Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. |
Denisov was a small man with a red face, sparkling black eyes, and black tousled mustache and hair. |
I was in love with the most incredible woman and in the end |
|
К ученым они относились с необыкновенным пиететом. |
They held men of science in the highest regard. |
Факт необыкновенный и жуткий. |
It was unique and scary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «необыкновенный человек».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «необыкновенный человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: необыкновенный, человек . Также, к фразе «необыкновенный человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.