Attain visa - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Attain visa - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
достичь визы
Translate

- attain [verb]

verb: достигать, добиваться, приобретать, добираться

  • attain the age - доживать свой век

  • attain to - достигать

  • attain a high standard - достичь высокого уровня

  • attain independence - достичь независимости

  • attain perfection - достичь совершенства

  • to attain this goal - Для достижения этой цели

  • could not attain - не может достичь

  • attain its goals - достичь своих целей

  • hard to attain - трудно достичь

  • strives to attain - стремится достичь

  • Синонимы к attain: clinch, fulfill, procure, achieve, reach, win, earn, wrap up, accomplish, secure

    Антонимы к attain: surrender, lose, miss, fail, abandon, forfeit, desert, give in, give up

    Значение attain: succeed in achieving (something that one desires and has worked for).

- visa [noun]

noun: виза, прописка

verb: визировать

  • holiday visa - праздник визы

  • visa cancelled - виза отменена

  • visa restrictions - визовые ограничения

  • visa conditions - визовые условия

  • visa fraud - визы мошенничества

  • visa page - виза страница

  • visa global - виза глобальной

  • on a tourist visa - по туристической визе

  • strict visa requirements - строгие визовые требования

  • visa for travel - виза для поездки

  • Синонимы к visa: permit, passport, pass, authorization, approval, passage, endorsement, warrant, permission, authorisation

    Антонимы к visa: ban, banning, bar, boycott, censure, denial, deny, disagree, disallowance, disapproval

    Значение visa: an endorsement on a passport indicating that the holder is allowed to enter, leave, or stay for a specified period of time in a country.



This is what we will strive to attain nationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И именно это мы будем стремиться обеспечить на национальном уровне.

But when it comes to throwing away the privilege of visa-free travel to Europe, the Rada has no excuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда дело доходит до отказа Украины от такой привилегии как безвизовые поездки в Европу, у Рады нет оправданий.

After two one-year extensions of his J-1 visa, Lolo returned to Indonesia in 1966.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После двух однолетних продлений визы J-1 Лоло вернулся в Индонезию в 1966 году.

If you want to visit China you will have to get a visa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите посетить Китай вы должны получить визу.

They help us to attain the highest hatch rates and yields per acre of any hatchery in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря им у нас самые высокие показатели среди всех хозяйств в регионе.

How are we to attain our goals, if we blow workers up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы будем добиваться своих целей, если ты взрываешь работников?

Recently the Government had instructed the National Agency for Education to develop a strategy to attain that goal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно правительство поручило Национальному агентству по вопросам образования разработать стратегию достижения этой цели.

It sincerely wished to attain the standard reached by the most advanced countries in the human rights sphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он искренне стремится достичь уровня передовых стран в области прав человека.

The budgetary build-ups required to attain expenditure targets are also closely monitored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также тщательно контролируется накопление бюджетных средств, необходимых для реализации установленных целевых показателей расходов.

In an attempt to attain balance, the working group is examining the social, economic, cultural and political aspects of the right to development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытаясь достичь равновесия, рабочая группа рассматривает социальные, экономические, культурные и политические аспекты права на развитие.

For specific information on where to get a visa, go to http:/// and select the appropriate country and city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для полной информации о том, где получить визу, посетите сайт http:/// и выберите соответствующую страну и город.

For its part, the South must devote energy and show creativity as it engages in a common effort to attain social development and human security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юг, со своей стороны, должен проявить энергию и продемонстрировать творческий подход в своем едином стремлении к достижению социального развития и безопасности человека.

First they get you a visa and a plane ticket, then force you to become a sex slave to pay off your debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала они делают тебе визу и покупают билет на самолет, потом принуждают к сексу за деньги чтобы заплатить долг.

They hope to issue my visa by 2022!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они надеются оформить мне визу к 2022 году!

Grace does not always attain the aim for which God grants it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодать не всегда достигает цели, предусмотренной Господом.

Here it is now, if you care to see it,-and I pulled out the document, and exhibited the Roman visa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот-с, не угодно ли посмотреть? - Я вынул паспорт и показал римскую визу.

However, this trip seemed to attain its object.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так или иначе цель прогулки была, казалось, достигнута.

If you meditate solely on this Koan days and nights, if you concentrate on meditation, you will at last seize it and attain Enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты будешь медитировать только над этим коаном день и ночь, если ты сконцентрируешься на медитации, ты в конце концов поймёшь его и достигнешь просветления.

I can offer a work permit and a two-year European visa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаю разрешение на работу и европейскую визу на два года.

He has Visa, MasterCard, a problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть карточки Виза, МастерКард, и проблема.

I will say nothing to add to his anxieties, but I will take my own steps to attain my own end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил не усугублять его беспокойства, но оружия не сложу и буду действовать на свой страх и риск.

I need your gaze to help me attain more... matter... more steadiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужен твой взгляд, чтобы быть более... материальной... основательной.

He'll get our mom a visa... this Belkin... If Amal cooperates?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получит визу для нашей мамы... этот Белкин... если Амал согласится сотрудничать?

See Visa policy of the Schengen Area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

См. визовая политика Шенгенской зоны.

Among the changeseasier tax refunds for overseas shoppers and accelerated openings of more duty-free shops in cities covered by the 72-hour visa scheme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди изменений-упрощение возврата налогов для иностранных покупателей и ускорение открытия большего числа магазинов беспошлинной торговли в городах, охваченных 72-часовой визовой схемой.

If a Schengen state wishes to allow the holder of a long-stay visa to remain there for longer than a year, the state must issue him or her with a residence permit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если государство Шенгенского соглашения желает разрешить владельцу долгосрочной визы оставаться там более года, государство должно выдать ему вид на жительство.

However, some third-country nationals are permitted to stay in the Schengen Area for more than 90 days without the need to apply for a long-stay visa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторым гражданам третьих стран разрешается находиться в Шенгенской зоне более 90 дней без необходимости подачи заявления на долгосрочную визу.

Crowdfunding is the process of funding projects by a multitude of people contributing a small amount to attain a certain monetary goal, typically via the Internet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краудфандинг - это процесс финансирования проектов множеством людей, вносящих небольшие суммы для достижения определенной денежной цели, как правило, через Интернет.

Now, as with many other countries, lion dance troupes must attain a permit from the government in order to perform lion dance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, как и во многих других странах, львиные танцевальные труппы должны получить разрешение от правительства, чтобы исполнять танец льва.

However, the visa may be denied despite the USCIS application having been approved, and consular nonreviewability insulates such decisions from challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, виза может быть отказана, несмотря на то, что заявка USCIS была одобрена, и консульская невозвращаемость защищает такие решения от оспаривания.

So the practice of the Dhamma is the only way to attain the final deliverance of Nibbāna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, практика Дхаммы-это единственный способ достичь окончательного освобождения Ниббаны.

He did, however, maintain that Jews would eventually attain salvation in the final apocatastasis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, однако, утверждал, что евреи в конечном счете достигнут спасения в конечном апокатастасисе.

As of 2014 the disputed territory of Crimea is under Russian control and Russia enforces its visa policy there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2014 года спорная территория Крыма находится под российским контролем, и Россия проводит там свою визовую политику.

The national target via the National Plan for Organic Farming is to attain, by 2021, 1.3 million rai of organically farmed land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальная цель в рамках Национального плана по органическому земледелию заключается в том, чтобы к 2021 году достичь 1,3 миллиона Раев органически обработанных земель.

The VIS is expected to contain some 70 million visa applications and biometric records at full capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что ВИС будет содержать около 70 миллионов визовых заявлений и биометрических записей в полном объеме.

The legislation came into full effect on the 28th of March 2017, allowing Georgian citizens to travel for short periods to most EU member countries without a visa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон вступил в силу в полном объеме 28 марта 2017 года, разрешив гражданам Грузии совершать краткосрочные поездки в большинство стран-членов ЕС без виз.

I thought the only way we could ever attain our aim was in the form of a solid block.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что единственный способ, которым мы могли бы достичь нашей цели, - это в форме твердого блока.

An L-1A visa is for managers or executives who either manage people or an essential function of the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виза L-1A предназначена для менеджеров или руководителей, которые либо управляют людьми, либо выполняют важную функцию компании.

If Charny emphasizes the high moral standard expected of “great men,” his ideal monarch has an even higher caliber of morality to attain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Чарни подчеркивает высокий моральный уровень, ожидаемый от великих людей, то его идеальный монарх должен достичь еще более высокого уровня нравственности.

Other foreigners need a visa presented by a hired registered tour guide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим иностранцам требуется виза, предоставленная нанятым зарегистрированным гидом.

It is also possible to travel visa-free for 72 hours from the port of Stockholm with the stop in Helsinki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также возможно безвизовое путешествие на 72 часа из порта Стокгольма с остановкой в Хельсинки.

The visa entitles Australian citizens to live, work and study in New Zealand indefinitely, and expires once the Australian citizen leaves New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виза дает право австралийским гражданам жить, работать и учиться в Новой Зеландии на неопределенный срок и истекает, как только австралийский гражданин покидает Новую Зеландию.

Exceptions were possible if the traveller had a third country's visa and a connecting flight from the initial destination country to the third country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключения возможны, если пассажир имеет визу третьей страны и стыковочный рейс из страны первоначального назначения в третью страну.

This visa was approved by Swiss authorities, and Khodorkovsky arrived in Basel, Switzerland, on 5 January 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта виза была одобрена швейцарскими властями, и Ходорковский прибыл в Базель, Швейцария, 5 января 2014 года.

Artists such as Nishimura Shigenaga c.1680s-1750 were also known to use black ink thickened with hide glue to attain a lacquer-like effect on some on his prints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художники, такие как Нисимура Сигэнага (1680-1750), также были известны тем, что использовали черные чернила, сгущенные с клеем для кожи, чтобы добиться лакообразного эффекта на некоторых своих гравюрах.

Depictions of Zeus as a bull, the form he took when abducting Europa, are found on the Greek 2-euro coin and on the United Kingdom identity card for visa holders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изображения Зевса в виде быка, форму которого он принял при похищении Европы, можно найти на Греческой монете в 2 евро и на удостоверении личности владельца визы в Великобританию.

This was also the man responsible for processing visa applications from Jews wishing to leave Germany for Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был также человек, ответственный за обработку визовых заявлений от евреев, желающих уехать из Германии в Ирландию.

Although he has a visa to visit only Lahore, he goes on to visit Gujranwala where he was born in August 1947.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя у него есть виза, чтобы посетить только Лахор, он продолжает посещать Гуджранвалу, где он родился в августе 1947 года.

Visa free also applies to collective passports for public affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безвизовый режим распространяется также на коллективные паспорта для общественных дел.

Merchant seamen from the 11 visa-free countries can enter China without a visa if they satisfy the conditions listed above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговые моряки из 11 безвизовых стран могут въезжать в Китай без визы, Если они удовлетворяют перечисленным выше условиям.

When applying for a visa, the applicant can choose to apply either through a travel agency or directly to the Chinese diplomatic missions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При подаче заявления на визу заявитель может обратиться либо через туристическое агентство, либо непосредственно в китайские дипломатические представительства.

In this regard, The Iranian visa grants applicants permission to enter massive Iran for a specified duration of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим иранская виза дает заявителям разрешение на въезд в Иран на определенный срок.

The visa-free facility does not apply to holders of emergency or temporary passports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безвизовый режим не распространяется на владельцев экстренных или временных паспортов.

In April 2015 Egyptian authorities announced that they have reversed the decision until an electronic visa system is in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2015 года египетские власти объявили, что они отменили это решение до тех пор, пока не будет введена электронная визовая система.

Often, external service providers are contracted by certain diplomatic missions to process, collect and return visa applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто некоторые дипломатические представительства заключают контракты с внешними поставщиками услуг для обработки, сбора и возврата визовых заявлений.

As a result many foreigners are unable to travel to scientific meetings due to lack of a travel VISA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате многие иностранцы не могут ездить на научные встречи из-за отсутствия туристической визы.

Prospective visitors would have to pay a fee and the electronic version of the visa should be granted within three days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потенциальные посетители должны будут заплатить пошлину, и электронная версия визы должна быть выдана в течение трех дней.

Visa applications can be submitted in person or sent by post to an Indian consulate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем доме Северина получает розы от Гюссона и встревожена этим жестом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «attain visa». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «attain visa» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: attain, visa , а также произношение и транскрипцию к «attain visa». Также, к фразе «attain visa» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information