Attain visa - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
attain the age - доживать свой век
attain to - достигать
attain a high standard - достичь высокого уровня
attain independence - достичь независимости
attain perfection - достичь совершенства
to attain this goal - Для достижения этой цели
could not attain - не может достичь
attain its goals - достичь своих целей
hard to attain - трудно достичь
strives to attain - стремится достичь
Синонимы к attain: clinch, fulfill, procure, achieve, reach, win, earn, wrap up, accomplish, secure
Антонимы к attain: surrender, lose, miss, fail, abandon, forfeit, desert, give in, give up
Значение attain: succeed in achieving (something that one desires and has worked for).
holiday visa - праздник визы
visa cancelled - виза отменена
visa restrictions - визовые ограничения
visa conditions - визовые условия
visa fraud - визы мошенничества
visa page - виза страница
visa global - виза глобальной
on a tourist visa - по туристической визе
strict visa requirements - строгие визовые требования
visa for travel - виза для поездки
Синонимы к visa: permit, passport, pass, authorization, approval, passage, endorsement, warrant, permission, authorisation
Антонимы к visa: ban, banning, bar, boycott, censure, denial, deny, disagree, disallowance, disapproval
Значение visa: an endorsement on a passport indicating that the holder is allowed to enter, leave, or stay for a specified period of time in a country.
This is what we will strive to attain nationally. |
И именно это мы будем стремиться обеспечить на национальном уровне. |
But when it comes to throwing away the privilege of visa-free travel to Europe, the Rada has no excuse. |
Но когда дело доходит до отказа Украины от такой привилегии как безвизовые поездки в Европу, у Рады нет оправданий. |
After two one-year extensions of his J-1 visa, Lolo returned to Indonesia in 1966. |
После двух однолетних продлений визы J-1 Лоло вернулся в Индонезию в 1966 году. |
If you want to visit China you will have to get a visa. |
Если вы хотите посетить Китай вы должны получить визу. |
They help us to attain the highest hatch rates and yields per acre of any hatchery in the region. |
Благодаря им у нас самые высокие показатели среди всех хозяйств в регионе. |
Как мы будем добиваться своих целей, если ты взрываешь работников? |
|
Recently the Government had instructed the National Agency for Education to develop a strategy to attain that goal. |
Недавно правительство поручило Национальному агентству по вопросам образования разработать стратегию достижения этой цели. |
It sincerely wished to attain the standard reached by the most advanced countries in the human rights sphere. |
Он искренне стремится достичь уровня передовых стран в области прав человека. |
The budgetary build-ups required to attain expenditure targets are also closely monitored. |
Также тщательно контролируется накопление бюджетных средств, необходимых для реализации установленных целевых показателей расходов. |
In an attempt to attain balance, the working group is examining the social, economic, cultural and political aspects of the right to development. |
Пытаясь достичь равновесия, рабочая группа рассматривает социальные, экономические, культурные и политические аспекты права на развитие. |
For specific information on where to get a visa, go to http:/// and select the appropriate country and city. |
Для полной информации о том, где получить визу, посетите сайт http:/// и выберите соответствующую страну и город. |
For its part, the South must devote energy and show creativity as it engages in a common effort to attain social development and human security. |
Юг, со своей стороны, должен проявить энергию и продемонстрировать творческий подход в своем едином стремлении к достижению социального развития и безопасности человека. |
First they get you a visa and a plane ticket, then force you to become a sex slave to pay off your debt. |
Сначала они делают тебе визу и покупают билет на самолет, потом принуждают к сексу за деньги чтобы заплатить долг. |
They hope to issue my visa by 2022! |
Они надеются оформить мне визу к 2022 году! |
Grace does not always attain the aim for which God grants it. |
Благодать не всегда достигает цели, предусмотренной Господом. |
Here it is now, if you care to see it,-and I pulled out the document, and exhibited the Roman visa. |
Вот-с, не угодно ли посмотреть? - Я вынул паспорт и показал римскую визу. |
Так или иначе цель прогулки была, казалось, достигнута. |
|
If you meditate solely on this Koan days and nights, if you concentrate on meditation, you will at last seize it and attain Enlightenment. |
Если ты будешь медитировать только над этим коаном день и ночь, если ты сконцентрируешься на медитации, ты в конце концов поймёшь его и достигнешь просветления. |
Предлагаю разрешение на работу и европейскую визу на два года. |
|
He has Visa, MasterCard, a problem. |
У него есть карточки Виза, МастерКард, и проблема. |
I will say nothing to add to his anxieties, but I will take my own steps to attain my own end. |
Я решил не усугублять его беспокойства, но оружия не сложу и буду действовать на свой страх и риск. |
I need your gaze to help me attain more... matter... more steadiness. |
Мне нужен твой взгляд, чтобы быть более... материальной... основательной. |
He'll get our mom a visa... this Belkin... If Amal cooperates? |
Он получит визу для нашей мамы... этот Белкин... если Амал согласится сотрудничать? |
See Visa policy of the Schengen Area. |
См. визовая политика Шенгенской зоны. |
Among the changes — easier tax refunds for overseas shoppers and accelerated openings of more duty-free shops in cities covered by the 72-hour visa scheme. |
Среди изменений-упрощение возврата налогов для иностранных покупателей и ускорение открытия большего числа магазинов беспошлинной торговли в городах, охваченных 72-часовой визовой схемой. |
If a Schengen state wishes to allow the holder of a long-stay visa to remain there for longer than a year, the state must issue him or her with a residence permit. |
Если государство Шенгенского соглашения желает разрешить владельцу долгосрочной визы оставаться там более года, государство должно выдать ему вид на жительство. |
However, some third-country nationals are permitted to stay in the Schengen Area for more than 90 days without the need to apply for a long-stay visa. |
Однако некоторым гражданам третьих стран разрешается находиться в Шенгенской зоне более 90 дней без необходимости подачи заявления на долгосрочную визу. |
Crowdfunding is the process of funding projects by a multitude of people contributing a small amount to attain a certain monetary goal, typically via the Internet. |
Краудфандинг - это процесс финансирования проектов множеством людей, вносящих небольшие суммы для достижения определенной денежной цели, как правило, через Интернет. |
Now, as with many other countries, lion dance troupes must attain a permit from the government in order to perform lion dance. |
Теперь, как и во многих других странах, львиные танцевальные труппы должны получить разрешение от правительства, чтобы исполнять танец льва. |
However, the visa may be denied despite the USCIS application having been approved, and consular nonreviewability insulates such decisions from challenge. |
Тем не менее, виза может быть отказана, несмотря на то, что заявка USCIS была одобрена, и консульская невозвращаемость защищает такие решения от оспаривания. |
So the practice of the Dhamma is the only way to attain the final deliverance of Nibbāna. |
Таким образом, практика Дхаммы-это единственный способ достичь окончательного освобождения Ниббаны. |
He did, however, maintain that Jews would eventually attain salvation in the final apocatastasis. |
Он, однако, утверждал, что евреи в конечном счете достигнут спасения в конечном апокатастасисе. |
As of 2014 the disputed territory of Crimea is under Russian control and Russia enforces its visa policy there. |
С 2014 года спорная территория Крыма находится под российским контролем, и Россия проводит там свою визовую политику. |
The national target via the National Plan for Organic Farming is to attain, by 2021, 1.3 million rai of organically farmed land. |
Национальная цель в рамках Национального плана по органическому земледелию заключается в том, чтобы к 2021 году достичь 1,3 миллиона Раев органически обработанных земель. |
The VIS is expected to contain some 70 million visa applications and biometric records at full capacity. |
Ожидается, что ВИС будет содержать около 70 миллионов визовых заявлений и биометрических записей в полном объеме. |
The legislation came into full effect on the 28th of March 2017, allowing Georgian citizens to travel for short periods to most EU member countries without a visa. |
Закон вступил в силу в полном объеме 28 марта 2017 года, разрешив гражданам Грузии совершать краткосрочные поездки в большинство стран-членов ЕС без виз. |
I thought the only way we could ever attain our aim was in the form of a solid block. |
Я думал, что единственный способ, которым мы могли бы достичь нашей цели, - это в форме твердого блока. |
An L-1A visa is for managers or executives who either manage people or an essential function of the company. |
Виза L-1A предназначена для менеджеров или руководителей, которые либо управляют людьми, либо выполняют важную функцию компании. |
If Charny emphasizes the high moral standard expected of “great men,” his ideal monarch has an even higher caliber of morality to attain. |
Если Чарни подчеркивает высокий моральный уровень, ожидаемый от великих людей, то его идеальный монарх должен достичь еще более высокого уровня нравственности. |
Other foreigners need a visa presented by a hired registered tour guide. |
Другим иностранцам требуется виза, предоставленная нанятым зарегистрированным гидом. |
It is also possible to travel visa-free for 72 hours from the port of Stockholm with the stop in Helsinki. |
Также возможно безвизовое путешествие на 72 часа из порта Стокгольма с остановкой в Хельсинки. |
The visa entitles Australian citizens to live, work and study in New Zealand indefinitely, and expires once the Australian citizen leaves New Zealand. |
Виза дает право австралийским гражданам жить, работать и учиться в Новой Зеландии на неопределенный срок и истекает, как только австралийский гражданин покидает Новую Зеландию. |
Exceptions were possible if the traveller had a third country's visa and a connecting flight from the initial destination country to the third country. |
Исключения возможны, если пассажир имеет визу третьей страны и стыковочный рейс из страны первоначального назначения в третью страну. |
This visa was approved by Swiss authorities, and Khodorkovsky arrived in Basel, Switzerland, on 5 January 2014. |
Эта виза была одобрена швейцарскими властями, и Ходорковский прибыл в Базель, Швейцария, 5 января 2014 года. |
Artists such as Nishimura Shigenaga c.1680s-1750 were also known to use black ink thickened with hide glue to attain a lacquer-like effect on some on his prints. |
Художники, такие как Нисимура Сигэнага (1680-1750), также были известны тем, что использовали черные чернила, сгущенные с клеем для кожи, чтобы добиться лакообразного эффекта на некоторых своих гравюрах. |
Depictions of Zeus as a bull, the form he took when abducting Europa, are found on the Greek 2-euro coin and on the United Kingdom identity card for visa holders. |
Изображения Зевса в виде быка, форму которого он принял при похищении Европы, можно найти на Греческой монете в 2 евро и на удостоверении личности владельца визы в Великобританию. |
This was also the man responsible for processing visa applications from Jews wishing to leave Germany for Ireland. |
Это был также человек, ответственный за обработку визовых заявлений от евреев, желающих уехать из Германии в Ирландию. |
Although he has a visa to visit only Lahore, he goes on to visit Gujranwala where he was born in August 1947. |
Хотя у него есть виза, чтобы посетить только Лахор, он продолжает посещать Гуджранвалу, где он родился в августе 1947 года. |
Visa free also applies to collective passports for public affairs. |
Безвизовый режим распространяется также на коллективные паспорта для общественных дел. |
Merchant seamen from the 11 visa-free countries can enter China without a visa if they satisfy the conditions listed above. |
Торговые моряки из 11 безвизовых стран могут въезжать в Китай без визы, Если они удовлетворяют перечисленным выше условиям. |
When applying for a visa, the applicant can choose to apply either through a travel agency or directly to the Chinese diplomatic missions. |
При подаче заявления на визу заявитель может обратиться либо через туристическое агентство, либо непосредственно в китайские дипломатические представительства. |
In this regard, The Iranian visa grants applicants permission to enter massive Iran for a specified duration of time. |
В связи с этим иранская виза дает заявителям разрешение на въезд в Иран на определенный срок. |
The visa-free facility does not apply to holders of emergency or temporary passports. |
Безвизовый режим не распространяется на владельцев экстренных или временных паспортов. |
In April 2015 Egyptian authorities announced that they have reversed the decision until an electronic visa system is in place. |
В апреле 2015 года египетские власти объявили, что они отменили это решение до тех пор, пока не будет введена электронная визовая система. |
Often, external service providers are contracted by certain diplomatic missions to process, collect and return visa applications. |
Часто некоторые дипломатические представительства заключают контракты с внешними поставщиками услуг для обработки, сбора и возврата визовых заявлений. |
As a result many foreigners are unable to travel to scientific meetings due to lack of a travel VISA. |
В результате многие иностранцы не могут ездить на научные встречи из-за отсутствия туристической визы. |
Prospective visitors would have to pay a fee and the electronic version of the visa should be granted within three days. |
Потенциальные посетители должны будут заплатить пошлину, и электронная версия визы должна быть выдана в течение трех дней. |
Visa applications can be submitted in person or sent by post to an Indian consulate. |
В своем доме Северина получает розы от Гюссона и встревожена этим жестом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «attain visa».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «attain visa» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: attain, visa , а также произношение и транскрипцию к «attain visa». Также, к фразе «attain visa» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.