Clear cut criteria - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Для российских лидеров урок 1989 г. был ясен. |
|
So our job, it turns out, is very clear. |
Получается, наша задача очень проста. |
Another thing that I would emphasize is that anybody who is really interested in global governance should always make it very, very clear that it doesn't replace or abolish local identities and communities, that it should come both as - It should be part of a single package. |
Другой момент, который я считаю важным, это что все по-настоящему заинтересованные в мировом правительстве должны очень чётко пояснять, что оно не заменит и не отменит местные авторитеты и сообщества, что это должно происходить вместе, как составляющие единого целого. |
As you all know very well, our mental health care system is not equipped to help everyone, and not everyone with destructive thoughts fits the criteria for a specific diagnosis. |
И все вы хорошо знаете, что помочь всем наша система охраны психического здоровья не способна, и не все люди с пагубными мыслями подходят под описание определённого диагноза. |
And your families have known each other for years now, and it's become very clear to you that Jenna is extraordinary. |
Ваши семьи давно знакомы, и вам совершенно очевидно, что Дженна уникальна. |
This is also a dramatization, in case that's not clear. |
Это драматизация, если не совсем ясно. |
The significant resources of the Starling City police department is clear that this vigilante's cycle of violence has escalated. |
Из источников в отделении полиции Старлинг сити ясно что из-за этого линчевателя цикл насилия возрос. |
I've got some things to clear up here, but I'll see you today before noon. |
У меня есть еще дела, которые нужно закончить здесь, но увидимся еще сегодня до обеда. |
Both amnesty decrees made it clear that the amnesty was not selective but was applicable to everybody, regardless of their status. |
В обоих указах об амнистии однозначно говорится, что амнистия применяется не избирательно, а распространяется на всех, независимо от социального положения. |
In terms of the external environment, it was clear that UNHCR had entered a new and particularly difficult period in its history. |
В плане внешних обстоятельств стало ясно, что УВКБ ООН вступило в новый, особенно трудный период своей истории. |
There is a clear and direct link between difficulties in combining family life and professional life and the risk of poverty and social and economic exclusion. |
Существует четкая и непосредственная связь между совмещением семейных обязанностей с профессиональной деятельностью и риском впасть в бедность и подвергнуться социальной и экономической изоляции. |
So it's clear to you that I am God and this island is my kingdom. |
Значит тебе ясно, что я Б-г и остров мое королевство. |
As the numbers come in, it's clear that comparison does not favor is myth. |
После каждой попытки, очевидно, что сравнение не в пользу мифа. |
These criteria are the price alone, or the price and price-equivalents that can be expressed as a percentage of price or in figures. |
Такие критерии включают только цену или цену и эквивалентные цене показатели, которые могут быть выражены в качестве процентных долей от цены или цифрами. |
It is clear that anti-drug efforts must be closely allied to development policies. |
Ясно, что мероприятия по борьбе с наркотиками должны тесно увязываться с политикой в области развития. |
This picture is common for relatively simple molecules such as carbon dioxide or methane, which have three clear, different states (liquid, solid and gas). |
Эта общее положение вещей для относительно простых молекул, таких как диоксид углерода или метан, у которых три ясно различаемых состояния (жидкость, твердое тело и газ). |
And we can go to the hen party with our head clear. |
И мы можем пойти на девичник с ясной головой. |
Azerbaijan, for example, has made it clear that it will not be joining. |
Так, например, Азербайджан ясно дал понять, что не намерен к нему присоединяться. |
Moreover, with such clear-cut evidence, |
Кроме того, с такими серьезными доказательствами |
Quiet, or I will clear the courtroom. |
Тихо! Или я велю всем покинуть зал заседаний! |
Before they can harvest the sugarcane, you got to clear up this here. |
Прежде, чем собирать сахарный тростник, нужно здесь все очистить. |
Plus, he'll have his own criteria. |
У него тоже найдутся свои условия. |
If doing whatever it takes is the criteria, my money is on Louis. |
Если всё дело в этом, я ставлю на Луиса. |
I have very tough criteria. |
У меня очень жёсткие критерии отбора. |
Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. |
Обратите внимание, что любые изображения добросовестного использования, не имеющие такого объяснения, могут быть удалены через неделю после маркировки, как описано в разделе критерии быстрого удаления. |
These ambiguous and unreliable criteria lasted 19 years and led clinicians to significantly overuse the schizoaffective disorder diagnosis. |
Эти неоднозначные и ненадежные критерии длились 19 лет и привели к тому, что клиницисты стали значительно злоупотреблять диагностикой шизоаффективных расстройств. |
Based on these experiments, he devised criteria for establishing a causal link between a microorganism and a disease and these are now known as Koch's postulates. |
Основываясь на этих экспериментах, он разработал критерии для установления причинной связи между микроорганизмом и болезнью, и теперь они известны как постулаты Коха. |
I have reviewed South African Scout Association and believe the article currently meets the majority of the criteria and should remain listed as a Good article. |
Я рассмотрел южноафриканскую скаутскую ассоциацию и считаю, что статья в настоящее время соответствует большинству критериев и должна оставаться в списке хороших статей. |
Storms' criteria and the Cravens and Letts criteria are similar. |
Критерии штормов и критерии Крейвенса и Леттса схожи. |
In other words, the criteria proposed also fit the CCS mechanism as far as we can tell right now. |
Другими словами, предложенные критерии также соответствуют механизму CCS, насколько мы можем судить прямо сейчас. |
As of April 2014, Romania meets four out of the seven criteria. |
По состоянию на апрель 2014 года Румыния удовлетворяет четырем из семи критериев. |
There are two important criteria to take into account when measuring fatigue cracking. |
При измерении усталостного растрескивания необходимо учитывать два важных критерия. |
It is, rather, our judgment of taste which constitutes the proper test for the correctness of those rules or criteria. |
Скорее, именно наше суждение о вкусе является надлежащим критерием правильности этих правил или критериев. |
It consists of an overall goal, a group of options or alternatives for reaching the goal, and a group of factors or criteria that relate the alternatives to the goal. |
Он состоит из общей цели, группы вариантов или альтернатив для достижения цели и группы факторов или критериев, которые связывают альтернативы с целью. |
For limits in other countries see the table in the Ambient air quality criteria article. |
Предельные значения в других странах приведены в таблице в статье Критерии качества окружающего воздуха. |
Jonyungk has made the article both more in-depth and more accessible, and I believe that it now solidly meets all FA criteria. |
Джоньюнгк сделал статью более глубокой и доступной, и я считаю, что теперь она полностью соответствует всем критериям FA. |
The purpose of the doctrine is to ensure war is morally justifiable through a series of criteria, all of which must be met for a war to be considered just. |
Цель доктрины состоит в том, чтобы обеспечить моральное оправдание войны с помощью ряда критериев, которые должны быть соблюдены для того, чтобы война считалась Справедливой. |
In cases of doubt regarding any of these three questions, it is assumed that the criteria for a mortal sin were not met. |
В случаях сомнений относительно любого из этих трех вопросов предполагается, что критерии смертного греха не были соблюдены. |
Given this criteria, it seems unlikely that what is merely a retouched, digitised image of an older work can be considered as ‘original’. |
Учитывая эти критерии, кажется маловероятным, что то, что является просто ретушированным, оцифрованным изображением более старой работы, может считаться оригинальным. |
The purpose of setting the criteria was to achieve price stability within the eurozone and ensure it wasn't negatively impacted when new member states accede. |
Цель установления критериев заключалась в достижении ценовой стабильности внутри еврозоны и обеспечении того, чтобы она не оказывала негативного влияния при присоединении новых государств-членов. |
These other criteria may take into account a metaphysical research program. |
Эти другие критерии могут принимать во внимание метафизическую исследовательскую программу. |
In 2014, OASPA's investigation concluded that MDPI continued to meet its membership criteria. |
В 2014 году расследование ОАСПА пришло к выводу, что МДПИ продолжает соответствовать критериям членства. |
We will use our best judgement in applying these criteria to your request. |
Мы будем использовать наши лучшие суждения при применении этих критериев к вашему запросу. |
There can be a column for any criteria is desired, and making it sortable means one list fits all. |
Там может быть столбец для любого желаемого критерия, и сделать его сортируемым означает, что один список подходит всем. |
It is lawful for doctors to provide contraceptive advice and treatment without parental consent providing certain criteria are met. |
Врачам разрешается предоставлять консультации по контрацепции и лечению без согласия родителей при условии соблюдения определенных критериев. |
They stated that 69 of the 70 reinstatement criteria had been met with the last criteria being to accept the findings of the McLaren report. |
Они заявили, что 69 из 70 критериев восстановления были выполнены, причем последним критерием было согласие с выводами доклада Макларена. |
For one of the most important criteria of freedom is the right to private property in the products of ones labor. |
Ибо одним из важнейших критериев свободы является право частной собственности на продукты своего труда. |
There are no specific criteria for becoming a grandmaster and the list of grandmasters was fewer than a hundred people in September 1996. |
Нет никаких конкретных критериев для того, чтобы стать гроссмейстером, и в сентябре 1996 года список гроссмейстеров составлял менее ста человек. |
The authors noted that few of the reviewed trials met the criteria for low risk of bias. |
Авторы отметили, что лишь немногие из рассмотренных исследований соответствовали критериям низкого риска предвзятости. |
The idea seems to be that you can recuse an editor who meets certain formal criteria, just like you would recuse a partial judge. |
Идея, по-видимому, заключается в том, что вы можете отказаться от редактора, который соответствует определенным формальным критериям, точно так же, как вы отказались бы от частичного судьи. |
Articles that are close to GA status but don't meet the Good article criteria should be B- or Start-class articles. |
Статьи, близкие к статусу GA, но не соответствующие критериям хорошей статьи, должны быть статьями класса B или Start-class. |
Evaluative criteria are measurements to determine success and failure of alternatives. |
Оценочные критерии - это измерения для определения успеха и неудачи альтернатив. |
См. раздел нить здесь о переформулировке критериев. |
|
Please carefully read the instructions and criteria. |
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкциями и критериями. |
The revision in 1987, the DSM-III-R, kept the description largely the same, but updated and expanded the diagnostic criteria. |
Пересмотренная в 1987 году версия DSM-III-R сохранила в основном то же самое описание, но обновила и расширила диагностические критерии. |
Hi, I have been running a bot of Wikisource that automatically marks new pages as patrolled if they meet certain criteria. |
Привет, я запустил бот Wikisource, который автоматически помечает новые страницы как патрулируемые, если они соответствуют определенным критериям. |
I don't think any of the others file criteria should qualify. |
Я не думаю, что какой-либо из других критериев файла должен соответствовать требованиям. |
Do you claim it is specifically permitted only to non-profit orgs and if so, by what criteria must they be classified so? |
Утверждаете ли вы, что это специально разрешено только некоммерческим организациям, и если да, то по каким критериям они должны быть классифицированы таким образом? |
Likewise, these three criteria in the context of genes are also necessary for genetic evolution. |
Точно так же эти три критерия в контексте генов также необходимы для генетической эволюции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clear cut criteria».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clear cut criteria» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clear, cut, criteria , а также произношение и транскрипцию к «clear cut criteria». Также, к фразе «clear cut criteria» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.