Ad hoc intergovernmental - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ad hoc intergovernmental - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Специальная межправительственная
Translate

- ad [noun]

abbreviation: объявление, реклама, анонс

noun: объявление, реклама

  • ad agency - рекламное агентство

  • 179 ad - 179 объявлений

  • ad click - клик по объявлению

  • ad 2 g - Объявление 2 г

  • ad rates - ставки объявлений

  • ad hoc advisory group on haiti - Специальная консультативная группа по Гаити

  • the ad hoc group on - Специальная группа по

  • the ad hoc committee discussed - Специальный комитет обсудил

  • ad hoc structure - Специальная структура

  • ad woman - объявления женщина

  • Синонимы к ad: advertisement, advert, advertising, advertizement

    Антонимы к ad: zombie ad, ban, bar, disfavor, disregard, ignorance, ignore, opposition, rejection, secret

    Значение ad: an advertisement.

- hoc

специальная

- intergovernmental

межправительственный



Their treaty area is Treaty 6. The Intergovernmental Affairs office consults with persons on the Government treaty contacts list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их площадь договор является договором 6. Управление по межправительственным вопросам проводит консультации с лицами, включенными в список контактов по правительственным договорам.

The proposal on a single-stage intergovernmental review of the medium-term plan and programme budget has also been clarified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более четким стало и предложение об одноэтапном межправительственном обзоре среднесрочного плана и бюджета по программам.

The ownership and use of the space station is established by intergovernmental treaties and agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результат-скомпрометированная система стен с потенциалом гнили, ржавчины и плесени.

That proposal would constitute the basis for a new round of intergovernmental negotiations within the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предложение станет основой нового раунда межправительственных переговоров в рамках Генеральной Ассамблеи.

My delegation believes that it is high time we initiated intergovernmental negotiations, without any further delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша делегация полагает, что пришло время без дальнейших проволочек начать межправительственные переговоры.

Japan welcomes the good progress made in the intergovernmental negotiations since last February.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония приветствует позитивный прогресс, достигнутый начиная с февраля этого года в ходе межправительственных переговоров по этому вопросу.

Moreover, the current structure of the intergovernmental machinery often did not reflect current priorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существующая структура межправительственного механизма часто не отражает существующих приоритетов.

The meeting may wish to elect the same officers as for the Intergovernmental Negotiating Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совещание, возможно, пожелает избрать тех должностных лиц, которые являлись таковыми в случае Межправительственного комитета для ведения переговоров.

Hayes, Office of Intergovernmental Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хейс, глава Управления межгосударственных связей.

Intergovernmental bodies may also in certain circumstances belong to this category; so too may national liberation movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При определенных обстоятельствах к этой категории могут принадлежать межправительственные органы, равно как и национально-освободительные движения.

Opposition or rebel movements may fear that, as an intergovernmental body, the United Nations will favour the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оппозиционные или повстанческие движения могут опасаться того, что Организация Объединенных Наций, которая является межправительственной организацией, будет отдавать предпочтение интересам правительства.

The Division has arranged for sessional documents to be evaluated by the participants in intergovernmental meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдел принял меры для проведения оценки сессионной документации участниками межправительственных совещаний.

Thus, the transfer system can promote efficiency in the public sector and can level the field for intergovernmental competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, система трансфертов может способствовать повышению эффективности государственного сектора и выравниванию условий для межгосударственной конкуренции.

The intergovernmental agreement on the pipeline was signed by energy ministers of Nigeria, Niger and Algeria on 3 July 2009 in Abuja.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Межправительственное соглашение по газопроводу было подписано министрами энергетики Нигерии, Нигера и Алжира 3 июля 2009 года в Абудже.

These assessments are generally consistent with the conclusions of the Intergovernmental Panel on Climate Change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти оценки в целом согласуются с выводами Межправительственной группы экспертов по изменению климата.

Cooperation with other intergovernmental and non-governmental organizations is expected to speed progress during the early stages of the project (specifically activity A1).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что сотрудничество с другими межправительственными и неправительственными организациями ускорит прогресс на начальной стадии проекта (а именно работу по направлению D1).

It was one of the largest intergovernmental conferences on climate change ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была одна из крупнейших межправительственных конференций, посвященных изменению климата.

Civil wars, military coups, and other intergovernmental conflicts exacerbate corruption related to drug trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские войны, военные перевороты и другие межгосударственные конфликты усугубляют коррупцию, связанную с незаконным оборотом наркотиков.

The Intergovernmental Committee held its first session from 30 April to 3 May 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая сессия Межправительственного комитета проходила 30 апреля - 3 мая 2001 года.

Sunni and Shia sectarian divide also effects intergovernmental Muslim relations such as between Saudi Arabia and Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году было построено 75 МВт Nevada Solar One, конструкция желоба и первая крупная электростанция после SEGS.

Preparations started in 2002 and the intergovernmental agreement between Turkey, Romania, Bulgaria, Hungary and Austria was signed on 13 July 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовка началась в 2002 году, и 13 июля 2009 года было подписано межправительственное соглашение между Турцией, Румынией, Болгарией, Венгрией и Австрией.

Inter-secretariat collaboration was effective but should be raised to the intergovernmental level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отмечает эффективность межсекретариатского сотрудничества, которое, однако следует улучшить на межправительственном уровне.

To create this new partnership, parliaments intend to act in close consultation with Governments and with the intergovernmental organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для выработки этого нового вида партнерских взаимоотношений парламенты планируют действовать в тесной консультации с правительствами и межправительственными организациями.

It was not easy to establish a clear and definitive pattern applicable to all intergovernmental organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка четкой и определенной модели, применимой ко всем межправительственным организациям, является нелегкой задачей.

No changes are envisaged for this office, which will continue to liaise with intergovernmental and bilateral donors and the non-governmental community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких изменений не предусматривается по данному подразделению, которое будет продолжать поддерживать контакты с межправительственными и двусторонними донорами и сообществом неправительственных организаций.

As regards Security Council reform, my delegation is pleased to see informal intergovernmental negotiations carried forward into this session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с вопросом о реформе Совета Безопасности моя делегация удовлетворена тем, что в ходе этой сессии наметились сдвиги на ведущихся неофициальных межправительственных переговорах.

The concept of social inclusion has been used with increased frequency, both in intergovernmental debate and in policymaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие социальной инклюзивности все чаще употребляется как в ходе межправительственного дискурса, так и в ходе процесса формирования политики.

Liaison between intergovernmental programmes and the international cooperative movement should be supported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует содействовать поддержанию связей между межправительственными программами и международным кооперативным движением.

Most have coordinating committees for children, consisting of governmental, non-governmental and intergovernmental agencies, including UNICEF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них создали координационные комитеты в интересах детей в составе правительственных, неправительственных и межправительственных учреждений, включая ЮНИСЕФ.

However, the Working Group's decision to restrict its study to intergovernmental organizations was appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем решение Рабочей группы ограничить ее исследование международными организациями представляется правильным.

This practice, which is promoted by meetings planners and followed by some bodies, corresponds well to the realities of many intergovernmental bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта практика, которую активно проповедуют сотрудники, планирующие заседания, и которой придерживаются некоторые из органов, хорошо согласуется с реальностью многих межправительственных органов.

She suggested that intergovernmental organizations such as WCO should be represented at the CEFACT Steering Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она высказала предложение в отношении того, чтобы в Руководящей группе СЕФАКТ были представлены такие межправительственные организации, как ВТО.

There have been no major changes in the mandates and activities of the major intergovernmental institutions involved in forestry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительных изменений в мандатах и деятельности основных межправительственных учреждений, занимающихся вопросами лесоводства, не произошло.

The Review had identified a need for rationalization and improved focus in the intergovernmental machinery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе обзора была отмечена необходимость рационализации и уделения повышенного внимания межправительственному механизму.

One of these topics for research, intergovernmental policy discussions and practical action is the topic of TNC-SMEs linkages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из таких тем для изучения, межправительственных политических обсуждений и принятия практических мер является тема взаимосвязей между МСП и ТНК.

It has also organized intergovernmental meetings and training workshops on international migration statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также организовала межправительственные совещания и учебные практикумы по статистике международной миграции.

The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь может вносить предложения на этот счет на рассмотрение соответствующего межправительственного органа, если он или она считает, что это оправданно обстоятельствами.

We will soon embark on the sixth round of intergovernmental negotiations, with a compilation text in hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро мы приступим к шестому раунду межправительственных переговоров, имея на руках обобщенный текст.

Also, some streamlining of certain elements of the intergovernmental process is proposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, предлагается несколько упорядочить отдельные элементы межправительственного процесса.

Internationally, the Inter-Parliamentary Union is a unique instrument to relay the views of our parliaments to the intergovernmental system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном уровне Межпарламентский союз является уникальным инструментом, позволяющим информировать межправительственную систему о мнениях наших парламентов.

Portugal stands ready to engage in a process of negotiations that is truly intergovernmental, open, transparent and inclusive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Португалия готова участвовать в таком переговорном процессе, который имел бы поистине межправительственный, открытый, транспарентный и инклюзивный характер.

the intergovernmental conference and ratification through the national parliaments or by means of a referendum in all member states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

проведение межправительственной конференции и утверждение договора в национальных парламентах или посредством референдумов во всех государствах ЕС.

Several Conservative MPs abstained from the vote including Michael Chong who resigned earlier in the day as Intergovernmental Affairs minister due to his opposition to the motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько членов Палаты Представителей воздержались от голосования, включая Майкла Чонга (Michael Chong), который ранее в этот же день сложил с себя полномочия министра Межправиртельственных дел в виду своего несогласия с этим решением.

The Baltic Council is the joint forum of the interparliamentary Baltic Assembly and the intergovernmental Baltic Council of Ministers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Балтийский совет является совместным форумом межпарламентской Балтийской Ассамблеи и межправительственного Балтийского Совета Министров.

The article takes an active choice to talk about intergovernmentalism and supranationalism instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого в статье делается активный выбор говорить о межгосударственности и наднациональности.

Universities created by bilateral or multilateral treaties between states are intergovernmental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Университеты, созданные на основе двусторонних или многосторонних договоров между государствами, являются межправительственными.

Alongside international and intergovernmental organisations, there are dozens of charitable organisations based in Vienna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с международными и межправительственными организациями в Вене действуют десятки благотворительных организаций.

An international civil servant or international staff member is a civilian employee who is employed by an intergovernmental organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный гражданский служащий или международный сотрудник-это гражданский служащий, нанятый межправительственной организацией.

Intergovernmentalism is a term in political science with two meanings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин межправительственность в политической науке имеет два значения.

The post of ombudsman had by the end of the 20th century been instituted by most governments and by some intergovernmental organizations such as the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должность омбудсмена к концу XX века была учреждена большинством правительств и некоторыми межправительственными организациями, такими как Европейский Союз.

In November 2012, he visited Azerbaijan to sign intergovernmental agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2012 года он посетил Азербайджан для подписания межправительственных соглашений.

Norway has also acceded to the Schengen Agreement and several other intergovernmental agreements among the EU member states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия также присоединилась к Шенгенскому соглашению и ряду других межправительственных соглашений между государствами-членами ЕС.

The first major intergovernmental organisation joined by Bangladesh was the Commonwealth of Nations in 1972.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первой крупной межправительственной организацией, к которой присоединилась Бангладеш, было Содружество Наций в 1972 году.

The union operates through supranational and intergovernmental institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союз действует через наднациональные и межправительственные институты.

The intergovernmental agreement on the pipeline was signed on 11 December 2010 in Ashgabat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Межправительственное соглашение по газопроводу было подписано 11 декабря 2010 года в Ашхабаде.

The UN Intergovernmental Panel on Climate Change kicked off an incentive scheme in 2005 to cut down on greenhouse gases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Межправительственная группа экспертов ООН по изменению климата запустила в 2005 году программу стимулирования сокращения выбросов парниковых газов.

The IIA was the first intergovernmental organization to deal with the problems and challenges of agriculture on a global scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МИС была первой межправительственной организацией, которая занималась проблемами и вызовами сельского хозяйства в глобальном масштабе.

EUREKA is not an EU research program, but rather an intergovernmental organisation, of which the EU is a member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагаемая связь между TLE и религиозностью вдохновила работы Майкла Персингера и других исследователей в области нейротеологии.

Also I am not certain of the link you are making between intergovernmentalism and the ratification of decisions by the national parliaments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, я не уверен в той связи, которую вы устанавливаете между межправительственностью и ратификацией решений национальных парламентов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ad hoc intergovernmental». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ad hoc intergovernmental» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ad, hoc, intergovernmental , а также произношение и транскрипцию к «ad hoc intergovernmental». Также, к фразе «ad hoc intergovernmental» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information