Let us not flatter ourselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Let us not flatter ourselves - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Давайте не будем обольщаться
Translate

- let [noun]

verb: препятствовать, позволять, пускать, давать, оставлять, разрешать, мешать, давать возможность, не трогать, сдавать внаем

noun: препятствие, помеха, сдача внаем

  • let out at - выпущенный на

  • let rip - пусть рип

  • let me alone - оставьте меня в покое

  • rooms to let - номера, чтобы

  • let me reassure you - позвольте мне заверить вас,

  • let us search - давайте искать

  • let move ahead - Пусть двигаться вперед

  • let be a function - пусть функция

  • let their imaginations run wild - пусть их воображение одичал

  • let it be written - пусть это будет написано

  • Синонимы к Let: net ball, sanction to, allow to, give permission to, enable to, entitle to, license to, empower to, give leave to, authorize to

    Антонимы к Let: help, encourage, forbid, assist, contribute, facilitate, prohibit, promote, arrest

    Значение Let: (in racket sports) a play that is nullified and has to be played again, especially when a served ball touches the top of the net.

- us

нас

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

- flatter [verb]

verb: льстить, обольщать, преувеличивать достоинства, быть приятным, ласкать, приукрашивать

noun: рихтовальный молот

- ourselves [pronoun]

pronoun: себя, сами, себе, собой

adverb: собой

  • to deceive ourselves - обманывать себя

  • confined ourselves - ограничились

  • check ourselves - проверить себя

  • pride ourselves - гордимся

  • exert ourselves - проявить себя

  • feel ourselves - чувствовать себя

  • we believe in ourselves - мы верим в себя

  • we see ourselves - мы видим себя

  • come to ourselves - прийти в себя

  • Let's get a grip on ourselves - Давайте возьмем себя в руки

  • Синонимы к ourselves: our very own selves, us, our own selves, the speakers, without help, individually, personally, privately

    Антонимы к ourselves: across the board, adding to this, around the world, as one man, boot, both, conjointly, cooperatively, in cahoots, in connection

    Значение ourselves: used as the object of a verb or preposition when this is the same as the subject of the clause and the subject is the speaker and one or more other people considered together.



A story told before, yes, but we like to flatter ourselves that it's never been told with this kind of distinction and panache.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не раз рассказанная, да, но мы тешим себя мыслью, что никогда прежде ее не рассказывали так почтительно и стильно.

Let us flatter ourselves that I might outlive you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утешьтесь, ведь я вполне могу вас пережить.

We'll see our function decline, some of us will see our cognition decline, we'll be no longer able to care for ourselves, to do the things that we want to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши способности, у некоторых — когнитивные, ухудшатся, мы больше не сможем заботиться о себе и делать то, что хотим.

Instead of trying to walk in each other's shoes, we must adopt a new way of giving of ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы пытаться влезть в чужую шкуру, мы должны найти новый способ подачи себя.

There's some really interesting work on how our high intelligence and our verbal abilities might have evolved not to help us find out the truth, but to help us manipulate each other, defend our reputation , We're really, really good at justifying ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть интересная работа о том, как наш разум и вербальные способности могли развиться не для того, чтобы узнать истину, а для того, чтобы манипулировать друг другом, защищая репутацию, Нам отлично удаётся оправдывать себя.

We can never go the distance if we forget to take care of ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе.

Moonrise with a great and growing moon opened over all those flats, making them seem flatter and larger than they were, turning them to a lake of blue light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая, почти полная луна осветила равнины и обратила их в голубое светящееся озеро.

Or we can plead guilty from the kick, show remorse, throw ourselves on the court's mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или можно быстро признать вину, показать раскаяние и отдать себя на милость суда.

Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности.

When we all sit down in the dark with our popcorn, we're all allowing ourselves to be deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы все сидим в темноте с попкорном, мы все позволяем обмануть себя.

And so we were left by ourselves, and trying to do the last part of the trio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нас никто не обращал внимания, и мы попытались доделать последнюю, третью часть вопроса.

Thinking about ourselves, and the world we now live in, his phrase is worth repeating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если задуматься о нас самих и о мире, в котором мы живем, вспоминается фраза.

We should not interject ourselves into their internal fights and civil wars which only end-up producing 9/11-like blowbacks aka terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам не стоит влезать в их внутренние междоусобицы и гражданские войны, которые ведут лишь к новым атакам наподобие 11 сентября, к новым терактам.

We are asked to introduce ourselves in turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас просят представиться по очереди.

Here we lay and rested for days, soothing ourselves with their mild and tasteless tobacco, which we smoked in tiny bowls at the end of yard-long pipes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь мы лежали и отдыхали несколько дней, угощаясь их мягким и безвкусным табаком, который мы курили из крохотных трубок с чубуками длиной в ярд.

And really, after a day or two of confusion worse confounded, it was delightful by degrees to invoke order from the chaos ourselves had made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С какой радостью после одного-двух дней отчаянного беспорядка мы начали постепенно восстанавливать порядок из созданного нами же хаоса.

Before we start patting ourselves on the back, can we talk about what we're doing to Jesse?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем мы начнем похлопывать друг друга по спине, может поговорим о Джесси?

Miss Crane, as two scholars in want of a lesson, may I suggest we attempt it ourselves?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Крейн, как двум ученикам, которые хотели посетить урок могу я предложить нам позаниматься самостоятельно?

And, er, over there is where we do the radioactive work, trying not to get ourselves irradiated, or at least, I try not to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, мы проводим радиоактивную работу, стараясь не попасть под облучение, по крайней мере, я стараюсь этого не делать.

I think we rehabilitate ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что мы сами исправляемся.

You flatter me, Ma'am, and like all men I am susceptible to flattery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы льстите мне, мэм, а я, как и все мужчины, падок на лесть.

I'm telling you that a highly contagious and fatal disease is on its way here, and we need to protect ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказываю тебе, что приближается высокозаразная смертельная болезнь, и нам нужно защититься от нее.

We barely have a handle on dysfunction ourselves, let alone any statistical success with actual subjects - other than me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы едва их описали, что говорить об успехе с участниками, кроме меня.

Of course I flatter him dreadfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно и понятно: я ему всячески льщу.

Looks like we got ourselves a troublemaker here, boys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята, похоже, у нас тут нарушитель порядка.

Hmm, we go to all this trouble to make sure that nobody follows us to Graceland, and then we end up following ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хм, мы идем на все эти сложности, чтобы убедиться, что никто не следует за нами в Грейсленд, а в итоге мы следим друг за другом.

Some days I'd just have one cracker all day long, and I'd feel my stomach get flatter and I'd have this wonderful sense of light-headedness, this wonderful high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда я съедала всего один крекер за весь день и я чувствовала, что мой живот становится плоским и это прекрасное чувство невесомости, этой прекрасной легкости.

It is time that we all admit to ourselves that gingers are vile and disgusting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время признаться самим себе, что рыжие - это мерзко и отвратительно.

We're not meant to draw attention to ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не должны привлекать к себе внимание.

I cannot conceive of a God who has a will of the kind we experience in ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу согласиться с тем, что Бог - это тот, кто управляет нашими судьбами.

At the end of the day, we're still ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу дня мы уже становимся самими собой.

No need to call attention to ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни к чему нам лишнее внимание.

We got Prof into suit, ourselves same, and left, me with cannon under arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только позже я понвсчндр на профа, облачились сами и вышли; под мышкой я тащил профову пушку.

But we noted down what other foreign steamers would leave London with the same tide, and we satisfied ourselves that we knew the build and color of each.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы заметили себе и другие корабли, уходившие в это время из Лондона, и как следует запомнили размер и общий вид каждого из них.

We have worked ourselves to the bone to get where we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы усердно работали, чтобы добиться всего этого.

Don't flatter yourself that they have no such plan, they must of necessity have one; and if chance willed them... not to have formed one, the very force of things... would lead them to one;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обольщайтесь, что у противников нет плана, у них он должен быть с необходимостью, но если им не удалось создать такового, сама сила обстоятельств приведёт их к нему;

Yeah. We all do have a high view of ourselves...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мы все о себе лучшего мнения...

So, for one week only, let's embrace our worst nightmares and expose ourselves to the mockery of our peers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, всего на одну неделю, давайте научимся использовать наши самые жуткие кошмары и подвергнем себя насмешкам наших коллег.

It means we become lovers... and spend a certain amount of time together, like today... amusing ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, мы будем любовниками и мы будем проводить какое-то время вместе, как сегодня... развлекаться.

We're simply celebrating everything at once no matter what it is and principally that we are here and that we have two days to ourselves!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, мы пьем за все сразу, чохом, а главное за то, что мы здесь и можем побыть вдвоем два целых долгих дня!

We cast away our past and mechanised ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Механизировав себя, мы распрощались с прошлым.

I'm afraid we shall have to wait upon ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, придется нам самим.

And we also find ourselves compatible in matters of the flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме этого, мы оказались совместимы и в плотских делах.

I've also isolated us from all the resources we'll need to defend ourselves, leaving us sitting ducks for the next Goa'uld attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также изолировал нас от всех ресурсов, которые нам нужны для защиты, сделал нас легкой добычей для следующего нападения Гоаулдов.

Just grow old, live off the sea by ourselves?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состаримся и будем доживать дни одни на море?

Most of the time we can't even be honest with ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больщую часть времени мы не можем быть честны даже сами с собой.

We could enhance a dekyon emission and send ourselves a message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем усилить декионное излучение, чтобы создать определённый узор, и послать себе сообщение.

For one night a year, we cast off reason and good behaviour and we indulge ourselves in a feast of mischief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На одну ночь в году мы забываем благоразумие и хорошее поведение и не отказываем себе в шалостях.

Let's all go to the lobby Get ourselves some snacks

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идемте все в фойе и купим себе поесть.

He's been called all those things-if we confine ourselves to the nonvituperative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это при условии, что необходимо сдерживать свои эмоции.

Mr. Chairman, Miranda and I will blame ourselves for not seeing the signs in Harper for the rest of our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Чейрмен, мы с Мирандой будем винить себя за то, что ничего подобного не замечали в Харпере до конца своих жизней.

Shouldn't we be discussing amongst ourselves whether he's suitable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве мы не должны обсудить между собой, подойдёт ли он?

We duly note what Islamic theology says on this matter, and that's as it should be. But we would be failing in our duty to censor ourselves on theological grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должным образом отмечаем, что говорит по этому поводу Исламская теология, и это так и должно быть. Но мы не выполнили бы своего долга подвергать себя цензуре на теологических основаниях.

I have never regarded the Chinese or the Japanese as being inferior to ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не считал китайцев или японцев ниже нас.

We really worked ourselves silly on this one, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы действительно очень глупо потрудились над этим делом.

We can talk ourselves out of it with the excuse that it would have cost me my head if I had spoken out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем отговорить себя от этого под тем предлогом, что если бы я заговорил, то это стоило бы мне головы.

Comparing ourselves to others is something humans do all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнивать себя с другими-это то, что люди делают постоянно.

Patti and I have 13,000 logged miles cruising on our yacht and STILL consider ourselves intermediate cruisers at best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Патти прошли на нашей яхте 13 000 зарегистрированных миль и до сих пор считаем себя в лучшем случае промежуточными крейсерами.

We are authentic when we pay attention to that influence and decide for ourselves whether to go along with it or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы становимся подлинными, когда обращаем внимание на это влияние и сами решаем, соглашаться с ним или нет.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Let us not flatter ourselves». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Let us not flatter ourselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Let, us, not, flatter, ourselves , а также произношение и транскрипцию к «Let us not flatter ourselves». Также, к фразе «Let us not flatter ourselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information