Apprise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Apprise - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
извещать
Translate
амер. |əˈpraɪz| американское произношение слова
брит. |əˈprʌɪz| британское произношение слова

  • apprise [əˈpraɪz] гл
    1. информировать, извещать, проинформировать, известить
      (inform, notify)
    2. оценить
      (assess)

verb
информироватьinform, apprise, enlighten, instruct, apprize
извещатьnotify, inform, advise, announce, advertise, apprise
осведомлятьpost, enlighten, apprise, post up, apprize

  • apprise гл
    • inform · notify
    • familiarize · acquaint

verb

  • inform, tell, notify, advise, brief, make aware, enlighten, update, keep posted, clue in, fill in, bring up to speed
  • apprize, instruct
  • apprize, appreciate
  • apprize, give notice, notify, advise, send word
  • apprize, appreciate, revalue

depreciate

Apprise inform or tell (someone).



What we needed to do now was not alert the authorities, but to apprise them of the extent of the threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От нас в этих условиях требовалось уже не предупредить правительство, а известить его о масштабе угрозы.

Colonel, I've been sent to apprise you of some late breaking developments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полковник, я был направлен сюда, чтобы информировать вас о последних изменениях в планах.

In order to apprise the entire membership of the exact nature of the projects proposed we arranged for an open briefing session to take place on 13 June.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы все государства-члены ознакомились с точным характером предлагаемых проектов, мы организовали 13 июня проведение открытого брифинга.

I will apprise you of my progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я извещу вас о прогрессе.

I'll apprise you when we're finished, Sergeant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сообщу вам, когда закончу, сержант.

We are, of course, mindful of the O.J. Simpson situation, and we will apprise you of any new developments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, все мы помним о ситуации с О. Джей. Симпсоном, и будем сообщать вам о любом развитии событий.

Jimmy, what become of that dope-Fiend, faro dealer That I hired to apprise me of what transpired over at Tolliver's?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джимми, а где этот торчок, картёжный дилер, которого я подписал информировать меня обо всём что происходит у Толливера?

You're supposed to apprise me of all the new talent here in the hospital;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты обязан сообщать мне о всех новых талантах в этих стенах.

The hoax's perpetrators attempted to apprise the plate's finders as to its origins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнители мистификации попытались сообщить искателям тарелки о ее происхождении.

Well, let me apprise you of certain truths, sister dear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, позволь открыть тебе правду, дорогая сестра.

You are right; it is not you who should apprise M. Danglars, it is I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верно, это уж мое дело предупредить господина Данглара.

Merely to apprise you of a new development in the murder of Ike Walaczek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего лишь проинформировать тебя о продвижении в расследовании убийства Айка Валачека.

It is useful and significant to apprise the reader that there is more than one unemployment statistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полезно и важно проинформировать читателя о том, что существует более чем одна статистика безработицы.

With the Feast of the Assumption upon us I must insist you correspond soon and apprise me of Her Majesty's disposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День Успения вот-вот наступит. Прошу вас поспешить с ответом и сообщить о планах Ее Величества.

You were going to suggest we apprise XIII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы собирались предложить ввести в курс дела XIII.

Thus, Mr. Lydgate, there is no haste necessary in this matter; but I wished to apprise you beforehand of what may possibly occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы убедились, мистер Лидгейт, спешить нет никакой нужды; но я хотел заранее вас уведомить о возможных переменах.

At this point, it is inevitable that she will seek out the roommate to apprise her of this abhorrent turn of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой стадии, неизбежно она разыскивет соседку, чтобы известить ее об этом мерзком повороте событий.

I must apprise you of an emergency situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адмирал, я должен информировать вас о чрезвычайной ситуации на станции.

I come with no more lofty an aim than to apprise you of the situation in which you find yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная цель моего визита - прояснить вам, в какой ситуации вы оказались.

Apprise the rescue chopper of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все немедленно сообщать пилотам спасательной вертушки.

He's been apprised of the situation, and he wants to debrief you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его ввели в курс событий, и он хочет вас допросить.

They stand watch on a 24-hour basis, constantly monitoring world events and keeping senior White House staff apprised of significant incidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они несут круглосуточную вахту, постоянно отслеживая мировые события и информируя высокопоставленных сотрудников Белого дома о важных инцидентах.

And while you're at it, keep us apprised of what they're up to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока ты там, держи нас в курсе об их предстоящих действиях.

No dictionary has ever adopted that definition, and we have been apprised of no source that indicates that it carried that meaning at the time of the founding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один словарь никогда не принимал этого определения, и мы не были проинформированы ни об одном источнике, который указывал бы, что оно имело это значение во время основания.

We are apprised of the situation and are taking appropriate measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы в курсе данной ситуации и принимаем соответствующие меры.

The porter was in attendance; he had been apprised by the groom of the last stage of the count's approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привратник стоял у распахнутых ворот. Он был предупрежден конюхом последней подставы.

I assume by now you've been apprised of the arrest of Julian Afkhami.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволю себе предположить, что вы уже в курсе ареста Афкхами.

The support crew maintained the flight plan, checklists and mission ground rules, and ensured the prime and backup crews were apprised of changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомогательный экипаж поддерживал план полета, контрольные списки и правила полета на земле, а также обеспечивал, чтобы основной и резервный экипажи были проинформированы об изменениях.

All right, well, keep me apprised of any developments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, держите меня в курсе, если будут новости.

President Lyndon B. Johnson was first apprised of the situation in his morning briefing the same day as the accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Линдон Б. Джонсон впервые был проинформирован о сложившейся ситуации в ходе своего утреннего брифинга в тот же день, когда произошел несчастный случай.

We will keep you apprised of any new information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем держать вас в курсе любой новой информации.

Danceny is apprised of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дансени уже предупрежден.

One evening Mack spoke up and asked me if I was much apprised in the habits and policies of women folks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то вечером Мак возьми да спроси меня, хорошо ли я разбираюсь в нравах и политике женского сословия.

You need to be apprised of all changes the lad went through during his absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны знать обо всех изменениях, которые случились с вашим сыном во время его отсутствия.

Just keep me apprised of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держи меня в курсе событий.

He's been apprised of her situation, and I'm happy to report that no charges are gonna be pressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему была разъяснена её ситуация и рада сообщить, что он не выдвинет никаких обвинений.

You'll keep up apprised, won't you, Antonio?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держи нас в курсе, Антонио.

Keep me apprised of what you find.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держите меня в курсе своих находок.

How recently did you study for Novices' Vows? Were you not apprised of the practice of mortification of the flesh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы готовились принять обет, разве вам не рассказывали о практике умерщвления плоти?

I shall keep you apprised of my progress via e-mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О своем прогрессе я буду информировать вас по e-mail.

Keep Molly in public affairs apprised of any good stuff we can feed the media, keep them on our side, and don't make any mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держите в курсе Молли из отдела по связям с общественностью. Сообщайте ей все позитивные новости, которые можно скормить журналистам, чтобы они оставались на нашей стороне, и не наделайте ошибок.

Want to keep you apprised of what's happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы ты был в курсе происходящего.

The whole population was an espionage network and developed a warning system to apprise the revolutionists of approaching invaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все население страны представляло собой шпионскую сеть и разработало систему оповещения революционеров о приближающихся захватчиках.

Gallipot quickly apprises him of the situation and Gallipot offers him the money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Галлипот быстро информирует его о ситуации, и Галлипот предлагает ему деньги.

No dictionary has ever adopted that definition, and we have been apprised of no source that indicates that it carried that meaning at the time of the founding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один словарь никогда не принимал этого определения, и мы не были проинформированы ни об одном источнике, который указывал бы, что оно имело это значение во время основания.

I'll keep you apprised of the numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду держать тебя в курсе подсчёта.

Well, keep me apprised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, держи меня в курсе.

After this procedure, Ostap apprised his companions of the contents of the telegram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этой процедуры Остап познакомил своих спутников с содержанием телеграммы.

Amyntas, tutor to Lycidas, reports that Megacles has drowned himself, and King Cleisthenes, apprised of the deception, banishes Lycidas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аминта, наставник Ликида, сообщает, что Мегакл утопился, и Царь Клисфен, узнав об обмане, изгоняет Ликида.

He led the way to the adjoining cell, which, as the reader is apprised, was occupied by Gurth the swineherd.-Arise, Gurth, said the Pilgrim, arise quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вошел в соседнюю каморку, где, как уже известно читателю, спал Гурт. - Вставай, Гурт, -сказал пилигрим, - вставай скорее.

Oh, I stay well apprised of you and your partners' exploits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хорошо информирована о подвигах вас и ваших соратников.



0You have only looked at
% of the information