Adroit flatterer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Adroit flatterer - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ловкий льстец
Translate

- adroit [adjective]

adjective: ловкий, искусный, проворный, находчивый

  • is adroit - это ловкий

  • Evidently malicious and adroit - Видно злой и ловкий

  • adroit flatterer - ловкий льстец

  • Синонимы к adroit: proficient, mean, nifty, masterly, masterful, wily, slick, handy, A1, on the ball

    Антонимы к adroit: stupid, dense, unskilled, awkward, inept, clumsy, maladroit

    Значение adroit: clever or skillful in using the hands or mind.

- flatterer [noun]

noun: льстец

  • subtle flattery - тонкая лесть

  • it is flattering - это льстит

  • flattering light - лестно свет

  • flatter me - льстить

  • flattered by - польстило

  • with flattery - лестью

  • i am flattered - я польщен

  • abject flattery - низкая лесть

  • I'm flattered you called - Я польщен, что ты позвонил

  • Flatter. But it runs - Более льстивый. Но он работает

  • Синонимы к flatterer: brown-noser, toady, flunky, sycophant, bootlicker, suck-up, doormat, stooge, cringer, yes-man

    Антонимы к flatterer: criticizer, discourager, main person, freeholder, holder, homeowner, host, hostess, householder, keeper

    Значение flatterer: a person who lavishes praise, often insincerely; a sycophant.



I am, in fact, he muttered, at once flattered by Varvara Petrovna's adroit insinuations. I was just preparing to sit down to my

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я именно, - пробормотал он, уже польщенный ловкою лестью Варвары Петровны, - я именно собираюсь теперь присесть за мои

I suspect you of being an adroit flatterer, said Rosamond, feeling sure that she should have to reject this young gentleman a second time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, вы искусный льстец, - обронила Розамонда, не сомневаясь, что ей придется отказать этому молодому джентльмену во второй раз.

He was immensely flattered that she cared for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему необычайно льстило, что она его любит.

Schwarzenegger reportedly said he was flattered, but thought the money would be better spent on social projects and the Special Olympics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шварценеггер якобы сказал, что он польщен, но считает, что деньги лучше потратить на социальные проекты и Специальные Олимпийские игры.

The French destroyer L'Adroit was sunk on 21 May 1940, followed by the paddle steamer Crested Eagle on 28 May.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французский эсминец L'Adroit был потоплен 21 мая 1940 года, а 28 мая за ним последовал гребной пароход Crested Eagle.

Adroit strategic communication requires an understanding of stories, trends and memes circulating within a culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искусная стратегическая коммуникация требует понимания историй, тенденций и мемов, циркулирующих в рамках культуры.

For his friends and cronies, he had a pompous old schoolmaster, who flattered him, and a toady, his senior, whom he could thrash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его друзьями и наперсниками были напыщенный старый школьный учитель, льстивший мальчику, и подлиза, который был несколько его старше и которого он мог колотить.

I'm not that long in the tooth, but thank you, I'm flattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не настолько старая, но спасибо, я польщена.

Though you're much better than me, your kind words have flattered me once again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы намного лучше чем я, вы снова мне льстите.

Major Kaczmarczyk had specifically requested her for this mission, and she felt flattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майор Качмарчик специально запросил ее в качестве пилота на эту миссию, и это было лестно.

In fact he was in a state of agitation for a whole month, but I am convinced that in the secret recesses of his heart he was enormously flattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним словом, волновался целый месяц; но я убежден, что в таинственных изгибах своего сердца был польщен необыкновенно.

He felt that the latter could, if she would, smooth over in an adroit way all the silly social antagonisms which were now afflicting him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чувствовал, что Беренис могла бы искусно и тонко победить предубеждение, которое существовало против него в свете и наносило ему такой ущерб.

What a flatterer you are grown, Florinda!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты научилась льстить, Флоринда!

As regards election tactics, the NP was extremely adroit at exploiting white fears while campaigning in the 1948 election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается предвыборной тактики, то НП была чрезвычайно искусна в использовании белых страхов во время предвыборной кампании на выборах 1948 года.

I liked it for a few moments, but she flattered me so very grossly that the pleasure was soon over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва это мне понравилось, но лесть ее была так груба, что удовольствия хватило ненадолго.

What was going to happen then, after you flattered me Matt?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что еще ты мне можешь предложить кроме лести, Мэтт?

Brujon was adroit; Guelemer was vigorous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брюжон был ловок, Живоглот силен.

Miss Price is most adroit in her treatment of the sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Прайс весьма искусна в обращении с больными.

That abstracted pedestrian had edged into the slit by the adroit fillip of his person sideways; from the slit he edged into the tavern by a similar exercise of skill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывалось, что этот рассеянный прохожий, ловко повернувшись, боком шмыгнул в щель, а из щели так же ловко проник в харчевню.

For all this the red-handed assassin may cheat justice-often does-by an adroit migration from one to the other-a mere change of residence and nationality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, убийца может обмануть правосудие (как это часто делается), постоянно переходя границу и меняя национальность и место жительства.

He told her about the election, and Anna knew how by adroit questions to bring him to what gave him most pleasure-his own success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассказал про выборы, и Анна умела вопросами вызвать его на то самое, что веселило его, - на его успех.

Miss Oliver is ever surrounded by suitors and flatterers: in less than a month, my image will be effaced from her heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Оливер всегда окружена поклонниками и льстецами; не пройдет и месяца, как мой образ бесследно изгладится из ее сердца.

The lady was flattered and said that it liked cutlets best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяйке это польстило, и она сказала, что шпиц больше всего любит отбивные котлеты.

She flattered Orlov, and to wring from him a counterfeit smile or kiss, was ready to go on her knees to him, to fawn on him like a dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она льстила Орлову и, чтобы добиться от него неискренней улыбки или поцелуя, стояла перед ним на коленях, ласкалась, как собачонка.

May I make out a receipt? inquired the record-keeper, adroitly arching himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно расписочку писать? - осведомился архивариус, ловко выгибаясь.

You interrogate adroitly, said the Prince; but it will not serve your turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хитрый ход, - сказал принц, - но он вас не выручит.

For there is scarce any man, how much soever he may despise the character of a flatterer, but will condescend in the meanest manner to flatter himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва ли найдется человек, который, при всем своем презрении к льстецам, не опускался бы до самой низкой лести перед самим собой.

Can you trust me with such flatterers?—Does my vain spirit ever tell me I am wrong?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— И вы доверитесь такому льстецу?Разве моя тщеславная душа когда-нибудь скажет мне, что я не права?

It was not Mr. Bambridge's weakness to be a gratuitous flatterer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Бэмбридж никогда не льстил бескорыстно, такая слабость была чужда его характеру.

This prostration and sweet unrepining obedience exquisitely touched and flattered George Osborne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое преклонение и нежная безропотная покорность необычайно растрогали Джорджа Осборна и польстили ему.

Lydgate was less flattered by his advantage over the Middlemarch Orlandos than he was annoyed by the perception of Mrs. Bulstrode's meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидгейту не столько польстило признание его превосходства над мидлмарчскими Орландо, сколько раздражил намек, который он уловил в словах миссис Булстрод.

I must confess to feeling curiously flattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признаюсь, чувствую себя весьма польщенным.

I'm very flattered, and objectively, you're a very attractive man, but this is actually my ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень польщен, и, говоря объективно, ты очень привлекательный мужчина, но это вообще-то моя невеста.

I'm flattered, but, Claire, killing you would be far too destabilizing in an already unstable world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я польщен, Клэр, но твоё убийство было бы слишком для этого нестабильного мира.

Andrea, surrounded by his friends, complimented, flattered, beginning to believe in the reality of his dream, was almost bewildered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Андреа, окруженный друзьями, осыпаемый поздравлениями и льстивыми речами, начинавший и сам верить в действительность этого сна, почти потерял голову.

When I should have flattered them I have told them what I think they should do and now they are furious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы польстить им, стал указывать, что нужно делать, и теперь они оба рассвирепели.

I'm flattered London is still talking about me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, приятно, что в Лондоне до сих пор обо мне говорят.

Should I be scared or flattered?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне испугаться или загордиться?

Oh, I'm very flattered, but this is my stunningly gorgeous date,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, я очень польщен, но я со сногсшибательной и невероятной девушкой,

He smiled cordially and really quite affectionately on Johnson, who in turn, flattered and warmed by the remark, beamed appreciatively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он, добродушно посмеиваясь, посмотрел на Джонсона, а Джонсон весь просиял, довольный и растроганный.

A woman can earn her pardon for a good year of disobedience by a single adroit submission; and, besides, no one is married to his private secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина будет своевольничать целый год, но, вовремя покорившись, сумеет заслужить прощение. И потом личный секретарь ведь не жена.

He was deliciously flattered to discover that Miss Wilkinson was in love with him: she told him so in English, and she told him so in French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему ужасно льстило, что мисс Уилкинсон в него влюблена: она объяснилась ему в этом и по-английски и по-французски.

She had flattered him about his good looks a score of times already.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она десятки раз говорила ему о его красивой наружности.

You know, you should be flattered that I took the time to mull it over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, ты должна быть польщена, что я выделил время на обдумывание этого шага.

When Lady Westholme's public duty had held the stage for some minutes, Poirot was adroit enough to get in a question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она еще некоторое время распространялась об общественном долге, пока Пуаро не удалось вставить вопрос.

He had lived many years in Japan, with a post at the University of Tokyo, and he flattered himself on his appreciation of the beautiful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прожил много лет в Японии, преподавал в Токийском университете и гордился своим художественным вкусом.

I'm flattered you think so highly of this handsome mug that you'd go through the trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я польщён, что тебе так нравится моя смазливая мордашка, раз ты на это пошёл.

In his anger, apprehension, curiosity and flattered pleasure, his first conscious thought was gratitude to God that his mother was not at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над всеми его эмоциями: гневом, недоверием, любопытством, польщённым самолюбием -возобладала признательность Всевышнему за то, что матери нет дома.

Augustus Mortmaigne might have let her think he was interested in her, flattered her even, but his real fascination was with Briony, wasn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агастус Мортмейн, возможно, позволил ей думать, что он был заинтересован ей, он даже флиртовал с ней, но, настоящей его целью была Брайни, так?

I'm flattered, but at present, I live in Warsaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я польщён, но в данный момент я живу в Варшаве.

I'm flattered, and I could have, but McGuire was busted for ethics violations last go round, so he wouldn't even allow a smear campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог бы, но на прошлых выборах МакГваер провалился из-за обвинений в нарушении этики, так что он бы не позволил в этот раз запятнать честь кампании.

I'm flattered, Tracy said. Half a million dollars?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Я польщена, — сказала Трейси. — Полмиллиона долларов?

Well, I am flattered. But it's all in good fun, I'm sure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я польщена, но уверена, что это забавы ради.

Over time, his commentary, and his adroit cultivation of a positive image as an industrious and intellectual young man, earned him a great deal of social respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со временем его комментарии и искусное культивирование положительного образа трудолюбивого и интеллектуального молодого человека снискали ему большое общественное уважение.

Thus Hannibal continued his self-laudation, but flattered Scipio in an indirect manner by suggesting that he had conquered one who was the superior of Alexander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Ганнибал продолжал восхвалять себя, но косвенно польстил Сципиону, предположив, что он победил того, кто был выше Александра.

Ideologues within the Bush administration persuaded themselves that American power, adroitly employed, could transform that region ... The results speak for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеологи в администрации Буша убеждали себя, что американская мощь, умело применяемая, может преобразить этот регион ... Результаты говорят сами за себя.

In a cynical and politically adroit move, Hitler bowed in apparently respectful humility before President and Field Marshal Hindenburg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В циничном и политически ловком движении Гитлер склонился в явно почтительном смирении перед президентом и фельдмаршалом Гинденбургом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adroit flatterer». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adroit flatterer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adroit, flatterer , а также произношение и транскрипцию к «adroit flatterer». Также, к фразе «adroit flatterer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information